Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
RACING PLAYER
User guide
Manuel de l'utilisateur
Guía del usuario
Manuale dell'Utente
Guia do usuário
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
ユーザー ガイド
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DreamGEAR MY ARCADE RACING PLAYER

  • Seite 1 RACING PLAYER User guide Manuel de l’utilisateur Guía del usuario Manuale dell’Utente Guia do usuário Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding ユーザー ガイド...
  • Seite 3 ENGLISH Includes Racing Player and user guide Materials needed (not included) 4 AA batteries and mini-screwdriver, or USB-C® cable Please read and follow this user guide thoroughly before use. 1. Steering wheel 2. LOW gear / HIGH gear 3. BRAKE 4.
  • Seite 4: Battery Information

    Playing on the Racing Player 1. Remove the battery cover located on the back of the console. 2. Insert 4 AA batteries and replace the battery cover. 3. If you do not want to use batteries, gently insert the USB-C® end of a USB-C® cable (not included) into the power port (5V IN) located on the back of the console.
  • Seite 5: Fcc Information

    • Do not use damaged, deformed or leaking batteries. • Do not recharge non-rechargeable batteries. • Remove rechargeable batteries from the device before charging. • Dispose batteries only at the government approved recycling facilities in your area. • Do not short circuit battery terminals. •...
  • Seite 6: Warranty Information

    equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Warranty information All MY ARCADE® products come with a limited warranty and have been subjected to a thorough series of tests to ensure the highest level of dependability and compatibility.
  • Seite 7: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity A copy of the EU Declaration of Conformity for this product can be found at this link: www.myarcade.com/pages/doc Australia Warranty Terms: Does not apply to product purchased in other regions All warranty claims for products purchased outside of the U.S. must be facilitated back through the retailer of purchase in accordance with the retailer's returns policies and procedures.
  • Seite 8 FRANÇAIS Avertissement sur l'épilepsie. (Article Annexe I) Annexe I A lire avant toute utilisation d'un jeu vidéo par vous-même ou votre enfant. Certaines personnes sont susceptibles de faire des crises d'épilepsie ou d'avoir des pertes de conscience à la vue de certains types de lumières clignotantes ou d'éléments fréquents dans notre environnement quotidien.
  • Seite 9 Avertissement concernant les risques d'épilepsie et des précautions à prendre lors de l'utilisation d'un jeu vidéo. (Article Annexe II) Annexe II Certaines personnes sont susceptibles de faire des crises d'épilepsie ou d'avoir des pertes de conscience à la vue de certains types de lumières clignotantes ou d'éléments fréquents dans notre environnement quotidien. Ces personnes s'exposent à...
  • Seite 10 Comprend Racing Player et manuel de l’utilisateur Matériaux nécessaires (non inclus) : 4 piles AA et petit tournevis ou câble de chargement USB-C® Veuillez lire attentivement le présent manuel de l’utilisateur et suivre ses consignes. 1. Volant 2. Vitesse BASSE / Vitesse ÉLEVÉE 3.
  • Seite 11 Jouer sur le Racing Player 1. Enlevez le cache du compartiment à piles à l’arrière de la manette. 2. Insérez 4 piles AA et remettez le cache du compartiment à piles. 3. Si vous ne souhaitez pas utiliser de piles, insérez délicatement l’embout USB-C® d’un câble USB-C® (non inclus) dans la prise d’alimentation (entrée (5V IN)) située à...
  • Seite 12 • Enlevez les piles épuisées de l’appareil. • N’insérez pas les piles à l’envers. Assurez-vous que les pôles positif (+) et négatif (-) sont orientés correctement. Insérez le pôle négatif en premier. • N’utilisez pas des piles endommagées, des piles déformées ou des piles qui fuient. •...
  • Seite 13: Information Sur La Garantie

    Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes 1. Cet appareil ne doit pas causer des interférences nuisibles ; 2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
  • Seite 14: Déclaration De Conformité

    Courriel du service de soutien aux consommateurs support@myarcade.com Site Web www.myarcade.com Sauvez un arbre, enregistrez-vous en ligne MY ARCADE® fait un choix écologique en demandant à ce que tous les produits soient enregistrés en ligne. Cela évite l’impression des cartes d’enregistrement papier. Tous les renseignements dont vous avez besoin pour enregistrer votre achat récent d’un produit MY ARCADE®...
  • Seite 15 ESPAÑOL Incluye Racing Player y guía del usuario Materiales necesarios (no se incluyen): 4 pilas AA y un mini destornillador o cable de carga USB-C® Lea y siga minuciosamente esta guía del usuario antes de usar. 1. Volante 2. Marcha BAJA / Marcha ALTA 3.
  • Seite 16 Uso de Racing Player 1. Retire la cubierta de las pilas en la parte posterior del dispositivo portátil. 2. Inserte 4 pilas AA y vuelva a colocar la cubierta de las pilas. 3. Si no desea usar pilas, inserte con cuidado el extremo USB-C® del cable USB-C® (no incluido) en el puerto de alimentación (5V IN) ubicado en la parte posterior de la consola.
  • Seite 17 • Retire las pilas gastadas de la unidad. • No coloque las pilas al revés. Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo (-) estén orientados en la dirección correcta. Inserte los extremos negativos primero. • No use pilas dañadas, deformadas o con fugas. •...
  • Seite 18: Información De Servicio

    Este equipo cumple con la Parte 15 del reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1. Este equipo no debe causar interferencia perjudicial. 2. Este equipo debe aceptar toda interferencia recibida, incluso aquella interferencia que puede provocar un funcionamiento no deseado.
  • Seite 19: Declaración De Conformidad

    Correo electrónico de Servicio al Cliente support@myarcade.com Sitio web www.myarcade.com Salve un árbol, regístrese en línea MY ARCADE® ha tomado la decisión ecológica de que todos sus productos se registren en línea. Esto ahorra la impresión de las tarjetas de registro en papel. Toda la información que necesita para registrar su reciente compra de MY ARCADE®...
  • Seite 20 ITALIANO Include Racing player e manuale dell’Utente Accessori richiesti (non inclusi): 4 batterie AA en un cacciavite di piccole dimensioni o un cavo di ricarica USB-C® Leggere e seguire accuratamente il presente manuale. 1. Volante 2. Marcia BASSA / Marcia ALTA 3.
  • Seite 21: Informazioni Sulle Batterie

    Informazioni per giocare con la console Racing Player 1. Rimuovere i coperchi delle batterie dal retro del palmare. 2. Inserire 4 batterie AA e rimontare i coperchi delle batterie. 3. Se non si desidera utilizzare le batterie, inserire delicatamente l’estremità USB-C® di un cavo USB-C® (non in dotazione) nella porta di alimentazione (5V IN) situata sul retro della console.
  • Seite 22 • Rimuovere dall’unità le batterie esaurite. • Non inserire le batterie con i poli invertiti. Assicurarsi che il polo positivo (+) e quello negativo (-) sia orientati correttamente. Inserire il polo negativo per primo. • Non utilizzare batterie danneggiate o deformate né batterie che perdono. •...
  • Seite 23: Informazioni Sulla Garanzia

    Il presente apparecchio è conforme alle direttive contenute nella parte 15 della normativa emanata dalla FCC. L’operatività dell’apparecchio è soggetta alle seguenti due condizioni: 1. L’apparecchio non deve generare interferenze dannose. 2. L’apparecchio deve accettare qualsiasi interferenza in ricezione, incluse quelle che potrebbero causarne una modalità...
  • Seite 24: Dichiarazione Di Conformità

    Indirizzo di posta elettronica dell’Assistenza clienti support@myarcade.com Sito Web www.myarcade.com Salva un albero. Registrati online Facendo una scelta ecologica, MY ARCADE® ha stabilito che tutti i prodotti debbano essere registrati online. In questo modo, si eviterà la stampa di schede di registrazione cartacee. Tutte le informazioni utili per registrare il più recente acquisto di un prodotto MY ARCADE®...
  • Seite 25 PORTUGUÊS Inclui Racing Player e guia do usuário Materiais necessários (não incluídos): 4 pilhas AA e minichave de fenda ou cabo de carregamento USB-C® Leia e siga este guia do usuário com atenção. 1. Volante 2. BAIXA velocidade / ALTA velocidade 3.
  • Seite 26 Como jogar no Racing Player 1. Retire as tampas do compartimento de pilhas na parte traseira do dispositivo portátil. 2. Insira 4 pilhas AA e recoloque as tampas do compartimento de pilhas. 3. Caso não queira usar pilhas, insira delicadamente a extremidade USB-C® de um cabo USB-C® (não incluído) na porta de energia (5V IN) localizada no lado traseiro do console.
  • Seite 27 estejam na direção correta. Insira as extremidades negativas primeiro. • Não use pilhas danificadas, deformadas ou com vazamento. • Não recarregue pilhas que não sejam recarregáveis. • Remova pilhas recarregáveis da unidade antes de recarregar. • Descarte pilhas apenas nas unidades de reciclagem de sua região aprovadas pelo governo. •...
  • Seite 28 a seguir: 1. O equipamento não pode causar interferências prejudiciais. 2. O equipamento precisa aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar operação indesejada. Modificações não autorizadas pelo fabricante podem anular a autoridade do usuário para operar o dispositivo. O equipamento está...
  • Seite 29 Site www.myarcade.com Salve uma árvore, faça a inscrição online A MY ARCADE® tomou a decisão ecológica de registrar todos os produtos online. Isso evita a impressão de cartões de registro em papel. Todas as informações necessárias para você registrar sua recente compra da MY ARCADE®...
  • Seite 30 DEUTSCHE Im Lieferumfang enthalten Racing Player und Benutzerhandbuch Benötigte Teile (nicht im Lieferumfang enthalten): 4 AA-Batterien und ein Mini-Schraubenzieher oder USB-C®-Ladekabel Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig durch und befolgen Sie alle Anweisungen. 1. Lenkrad 2. NIEDRIGER Gang / HOHER Gang 3.
  • Seite 31 Spielen auf der Joystick Player 1. Entferne die Batterieabdeckungen an der Rückseite des Handgeräts. 2. Setze 4 AA-Batterien ein und bringe die Batterieabdeckungen wieder an. 3. Wenn du keine Batterien verwenden willst, stecke das USB-C®-Ende eines USB-C®-Kabels (nicht im Lieferumfang enthalten) vorsichtig in den Stromanschluss (5V IN) an der Rückseite der Konsole. Stecke das andere Ende des Kabels vorsichtig in einen USB-Anschluss.
  • Seite 32 nicht benutzen. • Entfernen Sie leere Batterien aus dem Gerät. • Setzen Sie die Batterien nicht verkehrt herum ein. Stellen Sie sicher, dass der Plus- (+) und Minuspol (-) in die richtige Richtung zeigt. Setzen Sie die Batterien mit dem Minuspol zuerst ein. •...
  • Seite 33 • Das Gerät mit der Steckdose eines anderen Stromkreises als des Stromkreises, in dem der Receiver angeschlossen ist, verbinden. • Den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker um Unterstützung bitten. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: 1.
  • Seite 34: Konformitätserklärung

    HINWEIS: MY ARCADE® bearbeitet keine aus einem fehlerhaften Produkt resultierenden Ansprüche ohne eine Autorisierungsnummer für die Rückgabe. Kundendienst-Hotline 877-999-3732 (nur USA und Kanada) oder +1-310-222-1045 (weltweit) E-Mail-Adresse des Kundendienstes support@myarcade.com Website www.myarcade.com Registrieren Sie sich online und retten Sie einen Baum MY ARCADE®...
  • Seite 35 NEDERLANDS Bevat Racing Player en gebruikershandleiding Benodigde materialen (niet inbegrepen): 4 AA batterijen en mini schroevendraaier of USB-C® kabel Lees aandachtig volgende gebruikershandleiding. 1. Stuur 2. LAGE versnelling / HOGE versnelling 3. BRAKE 4. GAS 5. HOME 6. Credit toevoegen 7.
  • Seite 36 Spelen op dea Racing Player 1. Verwijder de batterijklepjes aan de achterkant van de handheld. 2. Plaats 4 AA-batterijen en plaats de batterijklepjes terug. 3. Als je geen batterijen wilt gebruiken, steek je het USB-C®-uiteinde van een USB-C®-kabel (niet meegeleverd) voorzichtig in de stroomaansluiting (5V IN) aan de bovenkant van de console.
  • Seite 37 • Gebruik geen beschadigde, vervormde of lekkende batterijen. • Laad niet-oplaadbare batterijen niet op. • Verwijder vóór het opladen oplaadbare batterijen uit het apparaat. • Gooi batterijen uitsluitend in de door de overheid goedgekeurde recyclingfaciliteiten bij u in de buurt. •...
  • Seite 38: Service-Informatie

    Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderhevig aan de volgende twee voorwaarden: 1. Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken. 2. Deze apparatuur moet elke ontvangen storing accepteren, inclusief storing die een ongewenste werking kan veroorzaken.
  • Seite 39: Conformiteitsverklaring

    Consumentenondersteuning e-mail support@myarcade.com Website www.myarcade.com Denk aan het milieu en registreer online Online registreren MY ARCADE® maakt het milieu vriendelijke keuze om alle producten online te laten registreren. Hiermee bespaart u het afdrukken van fysieke papieren registratiekaarten. Alle informatie die u nodig hebt om uw recente MY ARCADE®-aankoop te registreren, is beschikbaar op: www.myarcade.com/product-registration Conformiteitsverklaring...
  • Seite 40 付属品 Racing Player、 ユーザーガイド 必要なアイテム (別売り) 単三電池4本、 ミニドライバーまたはUSB-C® ご使用の前にこのユーザーガイ ドをよく お読みになり。 1. ステアリング 2. ローギア / ハイギア 3. BRAKE 4. GAS 5. HOME 6. クレジッ トの追加 7. START 8. 音量アップ 9. On ( )/o ( ) 10. ボリュームダウン 11. 電池カバー 12.
  • Seite 41 Racing Player をプレイする ゲーム端末機の背面にあるバッテリーカバーを取り外します。 本のAA (単 ) バッテリーを挿入し、 カバーを取り付けます。 バッテリーを使いたくない場合は、 ケーブル (別売) の 端をコンソールの背面にある電源ポー USB-C® USB-C® ト ( V IN) に静かに差し込みます。 ケーブルのもう一方の端を電源の入った ポートに静かに差し込みます。 このオプションを使えば、 バッテリーは不要です。 電源スイッチをオフからオンにします ( / )。 電池の交換の仕方 重要 : 長時間プレイする場合は、 高品質のアルカリ電池を使用してください。 バッテリー情報 電池の液漏れは、 人身傷害および本製品の損傷を引き起こす可能性があります。 電池の液漏れが発生した場合は、 肌や衣類を十分に洗ってください。 電池の液に目や口を近づけないでください。 電池の液漏れが起こ っていると、 音 が鳴ることがあります。...
  • Seite 42 • 破損、 変形、 または液漏れした電池は使用しないでください。 • 非充電式電池を充電しないでください。 • 充電する前に、 充電式電池をデバイスから取り外してください。 • お住まいの地域の、 政府認可のリサイクル施設でのみ電池を廃棄してください。 • 電池の端子をショートさせないでください。 • デバイスを改造すると、 製品が損傷し、 保証が無効になります。 また、 負傷の原因ともなります。 • 警告 : 小さな部品は誤飲のおそれがあります。 歳未満のお子様の近く でのご使用はお控えください。 • ご使用には、 年齢制限 (例:感電の危険) が伴います。 • デバイスに使用できるアダプタは、 V DC、 A です。 • デバイスの要件を満たすアダプタのみを使用してください。 • アダプタはおもちゃではありません。 •...
  • Seite 43 制御されていない環境に対して規定された FCC RF 被曝範囲に準拠しています。 本トランスミッタは、 他のアンテナ またはトランスミッタと同じ場所に設置したり、 同時に操作しないでください。 保証に関する情報 MY ARCADE® のすべての製品には限定保証が適用され、 またすべての製品について一連の徹底的な試験により最 高水準の信頼性および互換性が確認されています。 問題が生じる可能性は低いものの、 本製品の使用中に不具合 が明らかになった場合、 MY ARCADE® は製品を購入されたお客様本人に対し、 本製品の購入日から 日間は材 料および製造上の欠陥がないことを保証します。 米国またはカナダで購入された製品に本保証の対象となる不具合が発生した場合、 購入された製品を無償にて修 理または交換を行うか購入金額を返金させていただきます。 交換が必要な製品が入荷できない場合は、 MY ARCADE® の独自の裁量により、 同等品でこれに代えさせていただく場合もあります。 米国およびカナダ以外で 購入された MY ARCADE® 製品につきましては、 購入店舗に詳細をお問い合わせください。 通常の摩耗および裂け、 不正または誤った使用、 修正、 改造または材料および製造に関連しないその他の原因につ いては、...
  • Seite 44 適合宣 本製品のEUの適合宣言書の写しは、 こちらのリンクから入手可能です: www.myarcade.com/pages/doc オース トラリアの保証条件 : 他の地域で購入された製品には適用されません。 米国外で購入された製品に関するすべての保証請求は、 購入先である小売店を通じて、 当該小売店の返品規定と手 順に従って行う必要があります。 製品購入先の小売店への返品に伴い発生するすべての費用は、 消費者が負担する 責任を負います。 当社の製品には、 オーストラリア消費者法に基づき除外できない保証が付いています。 お客様には、 製品の重大な故 障に対する交換または返金、 およびその他の合理的に予見可能な損失または損害に対する補償を受ける権利があ ります。 また、 製品の品質が許容範囲内でなく、 その故障が重大な故障に相当しない場合、 お客様には製品の修理ま たは交換を受ける権利があります。 オーストラリアの保証条件 : 他の地域で購入された製品には適用されません。...
  • Seite 45 Joystick Player USB-C® BRAKE .3 GAS .4 HOME .5 START .7 On ( )/o ( ) .9...
  • Seite 46 Racing Player USB-C® USB-C® (5V IN) .( / ) • • • • ." " " " " " " " •...
  • Seite 47 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • (FCC) (FCC)
  • Seite 48 • • • • (FCC) MY ARCADE® MY ARCADE® MY ARCADE® MY ARCADE® MY ARCADE®...
  • Seite 49 MY ARCADE® MY ARCADE® 877-999-3732 +1-310-222-1045 support@myarcade.com www.myarcade.com MY ARCADE® MY ARCADE® www.myarcade.com/product-registration www.myarcade.com/pages/doc...
  • Seite 51 WEEE For customers in the EU, UK, Türkiye, or other countries with separate waste collection systems available, the symbol indicates that the product should not be discarded as unsorted waste but must be sent to separate collection facilities for recovery and recycling. To ensure correct waste treatment, please dispose of them via an authorised collection facility, in accordance with any applicable laws or requirements.
  • Seite 52 In de EU, het Verenigd Koninkrijk, Turkije of andere landen waar afzonderlijke afvalinzamelingssystemen beschikbaar zijn, geeft het symbool aan dat het product niet als ongesorteerd afval mag worden weggegooid, maar naar inzamelingsfaciliteiten moet worden gestuurd voor recycling. Om ervoor te zorgen dat het product correct wordt verwerkt, dient u het af te voeren naar een erkend inzamelpunt, in overeenstemming met de toepasselijke wet- of regelgeving.
  • Seite 53 CE-KENNZEICHNUNG Zeigt an, dass ein Produkt vom Hersteller bewertet wurde und die EU-Anforderungen für Sicherheit, Gesundheit und Umweltschutz erfüllt. CE-MARKERING Geeft aan dat een product door de fabrikant is beoordeeld en voldoet aan de EU-vereisten op het gebied van veiligheid, gezondheid en milieubescherming. CEマーク...
  • Seite 54 anzuzeigen, das dieses mit den britischen Rechtsvorschriften konform ist. UKCA-MARKERING De UK Conformity Assessed-markering is een verplicht markering op een product om aan te geven dat het voldoet aan de Britse wetgeving. UKCAマーク UKCA (英国適合性評価) マークは、 英国 (イングランド、 ウェールズ、 スコッ トランドを指す) の法規制に準拠しているこ とを示すために使用しなければならないマークです。...
  • Seite 56 MY ARCADE® et le logo MY ARCADE® sont des marques de commerce déposées de dreamGEAR®, LLC. USB-C® est une marque de commerce déposées de USB Implementers Forum. MY ARCADE® y el logotipo de MY ARCADE® son marcas registradas de dreamGEAR®, LLC. USB-C® es una marca registrada de USB Implementers Forum.

Inhaltsverzeichnis