Seite 2
General Guidelines Please read the following instructions carefully and use the product accordingly. Ÿ Please keep this manual and hand it over when you transfer the product. Ÿ This summary may not include every detail of all variations and considered steps. Please contact us if further Ÿ...
Seite 3
Einleitung Bitte lesen Sie die folgende Anleitung aufmerksam durch und verwenden Sie das Produkt sachgemäß. Ÿ Bewahren Sie diese Anleitung gut auf und händigen Sie sie bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit Ÿ aus. Aus Gründen der Übersicht können nicht alle Details zu allen Varianten und denkbaren Montagen beschrieben Ÿ...
Seite 4
Wischen Sie das Schirmtuch zur täglichen Reinigung bitte mit einem weichen, mit einem neutralen Ÿ Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch ab. Verstauen Sie den Schirm bei Nichtgebrauch bitte erst, wenn das Schirmtuch vollständig getrocknet ist, um Schimmel zu vermeiden. Nicht für Waschmaschine und Trockner geeignet. Ÿ...
Seite 5
Lorsque la batterie doit être remplacée, veuillez utiliser une batterie ayant les mêmes caractéristiques et la Ÿ même capacité. Ne jetez pas la batterie au feu ou au source de chaleur. Ÿ La batterie doit être recyclée ou traitée conformément aux exigences locales ou nationales. Ÿ...
Seite 6
Quando si utilizza il meccanismo di inclinazione per cambiare la direzione, premere a fondo il pulsante e non Ÿ regolarlo forzatamente a mano per evitare danni. Quando è necessario sostituire la batteria, utilizzare una batteria con le stesse specifiche e capacità. Ÿ...
Seite 7
Cuando utilice el mecanismo de inclinación para cambiar la dirección, presione completamente el botón Ÿ pulsador y no lo ajuste a mano para evitar daños innecesarios. Cuando sea necesario cambiar la batería, utilice una batería de las mismas especificaciones y capacidad. Ÿ...
Seite 8
weersomstandigheden zoals regen, wind, sneeuw en hagelbuien, enz. Ÿ Wanneer u het kantelmechanisme gebruikt om de richting te veranderen, druk dan de drukknop volledig in en Ÿ stel de richting niet hardhandig in om onnodige schade te voorkomen. Als de batterij moet worden vervangen, gebruik dan een batterij met dezelfde specificaties en capaciteit. Ÿ...
Seite 9
Håll parasollet borta från eld; använd den inte under extrem kyla och värme, och i dåligt väder som regniga, Ÿ blåsiga, snöiga dagar och hagelstormar etc. När du använder lutningsmekanismen för att ändra lutning, tryck ned tryckknappen helt och justera den inte Ÿ...
Seite 10
Aby zapobiec potencjalnego zagrożenia uduszeniem się, proszę trzymać wszystkie części oraz opakowanie Ÿ (folia, plastikowe torby, pianka itp.) z dala od niemowlaków oraz dzieci. Trzymaj parasol z dala od ognia; nie używaj go podczas ekstremalnie niskich i wysokich temperatur oraz Ÿ...
Seite 11
Troubleshooting / Fehlerbehebung / Dépannage / Risoluzione dei Problemi / Soluciones de Problemas / Probleemoplossen / Felsökning / Diagnostyka Problem Possible Cause Solution Ÿ Ÿ Ÿ Problembeschreibung Mögliche Ursache Maßnahme Ÿ Ÿ Ÿ Problème Cause possible Solution Ÿ Ÿ Ÿ Problema Causa Possibile Soluzione...
Seite 12
la manivelle dans le La cuerda está suelta y giri in modo da avvolgere e tendere Ÿ Ÿ Ÿ sens de l'ouverture. necesita ser enrollada la fune fino a quando il tettuccio si alrededor del cigüeñal y sposta verso l'alto. La manovella non Ÿ...
Seite 13
The light doesn’t work. The plug at the end of Check if the plug is securely inserted Ÿ Ÿ Ÿ the led lights is not and charge the parasol for 8 hours in Die Beleuchtung Ÿ properly connected to an area where the sun can be directly funktioniert nicht.