Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
MOTION SENSOR NIGHT LIGHT & TORCH
Item No:
R001
Instructions for Use
Please read and retain these instructions for future reference
Power Details:
Battery:1x3.7V 220mAh Li-ion battery
Charger:230V AC, 50Hz
Please read this instruction manual thoroughly before starting and ensure you are familiar with the
operation of your new MOTION SENSOR NIGHT LIGHT & TORCH.
Operating Instructions
On first use it is necessary to fully charge the unit for 24 hours. Please ensure the torch/night light are switched off
during the initial charge.
1.
Plug the CHARGING DOCK into a mains outlet with easy access.
2.
Gently slide the main unit into the CHARGING DOCK.
3.
The main unit will charge wirelessly when mounted in the dock and automatically stop charging when the
battery is full.
Use when Docked
To switch the NIGHT LIGHT between automatic and constant illumination, press the SWITCH briefly while the main unit
is in the CHARGING DOCK.
In automatic mode, the NIGHT LIGHT will automatically illuminate when the MOVEMENT SENSOR detects movement
within a 4 metre range. In order to conserve energy, the NIGHT LIGHT will only illuminate in a dark environment and
will switch off after 20 seconds.
When set to constant illumination the NIGHT LIGHT will grow brighter when movement is detected and return to a
lower level of illumination after 20 seconds in order to conserve energy.
In the event that the CHARGING DOCK loses power, the EMERGENCY LIGHT will automatically illuminate. The
emergency light can remain illuminated for 7 hours on the charging dock during a power outage. This is useful to locate
the unit during a power outage.
Handheld Use
Lift the main unit from the CHARGING DOCK to automatically active the TORCH. Take care not to look directly into the
light source to avoid damage to the eye.
Repeatedly press the SWITCH to cycle between TORCH, NIGHT LIGHT, flashing TORCH and off.
Charging
The main unit wil charge wirelessly when mounted in the dock and automatically stop charging when the battery is full.
Once fully charged, the TORCH can last up to 3 hours.
v002: 29/08/25
ENGLISH INSTRUCTIONS
1. TORCH/EMERGENCY LIGHT
2. SWITCH
3. MOVEMENT SENSOR
4. NIGHT LIGHT/SIDE LIGHT FOR TORCH
5. CHARGING DOCK
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bergstrom R001

  • Seite 1 MOTION SENSOR NIGHT LIGHT & TORCH Item No: R001 Instructions for Use v002: 29/08/25 Please read and retain these instructions for future reference ENGLISH INSTRUCTIONS Power Details: Battery:1x3.7V 220mAh Li-ion battery Charger:230V AC, 50Hz Please read this instruction manual thoroughly before starting and ensure you are familiar with the operation of your new MOTION SENSOR NIGHT LIGHT &...
  • Seite 2: Warnings And Safety Instructions

    When not in use for an extended period, remove the main unit from the CHARGING DOCK and store both components in a dry location away from direct sunlight or heat sources. WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED: ...
  • Seite 3 • Battery disposal, spent or expired batteries must be properly disposed of and recycled in compliance with local regulations. For detailed information, contact your local authority. • Follow the battery manufacturer’s safety, usage, and disposal instructions. DISPOSAL • We use recyclable or recycled packaging where possible. •...
  • Seite 4 DEUTSCHE ANLEITUNG Leistungsdaten: Akku: 1x3,7 V 220 mAh Li-Ionen-Akku Ladegerät: 230 V Wechselstrom, 50 Hz Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und machen Sie sich mit der Bedienung Ihres neuen MOTION SENSOR NIGHT LIGHT & TORCH vertraut. 1.
  • Seite 5: Warnungen Und Sicherheitshinweise

    Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie das Hauptgerät aus der LADESTATION und bewahren Sie beide Komponenten an einem trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung oder Wärmequellen auf. WARNUNGEN UND SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden: ...
  • Seite 6: Pflege- Und Reinigungsanleitung

    PFLEGE- UND REINIGUNGSANLEITUNG  Stellen Sie sicher, dass die LADESTATION vor der Reinigung vom Stromnetz getrennt ist. Reinigen Sie das Äußere des Hauptgeräts und der LADESTATION mit einem weichen, trockenen Tuch, ohne Druck auf den BEWEGUNGSSENSOR auszuüben. BATTERIEN • Halten Sie Batterien von Kindern und Haustieren fern. •...
  • Seite 7: Utilisation Portable

    INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS Détails sur l'alimentation: Batterie : 1 batterie Li-ion 3,7 V 220 mAh Chargeur : 230 V CA, 50 Hz Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant de commencer et assurez-vous de bien connaître le fonctionnement de votre nouvelle LAMPE DE NUIT ET LAMPE TORCHE À CAPTEUR DE MOUVEMENT. 1.
  • Seite 8: Avertissements Et Consignes De Sécurité

    Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, retirez l'unité principale de la BASE DE CHARGE et rangez les deux composants dans un endroit sec, à l'abri de la lumière directe du soleil et de toute source de chaleur. AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 9: Instructions D'entretien Et De Nettoyage

    CÂBLAGE DE LA PRISE Cet appareil est fourni avec un chargeur équipé d'une fiche BS1363. NE PAS utiliser si les prises de courant de votre maison ne conviennent pas aux broches de l'adaptateur secteur/chargeur de ce produit. Toute tentative d'insérer l'adaptateur secteur/chargeur dans la mauvaise prise est susceptible de provoquer un risque ou des dommages électriques.
  • Seite 10: Návod K Obsluze

    ČESKÝ NÁVOD Podrobnosti o výkonu: Baterie: 1x3,7 V 220 mAh Li-ion baterie Nabíječka: 230 V AC, 50 Hz Před spuštěním si prosím pečlivě přečtěte tento návod k použití a ujistěte se, že jste se seznámili s ovládáním vašeho nového MOTION SENSOR NIGHT LIGHT & TORCH. 1.
  • Seite 11  POUZE PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ V INTERIÉRU.  NEPOUŽÍVEJTE VENKU ANI PRO KOMERČNÍ ÚČELY.  POUŽÍVEJTE POUZE S DODANOU NABÍJEČKOU. NEPOUŽÍVEJTE ŽÁDNOU JINOU NABÍJEČKU, PROTOŽE BY TO MOHLO ZPŮSOBIT POŠKOZENÍ A ZNEPLATNIT  JAKOUKOLI ZÁRUKU, KTEROU MŮŽETE MÍT.  PŘED POUŽITÍM ZKONTROLUJTE, ZDA NENÍ ZAŘÍZENÍ POŠKOZENÉ, A V PŘÍPADĚ ZJIŠTĚNÍ POŠKOZENÍ JEHO POUŽÍVÁNÍ...
  • Seite 12 SSLIKVIDACE • Kde je to možné, používáme recyklovatelné nebo recyklované obaly. • Veškeré obaly, papír a kartony prosím vyhoďte do v souladu s místními předpisy o recyklaci. • Na konci životnosti produktu se prosím obraťte na svého místní rada schválila centrum pro recyklaci domovního odpadu pro likvidaci.
  • Seite 13 SLOVENSKÉ INŠTRUKCIE Podrobnosti o výkone: Batéria: 1x3,7 V 220 mAh Li-ion batéria Nabíjačka: 230 V striedavý prúd, 50 Hz Pred spustením si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uistite sa, že ste oboznámení s prevádzkou vášho nového MOTION SENSOR NIGHT LIGHT & TORCH. 1.
  • Seite 14  NEPOUŽÍVAJTE V EXTERIÉRI ANI NA KOMERČNÉ ÚČELY.  POUŽÍVAJTE IBA S DODANOU NABÍJAČKOU.  NEPOUŽÍVAJTE ŽIADNU INÚ NABÍJAČKU, PRETOŽE BY TO MOHLO SPÔSOBIŤ POŠKODENIE A STRATIŤ PLATNOSŤ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY, KTORÚ MÔŽETE MAŤ. PRED POUŽITÍM SKÚSTE ZARIADENIE DÔKLADNE SKONTROLOVAŤ, ČI NEMÁ ŽIADNE VADY, A AK NÁJDETE ...
  • Seite 15 • Dodržiavajte pokyny výrobcu batérií týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. LIKVIDÁCIA • Pokiaľ je to možné, používame recyklovateľné alebo recyklované obaly. • Všetky obaly, papier a kartóny prosím vyhoďte do v súlade s miestnymi predpismi o recyklácii. • Na konci životnosti produktu sa obráťte na svojho miestna rada schválila centrum recyklácie domového odpadu na likvidáciu.
  • Seite 16 Distributed by / Verteilt durch / Distribué par/ Distribútor / Distribuuje. The Enterprise Department Ltd, Trading as Coopers of Stortford. UK address: 11 Bridge Street, Bishops Stortford Herts, UK, CM23 2JU 0330 331 0300 enquiries@coopersofstortford.co.uk https://www.coopersofstortford.co.uk The Enterprise Department Ltd, Trading as – Coopers of Stortford D.S.B.

Inhaltsverzeichnis