Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
JOYPADS
OYPADS
SWITCH
SWITCH
lue & Red
Blue & Red
& SWITCH OLED
& SWITCH OLE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Konix JOYPADS

  • Seite 1 JOYPADS OYPADS SWITCH SWITCH ™ lue & Red Blue & Red & SWITCH OLED & SWITCH OLE...
  • Seite 2 LED lights up. The LED turns off when the controller is - Battery voltage: 3.5 - 4.2V fully charged. After a full charge of 3-4 hours, the joypads - Dormancy current: 1uA - 2uA can be used for at least 8 hours.
  • Seite 3: Turbo Function

    4.2. TURBO Function: - Increase Speed: Press and hold the Turbo button, then The TURBO function on our joypads allows players to au- move the 3D joystick upward. The Turbo speed will cycle tomate the rapid, repeated pressing of a button without through 5Hz ->...
  • Seite 4 1. Spécification du produit : NFC (Near Field Communication) allowing players to en- Ces joypads sans fil sont spécialement conçus pour la Nin- joy additional content and features by using compatible tendo Switch et la Nintendo Switch OLED. Ils offrent une NFC objects.
  • Seite 5: Fonction Turbo

    à chaque connexion à la console N-S, mode veille. sans besoin de calibration manuelle. *Note : Pour réveiller les joypads du Mode de Veille Auto- matique, appuyez sur n’importe quelle touche (sauf Turbo) 4.2. Fonction TURBO pendant 1 seconde. Le contrôleur se reconnectera automa- tiquement à...
  • Seite 6: Fonction Réveil

    TURBO et le bouton “-”. ou l’utilisation. 2. Sur la manette droite, appuyez simultanément sur le - Ne stockez pas les joypads dans des environnements hu- bouton TURBO et le bouton “+”. mides. 3. Une fois ces étapes complétées, la fonction TURBO sera - N’utilisez pas le produit s’il est mouillé, endommagé...
  • Seite 7: Anweisungen Zur Drahtlosen Bluetooth-Verbindung Mit Der Switch

    Joypads aufzuladen. Beim Laden leuchtet die Lade-LED - Ruhestrom: 1 µA - 2 µA des Controllers auf. Die LED erlischt, wenn der Controller vollständig aufgeladen ist. Nach einer vollständigen Aufla- - Betriebsstrom: 30 - 50 mA dung von 3-4 Stunden können die Joypads mindestens 8...
  • Seite 8: Sechs-Achsen-Gyroskop, Dual-Vibration Und 3D-Joystick Automatisch Kalibriert

    3D-Joystick automatisch kalibriert: 1. Auf dem linken Controller gleichzeitig die TURBO-Taste und die „-“-Taste drücken. Die Joypads sind mit fortschrittlichen Funktionen ausges- tattet, um Ihr Spielerlebnis zu verbessern. Sie verfügen über 2. Auf dem rechten Controller gleichzeitig die TUR- ein Sechs-Achsen-Gyroskop für präzise, verzögerungs- BO-Taste und die „+“-Taste drücken.
  • Seite 9: Aufweckfunktion

    Sie, dieses Produkt während der Lagerung oder Nutzung Tecla de bloqueo Tecla de código Bluetooth Staub und starken Belastungen auszusetzen. - Bewahren Sie die Joypads nicht in feuchten Umgebun- gen auf. - Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es nass, 2. Elektrische Parameter: beschädigt oder aufgrund unsachgemäßer Verwendung...
  • Seite 10: Función Turbo

    3. Instrucciones de uso: ta de 3-4 horas, los mandos pueden utilizarse durante al menos 8 horas. 3.1. Instrucciones de conexión inalámbrica Bluetooth con Switch *Advertencia de batería baja: Cuando la consola indique baja energía, la luz LED del mando parpadeará rápida- - Antes de iniciar la conexión inalámbrica, asegúrese mente varias veces en lugar de hacerlo continuamente.
  • Seite 11 L3 (tecla de presión del joystick 3D izquierdo) y R3 (tecla de dad Turbo cambiará de 20Hz -> 12Hz -> 5Hz. presión del joystick 3D derecho). Nota: La velocidad Turbo predeterminada es de 20Hz al encender. 4.2.1. Activación de la función TURBO: - Configuración de función TURBO semi-automática: 4.3.
  • Seite 12 - Corrente de repouso: 1uA - 2uA gamento acenderá. O LED apagará quando o controlador estiver totalmente carregado. Após uma carga completa - Corrente de operação: 30 - 50mA de 3-4 horas, os joypads podem ser usados por pelo me-...
  • Seite 13: Função Turbo

    4.2. Função TURBO: - Aumentar a velocidade: Pressione e segure o botão A função TURBO dos nossos joypads permite aos jogadores Turbo e, em seguida, mova o joystick 3D para cima. A ve- automatizar a pressão rápida e repetida de um botão sem a locidade Turbo passará...
  • Seite 14: Função De Despertar

    Tasto ZR uso. Tasto SL sinistro - Não armazene os joypads em ambientes úmidos. Tasto R Tasto di blocco Tasto codice Bluetooth - Não use o produto se estiver molhado, danificado ou com defeito devido a uso inadequado.
  • Seite 15: Istruzioni Per L'aggiornamento

    3. Istruzioni per l’uso: no essere utilizzati per almeno 8 ore. 3.1. Istruzioni per la connessione wireless Bluetooth con *Avviso di batteria scarica: Quando la console indica bassa Switch carica, la luce LED del controller lampeggerà rapidamente alcune volte invece di farlo continuamente. - Prima di avviare la connessione wireless, assicurarsi che la console Nintendo Switch sia impostata su ‘Control- 3.4.
  • Seite 16 4.2.1. Attivazione della funzione TURBO: 4.3. Funzione Screenshot: - Impostazione della funzione TURBO semi-automatica: Premere il tasto Screenshot per salvare l’immagine attuale della console. Per attivare la funzione TURBO semi-automatica, tenere premuto il pulsante al quale si desidera assegnare TURBO, quindi premere il pulsante TURBO sul controller.
  • Seite 17 Turbo-toets Richtingtoets 3.2. Instructies voor de automatische slaapstand: Home-toets Linker SR Linker SL-toets Wanneer de joypads zijn verbonden met de Switch of Bluetooth-code toets -toets Schermafbeelding-toets Switch OLED-console, gaan ze in de automatische slaaps- Type-C oplaadinterface tand in de volgende drie situaties:...
  • Seite 18 3D-joystick omhoog. De Tur- bo-snelheid doorloopt 5Hz -> 12Hz -> 20Hz. De TURBO-functie op onze joypads stelt spelers in staat om de snelle, herhaalde druk op een knop te automatiseren zon- - Snelheid verlagen: Houd de Turbo-knop ingedrukt en der dat handmatige herhaling nodig is.
  • Seite 19 - Om de levensduur te garanderen, moet u dit product ti- jdens opslag of gebruik niet blootstellen aan stof en zware belastingen. - Bewaar de joypads niet in vochtige omgevingen. - Gebruik het product niet als het nat, beschadigd of de- fect is door verkeerd gebruik.
  • Seite 20 .3.4 .3.4 .3.1 .3.1 • • ' <- ' ' <- ' • • • • .USB .USB • • • • "1-4-1" "1-4-1" • • Type-C Type-C Type-C Type-C .3.2 .3.2 OLED OLED .4.1 .4.1 • • • • •...
  • Seite 21 .4.5 .4.5 HOME HOME HOME HOME .4.2.2 .4.2.2 • • • • • • • • "-" "-" .(1) .(1) • • "+" "+" .(2) .(2) • • • • .(3) .(3) • • .4.2.3 .4.2.3 • • .-> 12Hz -> 20Hz .->...
  • Seite 23 © 2024 Konix. Innelec Multimedia - Konix, 45 rue De- lizy, 93692 Pantin Cedex, FRANCE. The Konix brand is a trademark of Innelec Multimedia S.A. Nintendo Switch™is a registered trademark of Nintendo Co, Ltd. All rights reserved. Photos and illustrations are not binding.

Inhaltsverzeichnis