Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 69
BEDIENUNGSANLEITUNG
KBS Gastrotechnik GmbH – Schoßbergstraße 26 – 65201 Wiesbaden
www.kbs-gastrotechnik.de
Stand Juni 2024
*Für Druckfehler keine Haftung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Keenon Robotics KLEENBOT C40

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG KBS Gastrotechnik GmbH – Schoßbergstraße 26 – 65201 Wiesbaden www.kbs-gastrotechnik.de Stand Juni 2024 *Für Druckfehler keine Haftung...
  • Seite 2 KEENON Smart Clean Robot User Manual KLEENBOT C40...
  • Seite 3 Quick Language Guide 한국어 日本語 English 繁體 Deutsch Français...
  • Seite 4 KLEENBOT C40 KEENON Smart Clean Robot User Manual...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    This manual may not be copied, reproduced, transcribed or translated in whole or in part, or transmitted by any means (electronic, photocopying, recording, etc.) for profit without the explicit written permission of KEENON Robotics Co., Ltd. (hereinafter referred to as "KEENON Robotics").
  • Seite 6: Introduction

    Introduction KLEENBOT C40 is a professional small and medium-sized scene 4-in-1 cleaning robot provided by KEENON Robotics, which has the functions of sweeping, sweeping and washing, sweeping and suctioning, sweeping and pushing, etc. It is mainly used in indoor commercial scenes, such as retail shops, superstores, o ce buildings, residences, hotels, underground stations, hospitals and other indoor commercial scenes.
  • Seite 7: Safety Instructions

    Caution instructions, if not followed can involve damage to homes and property as well as livestock and pets. CAU T I O N 2.3 Safety instructions D A N G E R DANGER: The operator should be adequately instructed before using the machine. Do not look directly at the light source for more than 100s.
  • Seite 8: Instructions For Use

    ■ Do not deploy the robot near stairs, escalators, or other areas where there may be a risk of falling. If you need to deploy the robot, add protective measures such as fences. ■ Do not use the robot in areas with steps, on uneven ground (height difference of more than 1.5cm, inclination angle of 2°...
  • Seite 9: Product Composition

    ■ If you feel any danger, press the emergency stop button. ■ When the machine is not working, please drain the water from the machine's fresh and waste water tanks promptly to avoid freezing, which can lead to clogging or cracking of the water pipes or cause bacteria to multiply.
  • Seite 10 Appearance and parts description Screen Scrubber unit Flip handle Suction skimmer Rear view camera Top cover Stereo vision for Top Cover Handle obstacle avoidance Top view camera Ultrasonic sensors Emergency stop button Linear LiDAR Left and right light strips Power switch Fresh water level indication Laser radar Manual and automatic...
  • Seite 11: Performance Parameters

    3.2 Performance Parameters Model Cleaning mode Sweeping, sweeping& vacuum, sweeping & dust pushing, sweeping & scrubbing Machine size (L×W×H) Without rubber strip: 578×500×690mm With rubber strip: 616×550×690mm Product weight 70Kg (with battery, empty water tank) 100Kg Cleaning width Sweeping: 560mm (with side brush); Sweeping and scrubbing: 400mm Water tank volume Sewage tank volume...
  • Seite 12 WIFI:2412MHz-2472MHz,≤20dBm WCDMA: B1/B8 LTE-FDD: B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/ B18/ B19/B20/ B26/B28 Wireless configuration LTE-TDD: B38/B39/B40 max 33dBm Lora: 863-870MHz,max 0.98dBm Battery capacity 25.6V, 50Ah Protection system LIDAR + VSLAM + Stereo Vision + Line Laser + U ltrasonic + Collision Avoidance Sensor + RGB Camera Machine operating Temperature: 0℃...
  • Seite 13: Operation

    Operation 4.1 Switching on/off ■ Switch on After finding the C40 power switch position, press the switch with your finger for 3s to start the robot. When you see the screen light up, it means the power on is complete, and it takes about 40s to wait for the software to finish loading.
  • Seite 14: Battery Replacement

    4.3 Battery replacement Before replacing the battery for the robot, it must be switched off first. Open the battery cover, unplug the battery power plug, remove the battery and replace it with a battery with su cient power, then insert the power plug and cover the battery cover. Switch on the machine.
  • Seite 15: Transport

    ■ Sewage tank: Check the sewage tank for sludge/debris, if any, please remove it immediately. ■ Side brushes (1) Remove the left and right side brushes by hand, remove hairs and dirt from the side brushes. (2) Reinstall the left and right side brushes and the installation is complete when a click is heard. 5.2 Transport This product is an electronic product and should be C a u t i o n !
  • Seite 16: Maintenance And Care Cycle

    5.3 Maintenance and Care Cycle In order to maintain the best performance of the main machine, it is recommended to refer to the following table for the frequency of maintenance of the main machine components, cleaning and maintenance and replacement frequency can be adjusted appropriately according to the environment of the use of the machine, frequency, intensity and temperature.
  • Seite 17: Troubleshooting And Maintenance

    * Depends on whether the residual rubbish affects the negative pressure detection (after cleaning the dust bag, still notify "please clean the dust bag in time", then the dust bag can not be reused). Troubleshooting and maintenance Error phenomenon Possible causes and solutions 1.Insu cient power, please connect the robot with The robot can not be switched on normally...
  • Seite 18 Brush winding 1.The brush is entangled by hairs, remove the brush and use the cleaning tool to clean the entangled objects. 1.The suction pipe is clogged, please adjust or clear it in time. 2.The rubber strip is dirty or broken, please clean the rubber strip, adjust the shape of the structure or directly replace the new rubber strip.
  • Seite 19 KEENON Robotics Co., Ltd. Email:pr@keenon.com Website:www.keenon.com Address:11F, Building 56, No. 1000 Jinhai Road, Pudong District, Shanghai...
  • Seite 20 KLEENBOT C�� KEENON Robotics 掃除ロボット ユーザーマニュアル...
  • Seite 21 宣言 Copyright © ���� Shanghai KEENON Robotics Co., Ltd.All rights reserved. いかなる組織や個人も Shanghai KEENON Robotics Co., Ltd.(以下 KEENON Robotics と略 す) の明確な書面による同意を得ず、 営利目的のためにいかなる方法 (電子、 複写、 録音などを含 む) で本書の内容の一 部または全部を複写、 複製、 転写、 翻訳、 流布してはなりません。 本マニュアルに記載されている製品の仕様と情報は参考情報であり、更新される場合でも事前 通知は行われません。 本書は特に明記しない限り、使用方法の指導のみを提供し、製品のパラ メーターや性能の表示、 製品の応用や使用方法に関するいかなる声明も KEENON Robotics の...
  • Seite 22 はじめに KLEENBOT C�� は、 KEENON Robotics が提供するプロフェッショナルな中小規模シーン向け の 4-in-� 清掃ロボッ トで、 掃き掃除、 スクラビング、 バキューム、 モッピングなどの機能を備えてい ます。 主に小売店舗、 ショ ッピングモール、 オフィ スビル、 住宅、 ホテル、 地下鉄駅、 病院などの屋内 商業環境で使用されます。 シーン適応性の高さ、 高度なインテリジェンス、 乾湿分離、 コンパク ト ながら高効率といった特徴を持ち、 お客様の課題を効果的に解決し、 ニーズに応えることができ ます。 安全上の注意 �.� 安全上の注意について 本機を使用する前に、 本機の取扱説明書を遵守し、 取扱説明書の範囲を超える操作を行わない...
  • Seite 23 注意の指示に従わない場合、 家屋や家財、 家畜やペッ トに 損害を与える可能性があります。 注 意 �.� 安全に関する指示 危 険 危険:機械を使用する前に、 操作者に十分な指導を行う必要があります。 光源を 100 秒以上直視しないでください。 警告 : 本機は屋内専用です。 警告:本機は屋内専用です。 ■ 充電器の破損や感電を防ぐため、 充電器や充電ステーションが接続されているかどうかにか かわらず、 電源コードを踏んだり、 無理な力を加えたりしないでください。 ■ メーカー純正の充電器、 充電ステーション以外は使用しないでください。 ロボッ トのバッテリー を分解したり、 改造したりしないでください。 バッテリーの爆発やバッテリー内部の液漏れの原因 となります。 バッテリーの修理は、 アフターサービスダイヤルまでご連絡ください。 ■ 本製品には、 位置決めやナビゲーションのための LIDAR が搭載されています。 濡れた手で充電しないでください。...
  • Seite 24 ■ 階段、 エスカレーター、 その他落下の危険性がある場所の近くにロボッ トを配置しないでくだ さい。 ロボッ トを配置する必要がある場合は、 フェンスなどの保護手段を追加して ください。 ■ 段差のある場所、 不整地 (高低差 �.�cm 以上、 傾斜角度 �°以上) 、 厚いカーペッ ト (カーペッ ト の厚さ 1cm 以上) の上では使用しないでください。 ■ ロボッ トの上に装飾品を置かないでください。 センサーが見えなくなり、 機械の動作に影響を 与える可能性があります。 ■ ロボッ トのバッテリーコンパートメン ト、 回路基板、 その他の電子機器部分に液体を入れたり、 異物などを内部に入れたりしないでください。 ■...
  • Seite 25 ■ 危険を感じたら緊急停止ボタンを押して ください . ■ マシンが稼動していないときは、 マシンの清水タンクと排水タンクから速やかに水を抜いて く ださい。 凍結は、 水道管の詰まりやひび割れ、 バクテリアの繁殖の原因となります。 本機は、 温度 -��℃~ ��℃、 湿度 ��%RH ~ ��%RH の範囲内で、 水気のない状態で保管して ください。 製品構成 �.� 外観と成分説明...
  • Seite 26 外観と部品の説明 �� スクリーン �� スクラバーユニッ ト �� フリ ップハンドル �� サクションスキマー �� リアビューカメラ �� トップカバー �� 障害物回避用ステレオビ �� Tトップカバーハンドル ジョン �� トップビューカメラ �� 超音波センサー �� E緊急停止ボタン �� リニアLiDAR �� 左右ライ トス トリ ップ �� 電源スイッチ �� 清水水位表示 �� レーザーレーダー �� 手動および自動注水口...
  • Seite 27 �.� 性能パラメーター 型式 CC�� 洗浄モード スイープ、 バキューム、 モッピング、 スクラプ 機械サイズ (L×W×H) 吸水スクイジーなし: 578×500×690mm 吸水スクイジー付: ���×���×���mm 製品重量 ��Kg (バッテリー、 空水タンク使用時) ���Kg 清掃幅 掃引幅: ���mm (サイドブラシ付) 、 掃引幅: ���mm 清水タンク容量 ��L 汚水タンク容量 ��L ゴミボックス容量 �.��L ダス トバッグ容量 �L 最大クリーニング速度 �.�m/s 最小通過幅 ��cm 最小通過高さ...
  • Seite 28 WIFI: ����MHz-����MHz, ≤��dBm WCDMA: B�/B� LTE-FDD: B�/B�/B�/B�/B�/B�/B�/B��/B��/ B��/B��/B��/B��/B�� ワイヤレス構成 LTE-TDD: B��/B��/B�� 最大��dBm Lora:���-���MHz, max�.��dBm バッテリー容量 ��.�V、 ��Ah 保護システム LIDAR + VSLAM + ステレオビジョン + ラインレーザ ー + 超音波 + 衝突回避センサー + RGBカメラ マシン動作温度/湿度範囲 温度: �℃ -��℃ ; 湿度: ��%-��%RH 作業環境 屋内環境、...
  • Seite 29 操作方法 4.1 スイッチのオン/オフ ■ スイッチを入れる C�� の電源スイッチの位置を確認したら、 スイッチを3 秒間押してロボッ トを始動させて ください。 スクリーンが点灯したら電源オンが完了したことを意味し、 ソフ トウェアのロードが終了するまで 約 �� 秒かかります。 ■ スイッチオフ 電源スイッチボタンを 3 秒間長押しすると、 画面が消灯し、 シャ ッ トダウンが完了します。 �.� 充電 ■充電器充電 (手動充電) :ロボッ ト充電ポートを充電ケーブルに接続し、 接続が成功すれば、 ロ ボッ ト画面に充電中と表示され、 電源アダプタ表示灯が点灯し、 充電中であることを示す。 注意 * 本機は指定されたタイプの充電器で充電する必要があり、 サードパーティの充電器を本機に接 続することは厳禁である。...
  • Seite 30 4.3 バッテリー交換 1. ロボッ トのバッテリーを交換する前に、 まず電源を切って ください。 2. バッテリーカバーを開け、 バッテリーの電源プラグを抜き、 バッテリーを取り外し、 十分な電力を 持つバッテリーと交換する。 3. ロボッ トを電源を入れる。 メンテナンス 5.1 クリーニング 日常の使用過程において、 ロボッ トの寿命を延ばし、 洗浄効果を維持するために、 必要なメンテ ナンスを実施する必要があります。 マシンをクリーニングする際は、 必ず装置の電源を切り、 電源 ケーブルをコンセン トから抜いて ください。 アルコール、 ベンジン、 その他の可燃性洗浄剤は使用しない でください。 本機に直接液体をスプレーしないでください。 注 意 1. センサー:センサーに汚れが付着していないか確認し、 柔らかい布や紙でやさし く拭いて くだ さい。...
  • Seite 31 �. 汚水タンク:汚水タンクにスラッジ / ゴミがないかチェックし、 もしあれば、 すぐに取り除いて く ださい。 8. サイドブラシ (�) 左右のサイドブラシを手で取り外し、 毛や汚れを取り除きます。 (�) 左右のサイドブラシを再度取り付け、 カチッという音がしたら取り付け完了です。 �.� 運搬 本製品は電子製品であるため、 運搬には十分注意して くださ 注 意 い。 ロボッ トを手動で移動する必要がある場合は、 機械の損傷を避けるため、 以下の指示に厳密に 従って ください。 ■ 持ち上げ レーザー層の隙間から機械の両側に 2 人ずつ、 直立を保ち、 同時に機械を持ち上げて ください。 * ロボッ トを損傷する恐れがありますので、 他の場所を持ち上げないでください。 ■...
  • Seite 32 5.3 メンテナンスとケアサイクル 本機の最高の性能を維持するために、 本機の構成部品のメンテナンスの頻度について以下の表 を参照することを推奨します。 本機の使用環境、 頻度、 強度、 温度に応じて、 クリーニングやメンテ ナンス、 交換の頻度を適切に調整することができます。 C清掃 · メンテナンス 交換頻度 頻度 (いずれかの条件) 構成部品 �回/週 � ライダー �回/週 � ステレオビジョン �回/週 � リニアレーザー �回/週 � 超音波 �回/月 � ユニバーサルホイール �回/年 � 駆動輪 �回/月 � 充電ステーション �回/週...
  • Seite 33 * 残留ゴミが負圧検知に影響するかどうかによる (注水後、 または 「時間内にダス トバッグを清掃 して ください」 と促しても再使用できない) 。 トラブルシューティングとメンテナンス 故障現象 考えられる原因と解決策 ロボッ トの電源が正常に入らない �.電力不足、 ロボッ トを充電ステーションに接続し て充電して ください。 �.充電ステーションが移動された。 充電ステーショ ンを初期位置に置いて ください。 �.充電ステーションを電源に接続して ください。 ロボッ トが正常に充電できない �.充電ステーションが塞がれています。 充電ステー ションの前面または両側�.�m以内に障害物がな いことを確認して ください。 1.ロボッ トを充電ステーションまで押して充電して ください。 2.ビジョンカメラが故障している、 ビジョンカメラ ロボッ トが動かない が覆われていないか、...
  • Seite 34 ブラシの巻き込み 1.ブラシに毛が絡ま っている、 ブラシを取り外し、 ク リーニングツールで絡ま ったものを掃除して くださ い。 �.汚水ホースが詰ま っている。 �.吸水スクイジーゴムが汚れている、 または壊れ ている、 ゴムを掃除し、 構造の形状を調整するか、 または直接新しいゴムを交換して ください。 3.サイドブラシ/ローラーブラシが汚れている、 また は磨耗している場合は、 同じ仕様の新しいサイド 洗浄効果が悪い ブラシ/ローラーブラシに交換して ください。 �.床が汚れている、 または固形ゴミがある場合、 本 機では一度に清掃できません。 事前清掃を行い、 固定ゴミを片付けてから清掃作業を開始すること で、 最終的な清掃効果を確実にするために数回清 掃を繰り返すことができます。 * 上記の操作が解決できない場合は、 カスタマーサービススタッフにお問い合わせください。 ��...
  • Seite 35 住所: 11階、 56号建物、 金領の都、 1000号金海路、 浦東新区、 上海市 ホッ トライン: 400-9651-808 公式ウェブサイ ト: www.keenon.com メール: pr@keenon.com...
  • Seite 36 KLEENBOT C�� KEENON 지능형�청소�로봇�사용�설명서...
  • Seite 37 성명서 Copyright © ���� Keenon Robotics Co.,Ltd는�저작권�소유이며, 모든�권리를�보유합니다. 본�설명서의�전체�또는�일부를�복사, 복제, 전사�또는�번역하거나 Keenon Robotics Co.,Ltd(이하 "Keenon Robotics"이라�함)의�명시적인�서면�허가�없이�영리�목적으로�어떤�수단(전자, 복사, 녹음�등)으로도�전송할�수�없습니다. 본�설명서에�언급된�제품�사양�및�정보는�참고용으로만�제공되며�사전�통지�없이�변경될�수 있습니다. 달리�명시되지�않는�한, 본�설명서는�사용�지침으로만�사용되며, 제품�특성�및�성능, 제품 적용�및�사용에�대한�어떠한�표현도 Keenon Robotics에�대한�어떠한�형태의�보증이나�구속력 있는�보증을�구성하지�않습니다. 목록 �� 소개 �� 안전�주의�사항 �� 2.1 안전�지침 �� 2.2 기호�설명 ��...
  • Seite 38 소개 KLEENBOT C��은 Keenon Robotics의�중소형�시나리오에�사용하는�전문�청소�로봇입니다. 쓸기, 문지르기, 진공�청소, 물걸레�등의�기능을�가지고�있습니다. 주로�소매점, 슈퍼마켓, 사무실, 주택, 호텔, 지하철역, 병원�등�실내�상업�현장에�사용됩니다. 시나리오�적응성이�강하고, 스마트하고, 건식-습식�분리, 작은�몸집, 높은�효율성�등�특징을�갖고�있어, 고객의�고충을�충분히�해결하고 요구를�충족시킬�수�있습니다. 안전�주의�사항 2.1 안전�지침 기계를�사용하기�전에�기계의�사용�설명서를�준수하고�설명서의�범위를�벗어난�작업을�수행하지 마십시오. 본�사용설명서에는�로봇, 충전기�및�충전�스테이션�사용�시�안전�주의사항과�올바른�처리 절차가�설명되어�있습니다. 이�설명서에�제공된�주의�사항은�발생할�수�있는�모든�상황을�다루지 않습니다. 어떤�상황에서도(예: 기계가�정상적으로�작동하지�않거나�기계가�전복된�경우), 작업자, 보행자�및�주변�인원의�신변�안전이�최우선�과제입니다. 로봇의�설치�및�사용에�관한�주의사항을 항상�주시하고, 본�설명서를�수시로�열람할�수�있는�장소에�보관하시기�바랍니다.
  • Seite 39 주의사항, 지침을�따르지�않을�경우�집과�재산, 가축�및 반려동물에�대한�피해가�발생할�수�있습니다. 주 의 2.3 안전�설명 위 험 위험: 기기를�사용하기�전에�작업자에게�충분히�교육을�해야합니다. 100초�이상�광원을�직접�응시하지�마세요. 경고: 이�기기는�실내에서만�사용하세요. 경고: 이�기기는�실내에만�보관해야�합니다. ■ 충전기의�손상이나�감전을�방지하기�위해�충전기�또는�충전�스테이션�연결�여부와�관계없이�전원 코드를�밟거나�과도한�힘을�가하지�마세요. ■제조업체에서�제공한�정품�충전기, 충전�스테이션만�사용하세요. 로봇의�배터리를�분해하거나 개조하면�배터리가�폭발하거나�배터리�내부의�액체가�누출될�수�있으므로�절대�시도하지�마십시오. 배터리�수리는�애프터서비스�번호로�연락해�주십시오. ■본�제품에는�위치�확인�및�내비게이션용 Laser Radar가�장착되어�있으므로 Laser Radar를�눈으로 직접�보지�마세요. ■젖은�손으로�로봇을�충전하지�마세요. ■너무�덥거나(40°C 이상) 너무�추운(0°C 이하) 환경에서는�제품을�사용하지�마십시오. ■로봇에�내장된�배터리에�포함된�화학�물질은�환경�오염을�일으킬�수�있습니다. 로봇을�폐기하기�전에 반드시�로봇에서�배터리를�분리한�후�전문�배터리�재활용�센터에�폐기하십시오. ■배터리가�누출되거나�흘러나온�경우�눈이나�피부에�닿지�않도록�주의하세요.
  • Seite 40 ■ 계단, 에스컬레이터�또는�기타�추락�위험이�있는�곳�근처에�로봇을�배치하지�마세요. 로봇을�배치해야�하는 경우�펜스�등의�보호�조치를�추가하십시오. ■ 계단이�있는�곳, 고르지�않은�바닥(높이�차이 1.5cm 이상, 경사각 2° 이상), 두꺼운�카펫(카펫�두께 1cm 이상) 위에서는�로봇을�사용하지�마세요. ■ 로봇�위에�센서를�가리고�기기�작동에�영향을�줄�수�있는�장식품을�올려놓지�마세요. ■ 로봇의�배터리�셀, 회로�기판�및�기타�전자�기기�구역에�액체가�들어가지�않도록�하고, 이물질�등이�기계 내부로�들어가지�않도록�하십시오. ■ 본�기기는�어느�정도�방수가�되지만�기기에�직접�물을�뿌리거나�기기를�헹구는�행위는�금지되며, 비오는 날에는�실외에서�사용하지�마십시오. ■ 로봇을�이동하거나�운반할�때는�로봇의�오수�탱크와�정수�탱크를�비우고, 오수가�발효되어�냄새가�나지 않도록�오수�탱크를�세척하고, 로봇이�뒤집히거나�넘어지지�않도록�하십시오. ■ 이�기계는�신체적, 감각적�또는�정신적�능력이�약하거나�경험과�지식이�부족한�사람(어린이�포함)에게는 적합하지�않습니다. ■ 바닥이�유리나�기타�반투명도가�높은�물질로�둘러싸인�환경에서는�일부�센서가�제대로�작동하지�않을�수 있으므로�불필요한�위험을�피하기�위해�위�환경에서는�사용을�권장하지�않습니다. 부득이하게�사용해야�하는 경우에는�장소를�개조해야�합니다(예: 스티커, 물리적�펜스).
  • Seite 41 제품�구성 3.1 외관�및�구성품 ��...
  • Seite 42 번호 외관�및�부품�설명 �� 스크린 �� 문지르기�유닛 �� 플립�핸들 �� 흡수�스크레이퍼 �� 후방�카메라 �� 상단�커버 �� 장애물�회피를�스테레오�비전�센서 �� 상단�커버�핸들 �� 초음파�센서 �� 탑뷰�카메라 �� Line laser radar �� 비상�정지�버튼 �� 전원�스위치 �� 왼쪽�및�오른쪽�라이트�스트립 �� Laser Radar �� 정수�수위�표시 �� 충전�단자 �� 수동�및�자동�물�주입�포트...
  • Seite 43 3.2 성능�매개변수 모델 C�� 청소�모드 물걸레, 문지르기, 쓸기, 진공�청소 기기�크기(L×W×H) 흡수�스크레이퍼�미포함: 578×500×690mm 흡수�스크레이퍼�포함: 616×550×690mm 제품�무게 ��Kg(배터리�포함, 빈�물탱크�포함) ���Kg 청소�폭 쓸기: 560mm(사이드�브러시�포함); 문지르기: 400mm 정수�탱크�용량 ��L 오수�탱크�용량 ��L 쓰레기통�용량 �.��L 먼지�봉투�용량 �L 최대�청소�속도 �.�m/s 최소�통과�폭 ��cm 최소�통과�높이 ��cm 최소�회전�폭 ��cm 최대�장애물�높이 ��mm 최대�틈�폭...
  • Seite 44 WIFI: ����MHz-����MHz, ≤��dBm WCDMA: B�/B� LTE-FDD: B�/B�/B�/B�/B�/B�/B�/B��/B��/ B��/ B��/B��/ B��/B�� 무선�구성 LTE-TDD: B��/B��/B�� max ��dBm Lora:���-���MHz, max�.��dBm 배터리�용량 ��.�V, ��Ah 보호�시스템 Laser Radar + VSLAM + 스테레오�비전 + Line laser + 초음파 + 충돌�방지�센서 + RGB 카메라 기계�작동�온도/습도�범위 온도 0℃ -40℃ ; 습도: 20%-80%RH 작업�환경...
  • Seite 45 조작 4.1 전원�켜기/끄기 ■ 전원�켜기 C�� 전원�스위치�위치를�찾은�후�손가락으로�스위치를 3초간�누르면�로봇이�시작됩니다. 화면에 불이�들어오면�전원�켜기가�완료된�것이며, 소프트웨어�로딩이�완료될�때까지�약 40초�정도 기다립니다. ■ 전원�끄기 전원�스위치�버튼을 3초간�길게�누르면�화면이�꺼지고�전원이�꺼집니다. 4.2 충전 ■ 충전기�충전(수동�충전): 로봇�충전�포트를�충전�케이블에�연결하고, 연결에�성공하면�로봇 화면에�충전�중이라고�표시되고�전원�어댑터�표시등이�켜져�충전�중임을�나타냅니다. 주의: *지정된�유형의�충전기로만�충전해야�하며, 타사�충전기를�기기에�연결하는�것은�엄격히�금지되며, 그렇지�않으면�인명�및�재산�위험을�초래할�수�있습니다. *기기의�충전�과정�중�방수에�주의하여�안전사고가�발생하지�않도록�주의하시기�바랍니다. ■ 충전�스테이션�충전(자동�충전) 1. 충전�스테이션�설치�공간�확보(충전�스테이션, 머신�전체, 예약�공간�포함): 길이 180cm x 폭 ���cm x 높이 90cm 충전�스테이션은�평평한�바닥에�설치하고�설치�후�충전�스테이션을�쉽게 움직이지�마세요;...
  • Seite 46 4.3 배터리�교체 1로봇의�배터리를�교체하기�전에�먼저�로봇의�전원을�꺼야�합니다; 2. 배터리�덮개를�열고�배터리�전원�플러그를�뽑은�다음�배터리를�분리하고�충분한�전력이�있는 배터리로�교체한�다음�전원�플러그를�꽂고�배터리�덮개를�덮습니다; 3. 기기�전원을�켭니다. 유지보수 5.1 청소 일상�사용�과정에서�우리는�스마트�기기의�수명을�늘리고�청결�효과를�유지하여�기기를�장기적으로 양호한�상태로�유지하고�고객에게�더�많은�응용�가치를�창출해야�합니다. 기기를�청소하려면�항상�기기의�전원을�끄고�전원�콘센트에서 전원�코드를�뽑으세요. 알코올, 벤젠�또는�기타�인화성�세정제는�화재나�감전의�원인이 될�수�있으므로�사용하지�마세요. 기기가�손상될�수�있으므로�기기에�액체를�직접�분사하지 주 의 ! 마세요. ■ 센서: 센서에�더러움이�있는지�점검하고�부드러운�천이나�종이를�사용하여�가볍게�닦아�주십시오. 손으로 직접�닦아�스크래치�등의�손상을�주지�않도록�주의하세요. ■ 외부�표면�및�먼지통: 천에�물을�적셔�물기를�짠�후�기계�외부�표면을�닦은�다음�마른�천으로�표면을�완전히 말려주세요. ■ 바퀴�세트: 부드러운�보호�매트가�있는�평평한�표면에�로봇을�거꾸로�놓고�바퀴의�머리카락과�먼지를 제거한�후�젖은�천으로�닦아주세요. ■ 배터리: 로봇을�장기간�사용하지�않을�경우�배터리�손상을�방지하기�위해 3개월마다�충전해야�합니다. ■...
  • Seite 47 ■ 오수�탱크: 오수�탱크에�흙/이물질이�있는지�확인하고, 있는�경우�즉시�제거하세요. ■ 사이드�브러시 (1) 왼쪽�및�오른쪽�사이드�브러시를�손으로�분리하고�사이드�브러시에서�머리카락과�먼지를�제거하세요. (2) 왼쪽�및�오른쪽�사이드�브러시를�다시�설치하고�딸깍�소리가�나면�설치가�완료된�것입니다. 5.2 운송 주 의 ! 이�제품은�전자제품이므로�조심해서�운반해야�합니다. 로봇을�수동으로�이동해야�하는�경우�아래�지침을�엄격히�준수하여�기기가�손상되지�않도록 주의하세요. ■ 들어올리기 두�사람은�기계의�양쪽에서�레이저�층의�틈에서�기계를�들어올리면서�똑바로�서�있습니다. *로봇이�손상될�수�있으므로�다른�부분을�들어�올리지�마세요. ■ 푸시 로봇을�수동�푸시�모드로�전환합니다. 팔걸이를�위로�당긴�후�팔걸이�양쪽의�그립을�부드럽게�잡고 로봇을�움직입니다. *로봇이�손상될�수�있으므로�다른�부분을�세게�당기지�마세요. ■ 운송 제품을�운반할�때는�취급으로�인해�제품이�손상되지�않도록�포장�박스의�손상�여부를�확인하시기 바랍니다. 이동�시�외부�포장재�위에�다른�물품을�쌓아두지�마세요. 운송�중에는�상자에�표시된�화살표�방향을�유지하고, 상자를�기울이거나�옆으로�돌리거나�거꾸로 뒤집지�마세요. ��...
  • Seite 48 5.3 유지보수�주기 본�기기의�최고�성능을�유지하기�위해�본�기기�구성품의�유지보수�주기는�다음�표를�참조하여�청소 및�유지보수�및�교체�주기를�기기�사용�환경, 빈도, 강도�및�온도에�따라�적절하게�조정할�것을 권장합니다. 번호 구성품 청소�및�유지보수�빈도 교체�주기(두�조건�중�하나) � Laser Radar 주 1회 � 스테레오�비전 주 1회 � Line laser 주 1회 � 초음파 주 1회 � 유니버설�휠 1회 / 월 � 드라이브�휠 2회/년 � 충전�스테이션 1회/월 �...
  • Seite 49 문제�해결�및�유지보수 결함�현상 가능한�원인�및�해결�방법 로봇을�정상적으로�켤�수�없습니다. 1. 전원이�부족할�경우�충전�스테이션을�통해�로봇을�연결하여 충전하세요. 로봇이�정상적으로�충전되지 1. 충전�스테이션이�이동되었습니다. 충전�스테이션을�원래�위치에 않습니다. 놓아주세요. 2. 충전�스테이션이�전원에�연결되어�있지�않은�경우, 충전 스테이션을�전원에�연결해�주세요. 3. 충전�스테이션이�막힌�경우, 충전�스테이션�앞이나�충전�스테이션 양쪽 0.5m 이내에�장애물이�없는지�확인해�주세요. 로봇이�움직일�수�없습니다. 1. 로봇이�위치를�잃어버린�경우, 로봇을�충전�스테이션으로�밀어 충전하면�로봇이�자동으로�위치를�복원합니다. 2. 비전�카메라에�결함이�있습니다. 비전�카메라가�가려지거나 손상되지�않았는지�확인하세요. 3. 라이더�오작동, 라이더가�더러워졌는지�확인하세요. 로봇이�음성을�재생할�수�없습니다. 1. 로봇�음성이�꺼져�있거나�볼륨이�너무�낮습니다. 음성�또는�볼륨을 재설정해�주세요. 로봇이�엘리베이터를�탈�수...
  • Seite 50 ��...
  • Seite 51 키논�로봇�유한공사 이메일: pr@keenon.com 웹사이트: www.keenon.com 주소: 상하이�푸둥구�진하이로 1000호 56호 11F...
  • Seite 52 KLEENBOT C40 Manuel d'utilisation du robot de nettoyage intelligent KEENON...
  • Seite 53 Déclaration Copyright © 2024 Shanghai Keenon Intelligent Technology Co. Ce manuel ne peut être copié, reproduit, transcrit ou traduit en tout ou en partie, ni transmis par quelque moyen que ce soit (électronique, photocopie, enregistrement, etc.) à des fins lucratives sans l'autorisation écrite expresse de KEENON Intelligent Technology (ci-après dénommée "...
  • Seite 54: Introduction

    Introduction Le KLEENBOT C40 est un robot nettoyeur 4-en-1 professionnel pour petites et moyennes scènes, fourni par Kenglang Intelligence. Il possède les fonctions de balayage, balayage et lavage, balayage et aspiration, balayage et poussée, etc. Il est principalement utilisé dans les scènes commerciales intérieures, telles que les magasins de détail, les grandes surfaces, les immeubles...
  • Seite 55: Instructions De Sécurité

    Les consignes de prudence, si elles ne sont pas respectées, peuvent entraîner des dommages aux habitations et aux biens, ainsi qu'au bétail et aux animaux domestiques. AT T E N T I O N 2.3 Instructions de sécurité D A N G E R L'opérateur doit être correctement formé...
  • Seite 56: Instructions D'utilisation

    ■ Ne déployez pas le robot à proximité d’ e scaliers, d’ e scaliers mécaniques ou d’ a utres zones présentant un risque de chute. En cas de besoin, installez des barrières ou protections adaptées. ■ N’ u tilisez pas le robot sur des zones comportant des marches, des surfaces irrégulières (différence de niveau supérieure à...
  • Seite 57: Composition Du Produit

    ■ En cas de danger, appuyez immédiatement sur le bouton d’arrêt d’urgence. ■ Lorsque le robot n’est pas utilisé, vidangez l’eau des réservoirs d’eau propre et d’eau usée pour éviter tout gel pouvant boucher ou fissurer les tuyaux, ou provoquer une prolifération bactérienne.
  • Seite 58 Non. Aspect et description des pièces Écran Ensemble de brosses de lavage Raclette d’aspiration Poignée Caméra arrière Couvercle supérieur Vision stéréoscopique Poignée du couvercle supérieur anti-collision Caméra supérieure Capteurs à ultrasons Bouton d'arrêt d'urgence LiDAR linéaire Bandes lumineuses gauche et droite Indicateur de niveau d’eau propre Interrupteur d'alimentation Orifice de remplissage d'eau manuel...
  • Seite 59: Paramètres De Performance

    3.2 Paramètres de performance Modèle Mode de nettoyage Balayage, balayage, balayage, balayage, balayage, balayage et lavage Dimensions de la machine (L×W×H) Sans ventouse : 578×500×690 mm Avec ventouse : 616×550×690mm Poids du produit 70Kg (avec batterie, réservoir d'eau vide) 100Kg Largeur de nettoyage Balayage : 560 mm (avec brosse latérale) ;...
  • Seite 60 WIFI:2412MHz-2472MHz,≤20dBm WCDMA : B1/B8 LTE-FDD : B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/B18/ B19/B20/ B26/B28 Configuration sans fil LTE-TDD : B38/B39/B40 max 33dBm Lora:863-870MHz,max0.98dBm Capacité de la batterie 25.6V, 50Ah Système de protection LIDAR + VSLAM + Vision stéréo + Laser linéaire + Ultrasons + Capteur anticollision + Caméra RVB Plage de température et d'humidité...
  • Seite 61: Fonctionnement

    Fonctionnement 4.1 Mise en marche/arrêt ■ Mise en marche Après avoir localisé l’interrupteur d’alimentation C40, appuyez dessus avec le doigt pendant 3 secondes pour démarrer le robot. Lorsque l’écran s’allume, cela signifie que la mise en marche est réussie. Attendez environ 40 secondes pour le chargement complet du logiciel. ■...
  • Seite 62: Remplacement De La Batterie

    4.3 Remplacement de la batterie Avant de remplacer la batterie du robot, il faut d'abord l'éteindre ; Ouvrez le couvercle de la batterie, débranchez la fiche d'alimentation de la batterie, retirez la batterie et remplacez-la par une batterie su samment puissante, puis insérez la fiche d'alimentation et recouvrez le couvercle de la batterie ;...
  • Seite 63: Transport

    ■ Réservoir d'eaux usées : Vérifiez la présence de boues ou débris dans le réservoir. Si présent, nettoyez-les immédiatement. ■ Brosses latérales (1) Retirez manuellement les brosses latérales gauche et droite, puis nettoyez les poils et saletés accumulés. (2) ReRéinstallez les brosses latérales gauche et droite. Un clic audible indique que l’ i nstallation est terminée. 5.2 Transport At t e n t i o n : c e p r o d u i t...
  • Seite 64: Cycle D'entretien Et De Réparation

    5.3 Cycle d'entretien et de réparation Afin de maintenir les performances maximales de la machine principale, il est recommandé de se référer au tableau suivant pour la fréquence d'entretien des composants de la machine principale, le nettoyage, l'entretien et la fréquence de remplacement peuvent être ajustés en fonction de l'environnement d'utilisation de la machine, de la fréquence, de l'intensité...
  • Seite 65: Dépannage Et Réparation

    * Selon que les déchets résiduels affectent ou non la détection de la pression négative (après le versement ou l'invitation à "nettoyer le sac à poussière à temps", le sac ne peut pas être réutilisé). Dépannage et réparation Phénomène d'erreur Causes possibles et solutions 1.
  • Seite 66 Enroulement de la brosse 1. La brosse est emmêlée par des poils, retirez la brosse et utilisez l'outil de nettoyage pour nettoyer les objets emmêlés. 1.Le tuyau d'aspiration est bouché, veuillez l'ajuster ou le nettoyer à temps. 2. La bande d'aspiration est sale ou cassée, veuillez nettoyer la bande d'aspiration, ajuster la forme de la structure ou remplacer directement la nouvelle bande d'aspiration.
  • Seite 67 KEENON Robotics Co., Ltd. Email:pr@keenon.com Website:www.keenon.com Address:11F, Building 56, No. 1000 Jinhai Road, Pudong District, Shanghai...
  • Seite 68 KLEENBOT C40 KEENON Intelligenter Reinigungsroboter Benutzerhandbuch...
  • Seite 69: Erklärung

    Erklärung Copyright © 2024 Shanghai KEENON Intelligent Technology Co. Dieses Handbuch darf ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung von KEENON Intelligent Technology (im Folgenden als "KEENON Intelligent" bezeichnet) weder ganz noch teilweise kopi- ert, reproduziert, umgeschrieben oder übersetzt oder auf irgendeine Weise (elektronisch, durch Fotokopieren, Aufzeichnen usw.) zu Gewinnzwecken übertragen werden.
  • Seite 70: Einleitung

    Einführung Der KLEENBOT C40 ist ein professioneller 4-in-1-Reinigungsroboter von KEENON Intelligence, der die Funktionen Kehren, Kehren und Waschen, Kehren und Saugen, Kehren und Schieben, usw. bietet. Er wird hauptsächlich in gewerblichen Innenräumen eingesetzt, wie z. B. in Einzelhandelsgeschäften, Supermärkten, Bürogebäuden, Wohnhäusern, Hotels, U-Bahn-Stationen, Krankenhäusern und anderen gewerblichen Innenräumen.
  • Seite 71: Sicherheitshinweise

    Vorsichtshinweise, deren Nichtbeachtung zu Schäden an Häusern und Eigentum sowie an Vieh und Haustieren führen kann. W A R N U N G 2.3 Sicherheitshinweise G E FA H R GEFAHR: Der Bediener sollte vor der Verwendung des Geräts angemessen unterwiesen werden. Schauen Sie nicht länger als 100 Sekunden direkt in die Lichtquelle.
  • Seite 72: Anweisungen Für Den Gebrauch

    ■ Setzen Sie den Roboter nicht in der Nähe von Treppen, Rolltreppen oder anderen Bereichen ein, in denen die Gefahr eines Sturzes bestehen könnte. Wenn Sie den Roboter einsetzen müssen, bringen Sie Schutzmaßnahmen wie Zäune ■ Verwenden Sie den Roboter nicht in Bereichen mit Stufen, auf unebenem Boden (Höhenunterschied von mehr als 1,5 cm, Neigungswinkel von 2°...
  • Seite 73: Produktzusammensetzung

    ■ Wenn Sie eine Gefahr spüren, drücken Sie die Not-Aus-Taste. ■ Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, lassen Sie bitte das Wasser aus dem Frisch- und Abwassertank des Geräts umgehend ab, um ein Einfrieren zu vermeiden, das zu einer Verstopfung oder Rissbildung in den Wasserleitungen oder zur Vermehrung von Bakterien führen kann.
  • Seite 74 Aussehen und Teilebeschreibung Bildschirm Schrubbeinheit Klappgriff Ansaugskimmer Rückfahrkamera Obere Abdeckung Stereosichtgerät zur Griff der oberen Abdeckung Hindernisvermeidung Draufsichtkamera Ultraschall-Sensoren Not-Aus-Schalter Lineares LiDAR Lichtleisten links und rechts Netzschalter Klare Wasserstandsanzeige Laser-Radar Manuelle und automatische Ladesäulenstück Wassereinfüllöffnung Stereosichtgerät zur Absturzsicherung Hippo-Komponenten Anti-Kollisionsstreifen Batterie Manueller Ladeanschluss Rein-/Abwassertank...
  • Seite 75: Leistungsparameter

    3.2 Leistungsparameter Modell Reinigungsmodus Kehren, Saugen, Schieben und Waschen Größe der Maschine (L×B×H) Ohne Sauggreifer: 578×500×690mm Mit Sauggreifer: 616×550×690mm Gewicht des Produkts 70Kg (mit Batterie, leerer Wassertank) 100Kg Breite der Reinigung Kehren: 560mm (mit Seitenbesen); Kehren: 400 mm Volumen des Wassertanks Volumen Abwassertank Volumen des Abfallbehälters 0.74L...
  • Seite 76 WIFI:2412MHz-2472MHz,≤20dBm WCDMA: B1/B8 LTE-FDD: B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/B18/ B19/B20/ B26/B28 Configuration sans fil LTE-TDD: B38/B39/B40 max 33dBm Lora:863-870MHz,max0.98dBm Akku-Kapazität 25.6V, 50Ah Schutzsystem LIDAR + VSLAM + Stereo Vision + Linienlaser + Ultraschall + Kollisionsvermeidungssensor + RGB-Kamera Betriebstemperatur/ Temperatur: 0℃ -40℃ ; Luftfeuchtigkeit: 20%-80%RH Luftfeuchtigkeitsbereich der Maschine Innenbereich, harter flacher Boden, Kurzhaarteppich Arbeitsumgebung...
  • Seite 77: Bedienung

    Bedienung 4.1 Einschalten/Ausschalten ■ Einschalten Nachdem Sie die Position des C40-Netzschalters gefunden haben, drücken Sie den Schalter mit dem Finger 3 Sekunden lang, um den Roboter zu starten. Wenn der Bildschirm aufleuchtet, bedeutet dies, dass der Einschaltvorgang abgeschlossen ist, und es dauert etwa 40 Sekunden, bis die Software fertig geladen ist.
  • Seite 78: Austausch Der Batterie

    4.3 Austausch der Batterie Bevor die Batterie des Roboters ausgetauscht wird, muss er zunächst ausgeschaltet werden; Öffnen Sie die Batterieabdeckung, ziehen Sie den Netzstecker, entfernen Sie die Batterie und ersetzen Sie sie durch eine Batterie mit ausreichender Leistung, stecken Sie den Netzstecker ein und schließen Sie die Batterieabdeckung;...
  • Seite 79: Transport

    ■ Abwassertank: Überprüfen Sie den Abwassertank auf Schlamm/Schmutz, falls vorhanden, entfernen Sie ihn bitte sofort. ■ Seitenbürsten (1)Entfernen Sie die linke und rechte Seitenbürste von Hand, entfernen Sie Haare und Schmutz von den Seitenbürsten. (2) Setzen Sie die linke und rechte Seitenbürste wieder ein; die Installation ist abgeschlossen, wenn ein Klicken zu hören ist. 5.2 Transport Dieses Produkt ist ein elektronisches Produkt und sollte mit Vo rs i c h t !
  • Seite 80: Wartungs- Und Pflegezyklen

    5.3 Wartungs- und Pflegezyklen Um die Spitzenleistung der Hauptmaschine zu erhalten, wird empfohlen, die folgende Tabelle für die Häufigkeit der Wartung der Hauptmaschinenkomponenten heranzuziehen. Die Häufigkeit der Reinigung, Wartung und des Austauschs kann entsprechend der Umgebung, in der die Maschine verwendet wird, der Häufigkeit, Intensität und Temperatur angepasst werden. Häufigkeit der Reinigung Häufigkeit des Austauschs und Wartung...
  • Seite 81: Fehlersuche Und Wartung

    * Hängt davon ab, ob der Restmüll die Unterdruckerkennung beeinträchtigt (nach dem Ausgießen oder der Aufforderung "Bitte reinigen Sie den Staubbeutel rechtzeitig" kann er nicht mehr verwendet werden). Fehlersuche und Wartung Störungsbild Mögliche Ursachen und Lösungen Der Roboter lässt sich nicht 1.
  • Seite 82 Bürstenaufzug 1. Die Bürste hat sich in den Haaren verheddert, entfernen Sie die Bürste und verwenden Sie das Reinigungswerkzeug, um die verhedderten Objekte zu entfernen. 1. Das Ansaugrohr ist verstopft, bitte korrigieren oder reinigen Sie es rechtzeitig. 2. Das Saugband ist schmutzig oder kaputt, bitte reinigen Sie das Saugband, passen Sie die Form der Struktur an oder ersetzen Sie direkt das neue Saugband.
  • Seite 83 KEENON Robotics Co., Ltd. Email:pr@keenon.com Website:www.keenon.com Address:11F, Building 56, No. 1000 Jinhai Road, Pudong District, Shanghai...
  • Seite 84 KLEENBOT C40 擎朗智慧清潔機器人使用說明書...
  • Seite 85 聲明 Copyright © 20 24 上海擎朗智慧科技股份有限公司版權所有,保留所有權利。 未經上海擎朗智慧科技有限公司(以下簡稱「擎朗智能」)明確書面許可, 任何單位或個人不 得擅自仿製、複製、謄抄或轉譯本說明書部分或全部內容,且不得以營利為目的進行任何方式 (電子、影印、錄製等)的傳播。 本說明書所提及的產品規格和資訊僅供參考, 如果內容更新, 恕不另行通知。除非有特殊規 定,本說明書僅作為使用指導,任何對產品屬性和性能的表述,以及關於產品應用、使用均不 構成對擎朗智能有約束力的任何形式保證或擔保。 目錄 簡介 安全須知 2.1 關於安全須知 2.2 符號說明 2.3 安全說明 2.4 使用說明 產品組成 3.1 外觀及零件介紹 3.2 性能參數 操作 4.1 開機/關機 4.2 充電 4.3 換電池 維修保養 5.1 清潔 5.2 運輸...
  • Seite 86: 安全須知

    簡介 KLEENBOT C 4 0 是擎朗智慧提供的一款專業中小場景四合一清潔機器人,具有掃地、掃洗、 掃吸、掃推等功能,主要用於零售門市、商超、辦公室、住宅、飯店、地鐵站、醫院等室內商 用場景。它具有場景適應性強、智慧化程度高、乾濕分離、小身材、大效率等特點,可以充分 解決客戶痛點,滿足客戶需求。 安全須知 2.1 關於安全須知 在使用本機器前,請遵守本機器的使用說明書,請不要進行任何超出說明書範圍的操作。 本說明書給出了使用機器人、充電器、充電站的安全注意事項、正確的處理步驟,本說明書給 出的注意事項並未涵蓋所有可能發生的情況。在任何情況下(例如機器無法正常運作、機器翻 倒時),操作員、行人和周圍人員等的人身安全都是第一要務。請務必注意有關機器人安裝和 使用的注意事項,並將本說明書存放在可以隨時查閱的地方。 2.2 符號說明 以下符號類別解釋了在不遵守警告或機器和相關設備使用不當的情況下產生的傷害或損壞程 度。在閱讀本說明書之前請徹底理解以下內容。 禁止操作警告,否則會造成失明、受傷、燒傷(高溫、 低溫)、觸電、骨折、中毒等,後遺症持久,需住院或 長期住院治療。 危 險 小心說明,如果不遵守會造成受傷、燒傷、觸電等,但 不需要住院和長期住院治療。 警 示...
  • Seite 87: 安全說明

    注意事項,如果不遵守會牽扯到住宅和財產以及牲畜和 寵物的損害。 注 意 2.3 安全說明 危 險 危險 : 使用機器前應充分指導操作人員。 請勿直視光源超過 100s。 警告 : 此機器僅適用於室內。 警告 : 此機器僅存放於室內。 ■ 無論充電器、充電站是否已連接,請勿踩踏電源線或對其施加過大的力,以防造成充電設備損 壞或觸電。 ■ 僅適用製造商專用的原廠充電器、充電站。請勿試圖拆解或改裝機器人電池,以免導致電池爆 炸或電池內部液體洩漏。電池維修請撥打售後服務電話。 ■ 本產品配備雷射雷達用於定位導航,請勿用眼睛直視雷射。 ■ 請勿用濕手操作機器人充電。 ■禁止在極熱(高於 40℃)或極冷(低於 0℃)的環境中使用產品。 ■ 本機內建的電池所含的化學物質會對環境造成污染。在廢棄處置機器人前請務必事先將機身內 的電池取出,電池應交由專業電池回收點進行集中處置。 ■ 電池若有洩漏滲出物,確保避免其接觸眼睛或皮膚。若不慎接觸,請立即用清水洗手並沖洗眼 睛。若仍有不適感,請立即就醫。 ■請勿使用金屬等導體短接充電站兩個觸片。 警 示 ■...
  • Seite 88: 使用說明

    ■請勿將機器人部署在靠近樓梯、扶梯或其他可能有跌落風險的區域,如需部署,請增加圍籬等防護 措施。 ■請勿在有階梯的地方、不平坦的地面(高度差超過 1.5 cm、傾斜角度 2°以上)、厚地毯上(地毯厚 度超過 1 cm)使用機器人。 ■ 請勿在機器人上放置任何裝飾物,可能會遮擋感應器,影響機器的運作。 ■ 請勿讓液體進入機器人電池倉、電路板等電子裝置區域,請勿讓異物等進入機器內部。 ■ 機器有一定防水,但禁止直接將水潑灑在機器上或沖洗機器,下雨天不可在室外使用機器。 ■ 移動或運送機器人時,請確保機器人污水箱、清水箱均已排空 ; 污水箱洗淨,防止污水發酵發臭 ; 請勿讓機器人翻倒或跌落。 ■本機器不適用於身體、感官或精神能力下降,或缺乏經驗和知識的人(包括兒童)。 ■ 如果所處環境地面四周均是玻璃材質牆面或其他高透材料,部分感測器會無法正常運作,因此,我 們不建議您在上述環境使用機器,以免發生不必要的危險。如需使用,需對場地進行改造(如貼紙、 實體圍籬)。 ■ 請勿將重物放置於機器人上方,避免損壞設備。 2.4 使用說明 注 意 ■ 加水時,請注意不要超過清水箱 MAX 刻度指示標識,以防機器人進水導致故障。 ■ 將機器暴露在大量灰塵、沙子、雪、冰、水、潮濕、鹽水環境或鹽霧中,可能會導致機器人故障。 ■ 請勿在小於機器人可運作寬度的區域(機器人最小通行寬度,最小掉頭寬度)使用機器人。 ■...
  • Seite 89: 產品組成

    产品组成 3.1 外观及部件介绍...
  • Seite 90 编号 外观及部件介绍 螢幕 洗地組件 翻轉把手 吸水扒 後視攝影機 頂蓋 避障立體視覺 頂蓋扣手 超音波感測器 頂視攝影機 線光達 急停按鈕 電源開關 左右燈帶 光達 清水液位指示 充電極片 手動及自動加水口 防跌立體視覺 海帕組件 防撞條 電池 手動充電口 清/污水箱 吸污管 边刷 掃地組件 尘盒...
  • Seite 91: 性能參數

    3.2 性能參數 型號 清潔模式 掃地、掃吸、掃、掃洗 機器尺寸(長×寬×高) 不含吸水扒:578×500×690mm 附吸水扒: 616×550×690mm 產品重量 70 Kg(含電池,水箱空) 100Kg 清潔寬度 掃地:560mm(含邊刷); 掃洗:400mm 清水箱容積 污水箱容積 垃圾盒容積 0.74L 塵袋容積 最大清潔速度 0.8m/s 最小通過寬度 65cm 最小通過高度 75 cm 最小掉頭寬度 80 cm 最大越障高度 15 mm 最大越溝寬度 35mm 最大爬坡坡度 < 8 ° (非工作狀態) 續航時長...
  • Seite 92 WIFI:2412MHz-2472MHz,≤20dBm WCDMA: B1/B8 LTE-FDD: B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/ B18/ B19/B20/ B26/B28 無線配置 LTE-TDD:B38/B39/B40 max 33dBm Lora:863-870MHz,max0.98dBm 電池容量 25.6V, 50Ah 防護系統 雷射雷達+VSLAM+立體視覺+線雷射+超音波 +防碰撞感應器+RGB攝影機 機器工作溫度/濕度範圍 溫度:0 ℃ -40 ℃ ;濕度: 2 0%-80% RH 工作環境 室內環境,硬質平整地面,短毛地毯(厚度<10mm) 儲存環境 溫度: - 15 ℃ -45 ℃ ;濕度:20%-80% RH 震动值 ≤2.5m/s²...
  • Seite 93: 開機/關機

    操作 4.1 開機/關機 ■ 開機 找到 C 4 0 電源開關位置後,手指按下開關 3s ,即可啟動機器人。當看到螢幕亮起時表示開 機完成,等待軟體載入完成需要大約 40s。 ■ 關機 長按電源開關按鈕 3s 後,螢幕熄滅,關機完成。 4.2 充電 ■ 充電器充電(手動充電) : 將機器人充電介面連接充電線,如果連接成功,機器人螢幕會 顯示充電中,電源轉接器指示燈會亮,提示正在充電。 注意事項 : * 機器需要使用指定型號充電器充電,嚴禁任何第三方充電器與機器連接,否則有可能引發人 身和財產危險。 * 機器充電過程請注意防水,避免由此引發的安全事故。 ■ 充電站充電(自動充電) : 1. 充電站預留安裝尺寸 ( 含充電站、整機、預留空間 ) : 長 180cm x 寬 100cm x 高 90cm。 請將充電站放置於平坦的地面,且設定好後不可輕易移動充電站...
  • Seite 94: 換電池

    4.3 換電池 1. 為機器人更換電池前,必須先關機 ; 2. 打開電池蓋,拔下電池電源插頭,取出電池並更換電量充足的電池,再插入電源插頭,蓋上 電池蓋 ; 3. 機器開機 維修保養 5.1 清潔 在日常使用的過程中我們需要對智慧機器進行必要維護,以增加機器的壽命和維持清潔效果, 讓設備長期處於良好狀態,為客戶創造更多應用價值。 若要清潔本設備時,請務必關閉設備電源,並將電源線從電 源插座中拔出。 切勿使用酒精、苯或其他任何易燃清潔劑,否則,可能導致 火災或電擊。 注 意 ! 請勿將液體直接噴灑到機器上,以免造成損壞。 ■ 感應器 : 檢查感應器上是否有髒污 , 請使用較柔軟的布或紙輕輕擦拭,避免用手直接擦拭,造成 刮痕等損傷。 ■ 外表面及塵箱 : 將一塊布用水浸濕後擰乾,擦拭機器外表面,再使用乾燥的布將表面充分擦乾。 ■ 輪組:將機器人倒放在鋪有柔軟保護墊的平整地面上,清除輪子上的毛髮和污垢,使用濕布擦拭。 ■ 電池 : 長時間不使用機器人時,需每三個月為機器人充電一次電,避免電池損壞。 ■...
  • Seite 95 5.2 運輸 注 意 ! 本產品屬於電子產品,運送時需注意運送安全 如需人為搬動機器人,請嚴格遵守下列說明進行操作,避免機器損壞。 ■ 抬起 兩個人在機器兩側,從雷射層空隙處,保持直立同時抬起機器。 * 請勿抬動其他區域,否則可能會損壞機器人。 ■ 推動 機器切換手動推行模式,拉起扶手後,輕握扶手兩側握把移動機器人。 * 請勿暴力拉動其他區域,否則可能會損壞機器人。 ■ 運輸 產品搬運時請確保包裝箱的完整性,確保產品不會因搬運而導致產品受損。 搬運時不應堆垛,請勿在外包裝上堆放其他物品。 運送過程中,請保持箱子上箭頭方向,請勿傾倒、側置或倒置。...
  • Seite 96: 維護與保養週期

    5.3 維護與保養週期 為使主機保持巔峰性能,建議參考下表頻率對主機進行零件維護保養,清潔維護和更換頻率可 根據機器使用環境、頻率、強度和溫度而適當調整。 清潔維護頻次 更換頻次(任一條件) 序號 零件 1次/週 光達 立體視覺 1次/週 線雷射 1次/週 超音波 1次/週 萬向輪 1次/月 驅動輪 2次/年 充電站 1次/月 塵箱 1次/週 污水箱 1次/天 塵盒 1次/天 吸污管 1次/ 3天 集塵袋 1次/3天 邊刷 1次/天 2個月/200H 1次/天 3個月/300H 掃地毛刷 1次/天 3個月/300H 掃地纖維刷...
  • Seite 97: 故障排除與維修

    故障排除與維修 故障現象 可能的原因及解決方法 機器人不能正常開機 1.電量不足,請透過充電站連接機器人充電 機器人不能正常充電 1.充電站位置被移動,請將充電站放置於初始設定位置 2.充電站沒有連接電源,請將充電站連接電源 3.充電站被遮擋,請確保充電站前方及兩側0.5m內沒有遮擋物 機器人不能運動 1.機器人定位遺失,請將機器人推擠至充電站充電,機器人會 自動恢復定位 2.視覺攝影機故障,請確保視覺攝影機沒有被覆蓋或污損 3.光達故障,請檢查光達是否污損 機器人不能播放語音 1.機器人語音關閉或音量過小,請重新設定語音或音量 機器人不能搭梯 1.電梯故障,請檢查電梯本身是否有故障或異常 2.網路異常,請檢查機器人網路和電梯盒子網路是否在線 3.電梯盒子電源脫落,請將E-BOX電源線連接電源 滾刷纏繞 1. 滾刷被毛髮纏繞,取下滾刷後使用清潔工具將纏繞物清理 機器清潔效果不佳 1.吸污管堵塞,請及時調整或清除。 2.吸水膠條髒污或破損,請清洗吸水膠條,調整結構形狀或直 接更換新的吸水膠條。 3.邊刷/滾刷髒污或磨損嚴重,請更換同樣規格的新邊刷/滾刷。 4.清潔地面比較髒或有固體垃圾,機器無法一次清潔乾淨。可 做預清潔工作,收拾好固定垃圾,然後再開始清潔工作,可以 重複清掃一次以確保最終清潔效果。 * 若以上操作無法解決,請聯絡客服人員進行處理...
  • Seite 99 地址:上海市浦東新區金海路1000號金領之都56號樓11層 熱線:400-9651-808 官網:www.keenon.com 郵箱:pr@keenon.com...
  • Seite 101 KEENON Robotics Co.,Ltd.

Inhaltsverzeichnis