Seite 1
DOPPEL-HEISSLUFT-FRITTEUSE 5,5 L + 5,5 L (11L) Art.-Nr.: 77780 Bedienungsanleitung Instruction manual Gebruiksaanwijzing Manuel d‘instructions Kullanım kılavuzu...
WICHTIGE INFORMATIONEN VOR GEBRAUCH Lesen Sie die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig durch bevor Sie das Gerät verwenden! • Die Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Gerät führen. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. •...
Wechselstrom Dieses Gerät ist GS geprüft und entspricht den CE-Richtlinien. VERWENDUNGSZWECK Das Gerät wird ausschließlich mit Heißluft betrieben. Gießen Sie • kein Öl oder Fett in das Gerät, wie Sie es bei einer herkömmlichen Fritteuse tun würden! Das Gerät ist nur für den persönlichen Gebrauch bestimmt und •...
Seite 4
erhitzten Teilen in Berührung! Berühren Sie das Gerät während es in Betrieb ist oder unmittelbar nachdem es ausgeschaltet wurde aus- schließlich an den Griffen oder dem Bedienfeld. Warten Sie, bis das Ge- rät vollständig abgekühlt ist, bevor Sie es transportieren, reinigen oder einlagern.
Seite 5
Berühren Sie das Gerät und das Anschlusskabel niemals mit nas- • sen Händen, wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. WARNUNG – Brandgefahr Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Stoffen. • Legen Sie keine brennbaren Materialien (z. B. Pappe, Papier, Kunst- stoff) auf oder in das Gerät.
stellen, dass es keine Störungen gibt, die den Betrieb des Geräts beeinträchtigen könnten, und um mögliche Schäden zu vermeiden. Verwenden Sie keine Küchenutensilien aus Metall oder andere • scharfkantige Gegenstände zum Wenden und Entnehmen der Lebensmittel. Sie könnten die Beschichtung der Schubladen und Einlegeböden beschädigen.
Luftauslass Backblech Topf HINWEIS: Die Füße des Blechs sind ausklappbar, sodass es erhöht stehen • kann, wenn Lebensmittel wie Pommes Frites gegart werden. Damit erreicht die Heißluftfritteuse eine perfekte Garleistung, wenn Sie knusprigere und schmackhaftere Speisen zubereiten möchten. Es erlaubt auch ein schnelleres Kocherlebnis, das Zeit spart. BEDIENFELDANLEITUNG Nach dem Einschalten des Geräts leuchten alle Anzeigen und Digitalanzeigen 1 Sekunde lang auf und erlöschen dann.
Seite 8
auf dem Bildschirm für Topf 2 angezeigt. Drücken Sie die Menütaste, um das Menü auszu- wählen. Die entsprechende Menüanzeige blinkt, die andere Menüanzeige leuchtet dauerhaft, das Display zeigt die Temperatur des entsprechenden Menüs an. Nach 3 Sekunden ohne Bedienung wer- den Temperatur und Zeit abwechselnd angezeigt.
Seite 9
selnd Temperatur und Zeit des Programms angezeigt; Topf 2 pausiert ebenfalls. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 2 Sekunden lang, während das Gerät in Betrieb ist. Das Gerät summt, die beiden Töpfe hören gleichzeitig auf zu arbeiten, der Bild- schirm zeigt AUS/OFF an , alle anderen Lichter sind aus.
TECHNISCHE DATEN Modell: 77780 Netzspannung: 220–240V~ 50–60Hz Leistung: 2800 Watt Kapazität: 5,5 Liter + 5,5 Liter (11L) Temperaturbereich: 60°C - 200 °C Timer: 0-60 Minuten Schutzklasse I Das bedeutet, dass ein Schutzleiter alle metallischen Komponenten, die berührbar und stromführend sind, mit der Erdung verbindet.
Seite 11
• Kleinere Zutaten benötigen in der Regel eine etwas kürzere Zubereitungszeit als größere Zutaten. • Eine größere Menge an Zutaten erfordert nur eine etwas längere Zubereitungszeit, eine kleinere Menge an Zutaten nur eine etwas kürzere Zubereitungszeit. • Das Schütteln kleinerer Zutaten nach der Hälfte der Zubereitungszeit optimiert das Endergebnis und kann helfen, ungleichmäßig gebratene Zutaten zu vermeiden.
Seite 12
HINWEIS: Falls Sie mit dem Frittieren beginnen, wenn die Heißluftfrit- teuse noch kalt ist, verlängern Sie die Zubereitungszeit um 3 Minuten. Bei gleichzeitigem Gebrauch beider Töpfe bitte die Garzeit um 5 Minu- ten verlängern. INBETRIEBNAHME Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose. Ziehen Sie den Topf vorsichtig aus der Heißluftfritteuse.
Seite 13
tigt ist, da sonst überschüssiges Öl, das sich am Boden des Topfes angesammelt hat, auf die Lebensmittel ausläuft. Der Topf und die Zutaten sind heiß. Abhängig von der Art der Zutaten in der Heißluftfritteuse kann Dampf aus dem Topf entweichen. 11.
Problem Mögliche Ursachen Lösungsmethode Weißer Rauch Das Gerät wird zum Erhitzen Sie das Gerät auf der tritt aus dem Ge- ersten Mal verwendet. höchsten Temperaturstufe ca. 5 rät aus. Lebensmittel in der Minuten ohne Essen darin. Heißluftfritteuse sind Leichte Rauchentwicklung beim fettig.
ENTSORGUNG Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Werfen Sie das Gerät nicht in den normalen Hausmüll. Das Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Seite 16
IMPORTANT INFORMATION BEFORE USE Read the operating instructions and safety instructions carefully before using the device! • Failure to observe the operating instructions may result in serious injury or damage to the device. • Keep the operating instructions for further use. •...
Alternating current This appliance is GS tested and complies with CE directives. INTENDED USE The appliance is operated exclusively with hot air. Do not pour oil or • fat into the appliance as you would with a conventional deep fryer! The appliance is intended for personal use only and not for commercial •...
Seite 18
other liquids and ensure that they cannot fall into water or get wet. There is a risk of electric shock! Do not pour any liquids (e.g. oil or water) directly into the appliance • or the drawers or insert a container filled with liquid into the appli- ance.
WARNING – Risk of injury Keep the packaging material away from children and animals. • There is a risk of suffocation. Ensure that the power cord is always out of reach of small children • and animals. There is a risk of strangulation. Hot steam may escape from the appliance during operation and •...
NOTE: The feet of the tray can be folded out so that it can be raised when cooking food such as chips. This allows the air fryer to achieve perfect cooking performance when you want to prepare crispier and tastier food.
Seite 22
When the setting is complete, press the start button to switch the appliance on. The selected menu display lights up permanently, the other menu display is off. The appliance goes into operating mode; the display alternately shows the temperature and time. After starting, the menu button can no longer be selected.
15. If you need to shake the pot halfway through the cooking time, the buzzer will sound 5 times and the display will show ‘Turn’. TECHNICAL SPECIFICATIONS Modell: 77780 Mains voltage: 220-240V~ 50-60Hz Power: 2800 Watt Capacity: 5.5 litres + 5.5 litres (11L)
BEFORE FIRST USE CAUTION! Packaging material is not a child‘s toy. Children must not play with the plastic bags. There is a risk of suffocation. • Remove all parts from the packaging and remove all packaging materials. Also remove any transport locks. •...
Seite 25
• You can also use the air fryer to reheat ingredients. To reheat the ingredients, set the temperature to 150 °C for up to 10 minutes. Min-Max Time Temperature Shake (weight) (min.) (°C) Frozen French fries 200-400 Chicken wings 200-600 Fish 200-500 Prawns...
Seite 26
Caution: Do not press the button on the handle while shaking. Tip: To reduce the weight, you can remove the basket from the pot and only shake the basket. To do this, pull the pot out of the appliance, place it on a heat-resistant surface, press the button on the handle and lift the basket out of the pot.
Problem Possible causes Solution method Fried snacks Certain foods are better Coat the snacks lightly with a little oil aren‘t crispy for hot air frying. or use oven-ready snacks in the air when they come fryer. out of the fryer. I can‘t push the There are too many Do not fill the basket beyond the...
DISPOSAL Dispose of the packaging according to type. Dispose of cardboard and carton as waste paper, and foil as recyclable material. Do not dispose of the device in normal household waste. The product is subject to the European Directive 2012/19/EU. Dispose of the device via an authorized disposal company or your municipal waste dis- posal facility.
INFORMATIONS IMPORTANTES AVANT L‘UTILISATION Lisez attentivement le mode d‘emploi et les consignes de sécurité avant d‘utiliser l‘ap- pareil ! • Le non-respect du mode d‘emploi peut entraîner des blessures graves ou endomma- ger l‘appareil. • Conservez le mode d‘emploi pour toute utilisation ultérieure. •...
ATTENTION : Surfaces chaudes ! Courant alternatif Cet appareil a été testé GS et est conforme aux directives CE. USAGE PRÉVU L’appareil fonctionne exclusivement à l’air chaud. Ne versez pas • d’huile ou de graisse dans l’appareil, comme vous le feriez avec une friteuse traditionnelle ! L’appareil est uniquement destiné...
Seite 31
sation. N’entrez pas en contact avec des pièces chauffées pendant ou après l’utilisation de l’appareil ! Lorsque l’appareil est en marche ou immédiatement après son arrêt, ne le touchez qu’au niveau des poignées ou du panneau de commande. Attendez que l’appareil ait complètement refroidi pour le transporter, pour le nettoyer ou pour le ranger.
Seite 32
ATTENTION – Risque d’incendie N’utilisez pas l’appareil à proximité de substances inflammables. • Ne placez pas de matériaux inflammables (par exemple du carton, du papier, du plastique) sur ou dans l’appareil. Ne couvrez pas l’appareil pendant qu’il est en marche et gardez les •...
N’utilisez pas d’ustensiles de cuisine en métal ou d’autres objets à • arêtes vives pour retourner ou retirer les aliments. Ils pourraient endommager le revêtement des tiroirs et des clayettes. CONTENU DE LA LIVRAISON Friteuse à air chaud Mode d‘emploi DESCRIPTION DE L‘APPAREIL Panneau de commande Poignée du panier...
Seite 34
REMARQUE : Les pieds de la plaque sont escamotables, ce qui permet de la • surélever lorsque des aliments comme des frites sont cuits. La friteuse à air chaud atteint ainsi une performance de cuisson parfaite si vous souhaitez préparer des aliments plus croustillants et plus savoureux.
Seite 35
température et l‘heure s‘affichent en alternance. Si vous devez adapter la température, sélection- nez d‘abord la touche de sélection de la tem- pérature et de l‘heure . Lorsque l‘indicateur correspondant s‘allume des deux côtés de l‘écran , appuyez sur pour ajuster la température et l‘heure.
Seite 36
fonctionnement. L‘appareil bourdonne, les deux casseroles cessent de fonctionner en même temps, l‘écran affiche AUS/OFF , tous les autres voyants sont éteints. Si vous souhaitez éteindre séparément la casserole 1 ou la casserole 2, sélectionnez ou conséquence. Appuyez ensuite sur le bouton marche/arrêt pendant 2 secondes.
DONNÉES TECHNIQUES Modèle : 77780 Tension du réseau : 220-240V~ 50-60Hz Puissance : 2800 Watt Capacité : 5,5 litres + 5,5 litres (11L) Réglage de la température : 60°C - 200 °C Minuterie : 0-60 minutes Classe de protection I Cela signifie qu’un conducteur de protection relie à...
Seite 38
que la technologie Rapid Air réchauffe immédiatement l‘air à l‘intérieur de l‘appareil, le fait de retirer brièvement la casserole de l‘appareil pendant la friture à l‘air chaud ne perturbe guère le processus. • Les petits ingrédients nécessitent généralement un temps de préparation un peu plus court que les grands ingrédients.
Min-Max (po- Temps Températu- Secouer ids) (min.) re (°C) Légumes 100-400 Dessert 200-500 Dégivrage 100-500 REMARQUE : Si vous commencez à frire alors que la friteuse à air chaud est encore froide, vous prolongez le temps de préparation de 3 minutes.
Seite 40
Conseil : vous pouvez régler la température ou la durée à votre guise pendant l‘utili- sation. Vos réglages sont conservés pendant environ 10 minutes après que vous ayez retiré le récipient du boîtier. 10. Vérifiez si les ingrédients sont prêts. Si les ingrédients ne sont pas encore prêts, replacez simplement la casserole dans l’appareil et réglez la minuterie sur quelques minutes supplémentaires.
Seite 41
Problème Causes possibles Solution Les snacks frits Certains aliments se Badigeonnez légèrement les snacks ne sont pas prêtent mieux à la friture à d’huile ou utilisez des snacks prêts à croustillants l’air chaud. cuire à la friteuse à air chaud. lorsqu’ils sortent de la friteuse.
NETTOYAGE ET STOCKAGE Pour le nettoyage, n‘utilisez pas d‘ustensiles de cuisine métalliques ou de produits de nettoyage abrasifs, car cela pourrait endommager le revêtement antiadhésif. Nettoyez le tiroir et le panier avec du liquide vaisselle et de l‘eau chaude ou dans le lave-vaisselle.
GARANTIE Vous bénéficiez d‘une garantie de 3 ans sur cet appareil à compter de la date d‘achat. CONDITIONS DE GARANTIE • La période de garantie commence à la date d’achat. Conserve le ticket de caisse original. Il constitue la preuve d’achat. •...
BELANGRIJKE INFORMATIE VÓÓR GEBRUIK Lees de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. • Het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstig letsel of beschadiging van het toestel. • Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. •...
WAARSCHUWING: opgepast voor hete oppervlakken! Wisselstroom Dit apparaat is GS-getest en voldoet aan de CE-richtlijnen. GEBRUIKSDOEL Het apparaat werkt uitsluitend met hete lucht. Giet geen olie of vet • in het apparaat zoals bij een conventionele friteuse! Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor persoonlijk gebruik en niet •...
Seite 46
warmde onderdelen! Raak het apparaat tijdens het gebruik of onmid- dellijk nadat het is uitgeschakeld uitsluitend aan op de handgrepen of het bedieningspaneel. Wacht tot het apparaat volledig is afgekoeld voordat het wordt vervoerd, gereinigd of opgeborgen. Gebruik oven- handschoenen bij het omgaan met de hete accessoires. Dompel het apparaat of de aansluitkabel nooit onder in water of •...
Seite 47
WAARSCHUWING – Brandgevaar Gebruik het apparaat niet in de buurt van brandbare stoffen. • Plaats geen brandbaar materiaal (bijv. karton, papier, plastic) op of in het apparaat. Dek het apparaat tijdens gebruik niet af en houd de ventilatieope- • ningen vrij om brand te voorkomen. In geval van brand: niet blussen met water! Smoor de vlammen •...
OMVANG VAN DE LEVERING Heteluchtfriteuse Gebruiksaanwijzing APPARAATBESCHRIJVING Bedieningspaneel Handvat mand Pot deksel Deksel van het hoofdgedeelte Luchtuitlaat Bakplaat...
Seite 49
OPMERKING: De voetjes van de lade kunnen worden uitgeklapt zodat deze • omhoog kan worden gezet wanneer je voedsel zoals frietjes be- reidt. Hierdoor kan de air fryer perfecte kookprestaties leveren als u krokanter en smakelijker voedsel wilt bereiden. Het zorgt ook voor een snellere kookervaring die tijd bespaart.
Seite 50
selecteert u eerst de selectieknop voor tempe- ratuur en tijd. Wanneer de overeenkomstige indicator aan beide zijden van het scherm oplicht, drukt u op om de temperatuur en de tijd aan te passen. Wanneer de instelling voltooid is, drukt u op de starttoets om het apparaat in te schakelen.
Seite 51
uit-knop . Wanneer de overeenkomstige pan stopt met werken, verschijnt OFF/OFF op het overeenkomstige scherm. Werkingsstatus van de machine. Als je de temperatuur moet aanpassen, selecteer eerst of , selecteer dan de temperatuur- en tijdselectieknoppen en pas de temperatuur en tijd aan. Verlaat zonder verdere invoer de debugmodus 5 secon- den na de aanpassing.
TECHNISCHE GEGEVENS Model: 77780 Netspanning: 220-240V~ 50-60Hz Vermogen: 2800 Watt Capaciteit: 5,5 liter + 5,5 liter (11L) Temperatuurbereik: 60-200 °C Timer: 0-60 minuten Beschermingsklasse I Dit betekent dat een beschermende geleider alle metalen onderdelen die aanraakbaar zijn en onder spanning staan, verbindt met aarde.
Seite 53
proces nauwelijks verstoord als de pan tijdens het heteluchtfrituren even uit het appa- raat wordt gehaald. • Kleinere ingrediënten vereisen over het algemeen een iets kortere bereidingstijd dan grotere ingrediënten. • Een grotere hoeveelheid ingrediënten vereist slechts een iets langere bereidingstijd, een kleinere hoeveelheid ingrediënten slechts een iets kortere bereidingstijd.
OPMERKING: Als u begint met frituren wanneer de air fryer nog koud is, wordt de bereidingstijd met 3 minuten verlengd. Als u beide pannen tegelijk gebruikt, verlengt u de bereidingstijd met 5 minuten. INGEBRUIKNAME Steek de stekker in een geaard stopcontact. Trek de pan voorzichtig uit de air fryer.
PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingsmethode De heteluchtfri- De stekker zit niet in Steek de stekker in een geaard teuse werkt niet. het stopcontact. stopcontact. U hebt de timer niet Draai de timerknop op de gewens- ingesteld. te bereidingstijd om het apparaat in te schakelen.
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingsmethode Verse frietjes U hebt niet het juiste Gebruik verse aardappelen en worden ongelij- type aardappel gebru- zorg ervoor dat ze stevig blijven kmatig gebakken ikt. tijdens het frituren. in de air fryer. U hebt de frieten niet Spoel de frietjes goed af om het goed afgespoeld voor zetmeel van de buitenkant van de...
GARANTIE U krijgt 3 jaar garantie op dit toestel vanaf de datum van aankoop. GARANTIEVOORWAARDEN • De garantieperiode gaat in op de aankoopdatum. Bewaar de originele kassabon. Dit is het bewijs van aankoop. • Binnen drie jaar na de aankoopdatum zullen wij bij een materiaal- of fabricagefout het product kosteloos vervangen of repareren, afhankelijk van de gekozen optie.
Seite 58
KULLANMADAN ÖNCE ÖNEMLİ BİLGİLER Cihazı kullanmaya başlamadan önce kullanım kılavuzunu ve güvenlik uyarılarını dik- katle okuyun! • Kullanım kılavuzuna uyulmaması ciddi yaralanmalara veya cihazda hasara neden olabilir. • Kullanım kılavuzunu ileride kullanmak üzere saklayın. • Cihazı üçüncü şahıslara vermeniz halinde yanında mutlaka bu kullanım kılavuzunu da verin.
Bu cihaz GS testinden geçiştir ve CE direktiflerine uygundur. KULLANIM AMACI Cihaz sadece sıcak hava ile çalışır. Geleneksel bir fritözde olduğu • gibi cihazın içine yağ veya katı yağ dökmeyin! Cihaz sadece kişisel kullanım için tasarlanmıştır ve örneğin oteller- • de, ofislerde, personel mutfaklarında veya benzer yerlerde ticari veya ev uygulamaları...
Seite 60
mayın Cihazı veya bağlantı kablosunu asla suya veya diğer sıvılara daldırmayın ve suya düşmemelerini veya ıslanmamalarını sağlayın. Elektrik çarpması riski vardır! Doğrudan cihazın veya çekmecelerin içine herhangi bir sıvı (örn. • yağ veya su) dökmeyin veya cihazın içine sıvı dolu bir kap sokma- yın.
UYARI – Yaralanma tehlikesi Ambalaj malzemesini çocuklardan ve hayvanlardan uzak tutun. • Boğulma tehlikesi söz konusudur. Bağlantı kablosunun her zaman küçük çocukların ve hayvanların • erişemeyeceği bir yerde olmasına dikkat edin. Boyna dolanarak boğulma riski vardır. Çalışma sırasında ve çekmeceleri çekerken cihazdan sıcak buhar •...
Seite 62
CİHAZ AÇIKLAMASI Kontrol paneli Sepet tutacağı Tencere kapağı Ana gövde kapağı Hava çıkışı Fırın tepsisi Tencere...
Seite 63
NOT: Tepsinin ayakları, cips gibi yiyecekleri pişirirken yükseltilebilmesi • için katlanabilir. Bu, daha gevrek ve daha lezzetli yiyecekler hazır- lamak istediğinizde fritözün mükemmel pişirme performansı elde etmesini sağlar. Ayrıca zamandan tasarruf sağlayan daha hızlı bir pişirme deneyimi sağlar. KONTROL PANELİ TALİMATLARI Cihazı...
Seite 64
Ayarlama tamamlandığında, cihazı açmak için başlat düğmesine basın. Seçilen menü ekranı sürekli olarak yanar, diğer menü ekranı söner. Cihaz çalışma moduna geçer; ekranda dönüşümlü olarak sıcaklık ve saat gösterilir. Başladıktan sonra menü düğmesi artık seçilemez. Tava 2‘yi seçerken lütfen 3. ve 4. adımları tekrarlayın. “Pot 1”...
Seite 65
İlgili tava çalışmayı durdurduğunda, ilgili ekranda OFF/OFF görüntülenecektir. Makinenin çalışma durumu. Sıcaklığı ayarlamanız gerekiyorsa, önce veya öğesini seçin, ardından sıcaklık ve zaman seçim düğmelerini seçin, sıcaklığı ve zamanı ayar- layın. Başka bir giriş yapmadan, ayarlamadan 5 saniye sonra hata ayıklama modundan çıkın.
TEKNIK BILGILER Model: 77780 Şebeke gerilimi: 220-240V~ 50-60Hz Güç: 2800 Watt Kapasite: 5,5 litre + 5,5 litre (11L) Sıcaklık aralığı: 60-200 °C Zamanlayıcı: 0-60 dakika Koruma sınıfı I Bu, bir koruyucu iletkenin dokunulabilir ve canlı olan tüm metalik bileşenleri toprağa bağla- dığı...
Seite 67
süreliğine çıkarmak işlemi neredeyse hiç bozmaz. • Daha küçük malzemeler genellikle daha büyük malzemelerden biraz daha kısa bir hazırlık süresi gerektirir. • Daha büyük miktarda malzeme sadece biraz daha uzun bir hazırlama süresi, daha küçük miktarda malzeme ise sadece biraz daha kısa bir hazırlama süresi gerektirir. •...
DEVREYE ALMA Elektrik fişini topraklı bir prize takın. Tavayı dikkatlice fritözden dışarı çekin. Malzemeleri tavaya yerleştirin. Kızartma tavasını fritözün içine geri itin. Fritöz muhafazasındaki kılavuzlarla dikkatlice hizalandığından emin olun. Kızartma plakası yerinde olmadan tavayı asla kullanmayın. Dikkat: Kullanım sırasında ve kullanımdan sonra bir süre tavaya dokunmayın, çünkü...
ARIZA GİDERME Sorun Olası nedenleri Çözüm yöntemi Sıcak hava fritö- Elektrik fişi takılı değil. Elektrik fişini topraklı bir prize zü çalışmıyor. Zamanlayıcıyı takın. ayarlamadınız. Cihazı açmak için zamanlayıcı düğmesini istediğiniz hazırlama süresine çevirin. Yemek henüz Sepetteki malzeme Sepete daha küçük malzeme tam pişmemiş.
Sorun Olası nedenleri Çözüm yöntemi Taze patates Kızartmaların çıtırlığı, Kızartmaların çıtırlığı, kızartmaları kızartmaların içindeki yağ kızartmaların içindeki yağ ve su fritözden ve su miktarına bağlıdır. miktarına bağlıdır. çıktıklarında çıtır Daha gevrek bir sonuç elde etmek çıtır olmazlar. için kızartmaları daha küçük kesin. Daha gevrek bir sonuç...
GARANTİE Cihazın, satın aldığınız tarihten itibaren 3 yıl garantisi vardır. GARANTI KOŞULLARI • Garanti süresi satın alma tarihinde başlar. Orijinal makbuzu saklayın. Bu makbuz satın aldığınızın belgesidir. • Satın alma tarihinden itibaren üç yıl içinde malzeme veya üretim hatası oluşması durumunda kendi tercihimize göre ürünü...
Seite 72
Hergestellt für / Produced for: HATEX AS GmbH & Co. KG Jakob-Kaiser-Straße 12 47877 Willich, Germany E-Mail: info@hatex24.de WEEE-Reg.-Nr. DE85618156...