Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

JSD ROBOT S9 Pro Benutzerhandbuch

Ultraschall-wassersprüh-fensterreinigungsroboter
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JSD ROBOT S9 Pro

  • Seite 25 BENUTZERHANDBUCH Ultraschall-Wassersprüh- Fensterreinigungsroboter...
  • Seite 26: Bluetooth-Verbindung (Optionale App-Steuerung)

    BLUETOOTH-VERBINDUNG (OPTIONALE APP-STEUERUNG) 1.Bluetooth zurücksetzen (1) Schalten Sie den Roboter aus, trennen Sie die Länger als 8 Sekunden gedrückt halten Gleichstromversorgung und schließen Sie die Gleichstromversorgung wieder an. (2) Halten Sie die Einschalt-/Starttaste länger als 8 Sekunden gedrückt. (3) Wenn der Reset erfolgreich war, stoppt der Lüfter und der Summer ertönt für 2 Sekunden.
  • Seite 27 Vielen Dank, dass Sie sich für den Ultraschall-Wasserspray-Fensterreini- gungsroboter entschieden haben Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung gründlich durch, um Ihre persönliche Sicherheit und die effektive Funktion des Produkts zu gewährleisten.
  • Seite 28: Inhaltsverzeichnis

    INDEX ENGLISCH Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Ersatzteilliste Ersatzteilliste Installationsanleitung Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen Pfadplanung Fleckreinigungsroute Bedeutung der LED-Anzeigelampe und der Stimme Fernbedienung Parameter Wartung des Wassertanks Fehlerbehebung Sicherheit Garantie Fehlerliste Kundeninformationen Wartungsaufzeichnungen...
  • Seite 29: Wichtige Sicherheitshinweise

    Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Fensterputzroboter entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden, um eine optimale Nutzung zu gewährleisten. Die hierin enthaltenen Sicherheitshinweise verringern bei korrekter Einhaltung das Risiko von Tod, Verletzungen und Stromschlägen.
  • Seite 30: Teileliste

    TEILELISTE Vorderseite der Basisstation Kastengriff Knopf zum Öffnen der Abdeckung Betriebsanzeige Drahtrückzugsknopf Rückseite der Basisstation Saugplatten-Entlüftungsschalter Saugnapf für Basisstation Markierung für die Ausrichtung von Bodenfliesen Seite der Basisstation Netzkabel Sicherungsseilanschluss...
  • Seite 31 TEILELISTE Wassertankdeckel EIN/AUS/Pause-Taste 3 Sekunden gedrückt halten: Ein-/Ausschalten Kurz drücken: Start/Fortsetzen/Pause Statusanzeige Summer Loch für Netzkabel Seitenansicht Düse Düse Kabel installiert Port Mopphalter (normalerweise nicht zerlegt, Direktladetücher)
  • Seite 32: Inhalt Der Box

    INHALT DER BOX Fensterreinigungsroboter x1 Basisstation x1 Fernbedienung x1 Wischmopps x10 Stück Sicherheitskabel x1 Wasserflasche x1 Düse x1 Benutzerhandbuch x1 Kurzanleitung*1...
  • Seite 33: Installationsanleitung

    INSTALLATIONSANLEITUNG Adsorptionsbasisstation Legen Sie die Basisstation auf die Oberfläche eines festen Objekts mit einer sauberen und glatten Oberfläche (vermeiden Sie Spalten) und drehen Sie den Knopf an der Rückseite der Basisstation im Uhrzeigersinn auf „O“, um sie zu adsorbieren. Führen Sie die Sicherheitsseilschnalle horizontal in das Loch an der Seite der Basisstation ein, drehen Sie sie um 90°...
  • Seite 34: Strom Anschließen

    INSTALLATIONSANLEITUNG *Es wird empfohlen, die Sicherheitsseilschnalle am Schutzgeländer zu befestigen. Strom anschließen Ziehen Sie den Stecker aus der Basisstation und stecken Sie ihn in die Steckdose. Die blaue Anzeige leuchtet immer, um anzuzeigen, dass der Strom eingeschaltet ist.
  • Seite 35: Erfolgreich Verbunden

    INSTALLATIONSANLEITUNG Kabel herausziehen Netzkabel auf die entsprechende Länge herausziehen. Erfolgreich verbunden Unterbrechen Sie die Stromversorgung nicht, wenn das Gerät in Betrieb ist. Wenn die Stromversorgung während des Betriebs unterbrochen ist, muss das Gerät rechtzeitig eingefahren werden, um ein Herunterfallen des Geräts zu verhindern. Adsorptionsbasisstation Sicherungsseil befestigen Strom anschließen...
  • Seite 36 INSTALLATIONSANLEITUNG Bedecken Sie jeden Reinigungstuchhalter mit einem Reinigungstuch. Wenn sich Sand und Staub auf der Glasoberfläche befinden, wird empfohlen, diese zunächst manuell zu reinigen, um ein Verkratzen des Glases während des Betriebs des Roboters zu vermeiden. Wenn eine manuelle Reinigung nicht möglich ist, wird empfohlen, die Wassersprühfunktion auszuschalten und zunächst mit trockenen Wischmopps Sand und Staub abzuwischen.
  • Seite 37 Bitte stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass der Reinigung stuchhalter in der richtigen Position installiert ist. Nachdem der Halter installiert ist, beobachten Sie ihn bitte von der Seite aus um 360 Grad, um sicherzustellen, dass jeder Druckknopf fest sitzt, um ein Austreten von Luft zu vermeiden. Drücken Sie die Einschalttaste länger als 3 Sekunden, und der Roboter schaltet sich ein.
  • Seite 38: Anweisungen Und Vorsichtsmaßnahmen

    ANWEISUNGEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN Sicherungsseil Prüfen Sie, ob das Sicherungsseil intakt ist und sich auf einem stabilen Gegenstand befindet. Inspektion der Arbeitsumgebung Stellen Sie sicher, dass die Glasoberfläche trocken ist. Verwenden Sie den Roboter nicht, wenn es regnet oder die Glasoberfläche beschlagen ist. Verwenden Sie ihn nicht auf zerbrochenem oder gesprungenem Glas.
  • Seite 39: Pfadenplanung

    PFADENPLANUNG Platzieren Sie den Fensterreiniger in der Mitte der Scheibe, weit weg vom Fensterrahmen. Drücken Sie lange auf die Power/Start-Taste, um den Roboter einzuschalten, und drücken Sie dann kurz auf die Taste, um ihn zu starten. Der Roboter bewegt sich automatisch nach oben und dann nach rechts. Schließlich erreicht er die obere rechte Ecke der Scheibe.
  • Seite 40: Fleckreinigungsroute

    FLECKREINIGUNGSROUTE Punktreinigung: In dem vom Benutzer angegebenen Bereich beginnt der Roboter mit der Punktreinigung auf und ab. Bedeutung der LED-Anzeige und der Sprachansage LED-Anzeige Bedeutet Grünes Licht Normal arbeiten Statusanzeige Grünes Licht Die Fensterreinigung ist abgeschlossen 6 mal Piepton Die eingebaute Batterieleistung reicht nicht aus. Ladeanzeige Laden Sie den Roboter bitte mindestens 15 Minuten Rotlicht...
  • Seite 41: Fernbedienung

    FERNBEDIENUNG Nach oben/unten Links/rechts Stopp am Ende des Glases Start(x1)/Pause/Fortfahren Kleiner Wasserstrahl Großer Wasserstrahl Wasserspray ein/aus Fleckenentfernung Zweimal reinigen Um Missbrauch durch Kinder zu verhindern, drücken Sie bitte zwischen den Befehlen über die Fernbedienung die Pause-Taste. Andernfalls ist die Befehlstaste der Fernbedienung ungültig.
  • Seite 42: Parameter

    PARAMETER Modell S9 Pro Stromspannung Watt ≈70db Dezibel Größe 392*263*223mm Ladestrom: 300mA Kapazität 500mAh Nutzungsdauer der Approx 25 mins(the remaining power USV-Batterie of Built-In Battery will affect the time) Saugleistung 2000-3000pa Minimale Nutzfläche 300*300mm WARTUNG DES WASSERTANKS Bitte achten Sie darauf, dass kein Wasser oder keine Lösung aus dem Wassertank verschüttet wird. Wenn etwas versehentlich verschüttet wird, trocknen Sie es bitte sofort ab, um Wasserschäden am Roboter zu vermeiden.
  • Seite 43 Wenn die Fehleranzeige rot blinkt und kurze Töne erklingt, überprüfen Sie bitte, ob. Der Stecker des Netzkabels locker oder beschädigt ist und dadurch die Stromver- sorgung unterbrochen wird oder der Kontakt schlecht ist. Das Glas oder der Wischmopp ist zu nass und die Reibung zu gering. Am Glas haften Verunreinigungen und die Reibung zu hoch.
  • Seite 44: Sicherheit

    SICHERHEIT Nutzungsanforderungen Stellen Sie sicher, dass das Sicherheitsseil nicht gerissen ist und an einem unbeweglichen Objekt befestigt ist, wenn Sie den Roboter verwenden. Wenn Sie im Freien in großer Höhe arbeiten müssen, müssen Sie eine Bodensicherheitswarnung einrichten, um versehentliche Verletzungen durch Stürze zu vermeiden.
  • Seite 45: Garantie

    GARANTIE Fensterreinigungsroboter mit Wassersprühstrahl und zwei Richtungen Ersatzteile Garantieinhalt Garantiezeitraum Roboter Roboter 1 Jahr Motor/Lüfter/Ladeadapter/Eingebauter Zubehör 1 Jahr Lithium-Akku/Fernbedienung Tücher/Fernbedienung/Batterien/ Verbrauchsmaterial Sprühdosen oder Flaschen Keine Garantie auf Verbrauchszubehör! Produkte müssen in der Originalverpackung transportiert werden, um die Produktsicherheit zu gewährleisten. Es wird empfohlen, die Verpackungen nach Erhalt mindestens 30 Tage lang aufzubewahren! Nicht durch die Garantie abgedeckter Anspruch Nicht autorisierte Reparatur, Missbrauch, Kollision, Fahrlässigkeit,...
  • Seite 49 GUIDE D'UTILISATION ROBOT PER LA PULIZIA DELLE FINESTRE CON SPRUZZO D'ACQUA AD ULTRASUONI...
  • Seite 50 CONNEXION BLUETOOTH (CONTRÔLE PAR APPLICATION EN OPTION) 1.Réinitialisation Bluetooth (1) Éteignez le robot, débranchez l'alimentation CC Appuyez longuement pendant plus de 8 et rebranchez l'alimentation CC. secondes (2) Appuyez sur le bouton d'alimentation/démar- rage et maintenez-le enfoncé pendant plus de 8 secondes.
  • Seite 51 Merci d'avoir choisi le robot nettoyeur de vitres à jet d'eau à ultrasons Veuillez lire ce manuel en détail avant utilisation pour assurer votre sécurité personnelle et le fonctionnement efficace du produit.
  • Seite 52 INDICE ANGLAIS Mesures de protection importantes Liste des pièces Contenu de la boîte Instructions d'installation Instructions et précautions Planification des itinéraires Itinéraire de nettoyage localisé Signification du voyant LED et de la voix Télécommande Paramètres Entretien du réservoir d'eau Dépannage Sécurité...
  • Seite 53: Mesures De Sécurité Importantes

    Français Merci d'avoir choisi notre robot lave vitres. Avant d'utiliser l'appareil et assurez-vous qu'il est correct Pour une utilisation optimale, veuillez lire attentivement ces instructions. Les précautions de sécurité ci-jointes réduisent le risque de décès, de blessure et de décharge électrique lorsqu'elles sont correctement respectées.
  • Seite 54: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES Façade de la station de base Poignée de boîte Bouton d'ouverture du couvercle Indicateur de mise sous tension Bouton de rétraction du fil Arrière de la station de base Interrupteur de dégonflage de la plaque d'aspiration Ventouse de station de base Marque d'alignement des carreaux de sol Côté...
  • Seite 55 LISTE DES PIÈCES Couvercle du réservoir d'eau Bouton marche/arrêt/pause Maintenir enfoncé pendant 3 secondes : allumer/éteindre Appui court : démarrer/continuer/mettre en pause Indicateur d'état Ronfleur Trou pour cordon d'alimentation Vue de côté Ajutage Ajutage Port installé avec cordon Porte-balai (normalement non démonté, lingettes à chargement direct)
  • Seite 56: Contenu De La Boîte

    CONTENU DE LA BOÎTE Robot laveur de vitres x1 Station de base x1 Télécommande x1 Serpillères x10 PCS Câble de sécurité x1 Bouteille d'eau x1 Buse x1 Manuel d'utilisation x1 Guide d'utilisation rapide*1...
  • Seite 57: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Station de base d'adsorption Placez la station de base sur la surface de l'objet fixe avec une surface propre et lisse (en évitant les crevasses) et tournez le bouton à l'arrière de la station de base dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à « O » pour adsorber.
  • Seite 58: Connecteur D'alimentation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION *Il est recommandé de fixer la boucle de la corde de sécurité sur la balustrade de protection. connecteur d'alimentation Débranchez la station de base et branchez-la dans une prise. Un voyant bleu fixe indique que l'appareil a été connecté...
  • Seite 59 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Tirez le cordon d'alimentation à la longueur appropriée. Connecté avec succès Lorsque l'appareil fonctionne, ne débranchez pas l'alimentation. L'alimentation est coupée pendant le fonctionnement,L'appareil doit être rétracté à temps pour éviter qu'il ne tombe. Station de base d'adsorption Fixer la corde de sécurité...
  • Seite 60 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Couvrez chaque support de chiffon de nettoyage avec un chiffon de nettoyage. S'il y a du sable et de la poussière sur la surface du verre, il est recommandé de la nettoyer d'abord manuelle- ment pour éviter de rayer le verre pendant que le robot fonctionne. Si le nettoyage manuel n'est pas possible, il est recommandé...
  • Seite 61 Assurez-vous que le support de chiffon de nettoyage est installé dans la bonne position avant utilisation. Après avoir installé le support, regardez à 360° sur le côté pour vous assurer que chaque boucle est bien en place afin d'éviter les fuites d'air. Appuyez et maintenez enfoncé...
  • Seite 62: Instructions Et Précautions

    INSTRUCTIONS ET PRÉCAUTIONS Corde de sécurité Vérifiez si la corde de sécurité est intacte et se trouve sur un objet stable. Inspection de l'environnement de travail Assurez-vous que la surface en verre est sèche, ne l'utilisez pas lorsqu'il pleut ou lorsque la surface en verre est embuée.
  • Seite 63 PLANIFICATION DU CHEMIN Placez le robot lave-vitres au centre de la vitre, loin du cadre de la fenêtre. Appuyez longuement sur le bouton marche/arrêt pour allumer le robot, puis appuyez brièvement sur le bouton pour démarrer le robot. Le robot se déplacera automatiquement vers le haut puis vers la droite. Il finira par atteindre le coin supérieur droit du verre.
  • Seite 64 VOIE DE NETTOYAGE DES TACHES Essuyage localisé: Dans la zone spécifiée par l'utilisateur, le robot commencera à nettoyer de haut en bas lors du nettoyage localisé. SIGNIFICATION DU TÉMOIN LED ET DE LA VOIX Indicateur LED Moyens Feu vert Fonctionnement normal. Indicateur d'état Feu vert Le nettoyage des fenêtres est terminé.
  • Seite 65: Télécommande

    TÉLÉCOMMANDE En haut/en bas à gauche/à droite Arrêtez-vous à la fin du verre Démarrer (x1)/Pause /Continuer Petit jet d'eau Grand jet d'eau Pulvérisation d'eau Nettoyage localisé marche/arrêt Nettoyer deux fois Pour éviter toute utilisation abusive par les enfants, veuillez appuyer sur le bouton pause entre les commandes via la télécommande.
  • Seite 66: Paramètres

    PARAMÈTRES Modèle S9 Pro Tension watt ≈70db Décibels Taille 392*263*223mm Courant de charge : 300mA Capacité 500mAh Durée d'utilisation de la Approx 25 mins(the remaining power batterie UPS of Built-In Battery will affect the time) Puissance d'aspiration 2000-3000pa Surface d'utilisation minimale 300*300mm ENTRETIEN DU RÉSERVOIR D'EAU Assurez-vous que l'eau ou la solution ne déborde pas du réservoir d'eau.
  • Seite 67 Lorsque le voyant d'erreur clignote en rouge avec des sons continus et courts, veuillez vérifier si. La fiche du cordon d'alimentation est desserrée ou endommagée et entraîne une coupure de courant ou un mauvais contact. Le verre ou la serpillère est trop humide et entraîne une friction trop faible. Le verre contient des impuretés et entraîne une friction trop élevée.
  • Seite 68: Sécurité

    SÉCURITÉ Conditions d'utilisation : Assurez-vous que la corde de sécurité n'est pas cassée et qu'elle est fixée à un objet immobile lors de l'utilisation du robot. Lorsque vous devez travailler en hauteur à l'extérieur, vous devez installer un avertissement de sécurité au sol pour éviter toute chute accidentelle et toute blessure corporelle.
  • Seite 69: Garantie

    GARANTIE Robot nettoyeur de vitres à jet d'eau bidirectionnel Parties Contenu de la garantie Période de garantie Robot Roboter 1 an Moteur/Ventilateur/Adaptateur de charge Accessoire 1 an /Batterie Li intégrée/Télécommande Lingettes/Télécommande/Piles/ Consommables Bombes ou bouteilles aérosols Aucune garantie sur les accessoires consommables ! Les produits doivent être transportés dans leurs cartons d'origine pour garantir leur sécurité.
  • Seite 73 GUÍA DEL USUARIO ROBOT LIMPIADOR DE VENTANAS CON PULVERIZACIÓN DE AGUA ULTRASÓNICA...
  • Seite 74 CONEXIÓN BLUETOOTH (APLICACIÓN DE CONTROL OPCIONAL) 1.Reinicio de Bluetooth (1) Apague el robot, desconecte la fuente de Mantenga pulsado durante más de 8 alimentación de CC y vuelva a enchufarla. segundos (2) Mantenga presionado el botón de encendido/i- nicio durante más de 8 segundos. (3) Cuando el reinicio sea exitoso, el ventilador dejará...
  • Seite 75 Gracias por elegir el robot limpiador de ventanas con pulverizador de agua ultrasónico Lea este manual detalladamente antes de usarlo para garan- tizar su seguridad personal y el funcionamiento eficaz del producto.
  • Seite 76 ÍNDICE Inglés Medidas de seguridad importantes Lista de piezas Contenido de la caja Instrucciones de instalación Instrucciones y precauciones Planificación de rutas Ruta de limpieza de manchas Significados de luz indicadora led y voz Mando a distancia Parámetros Mantenimiento del tanque de agua Solución de problemas Seguridad Garantía...
  • Seite 77: Medidas De Seguridad Importantes

    español Gracias por elegir nuestro robot limpiacristales. Para garantizar un uso óptimo, lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el dispositivo. Las precauciones de seguridad incluidas en este documento reducen el riesgo de muerte, lesiones y descargas eléctricas si se siguen correctamente. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras consultas, junto con la tarjeta de garantía completa, el recibo de compra y el paquete.
  • Seite 78: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS Parte frontal de la estación base Asa de caja Botón de apertura de la tapa Indicador de encendido Botón de retracción del cable Parte posterior de la estación base Interruptor de desinflado de la placa de succión Ventosa de estación base Marca de alineación de baldosas de piso...
  • Seite 79 LISTA DE PIEZAS Tapa del tanque de agua Botón de encendido/apagado/pausa Mantener pulsado durante 3 segundos: Encender/ apagar Pulsación corta: iniciar/continuar/pausar Indicador de estado Zumbador Orificio para el cable de alimentación Vista laterale Boquilla Boquilla Cable instalado Puerto Soporte para fregona (normalmente no se desmonta, se limpia con carga directa)
  • Seite 80: Contenido De La Caja

    CONTENIDO DE LA CAJA Robot Limpiador de Estación base x1 Control remoto x1 Ventanas x1 Fregonas x10 uds. Cable de seguridad x1 Botella de agua x1 Boquilla x1 Manual de usuario x1 Guía de funcionamiento rápido*1...
  • Seite 81: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Estación base de adsorción Coloque la estación base sobre la superficie del objeto fijo con una superficie limpia y lisa (evitando las grietas) y gire la perilla en la parte posterior de la estación base en el sentido de las agujas del reloj hasta la "O" para adsorber.
  • Seite 82 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN *Se recomienda fijar la hebilla de la cuerda de seguridad en la barandilla protectora. Conecte la alimentación Desconecte el enchufe de la estación base e introdúzcalo en la toma de corriente. El indicador azul siempre está encendido para indicar que la alimentación está activada.
  • Seite 83 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Saque el cable Saque el cable de alimentación hasta la longitud adecuada. Conectado exitosamente Cuando el dispositivo esté funcionando, no desconecte la alimentación. Si se corta la alimentación durante el funcionamiento, el dispositivo debe retraerse a tiempo para evitar que se caiga. Estación base de adsorción Ajuste la cuerda de seguridad Conecte la alimentación...
  • Seite 84 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Cubre cada soporte de fregona con una fregona. Si hay arena y polvo en la superficie de vidrio, se recomienda limpiarla manualmente primero para evitar rayar el vidrio cuando el robot esté funcionando. Si no es posible realizar la limpieza manual, se recomienda apagar la función de rociado de agua y usar fregonas secas para limpiar primero la arena y el polvo.
  • Seite 85 Asegúrese de que el soporte para trapeador esté instalado en la posición correcta antes de usarlo. Después de instalar el soporte, observe desde un costado 360° para asegurarse de que cada broche esté fijado en su lugar para evitar fugas de aire. Mantenga presionado el botón de encendido (más de 3 segundos) y el robot se encenderá.
  • Seite 86: Instrucciones Y Precauciones

    INSTRUCCIONES Y PRECAUCIONES Cuerda de seguridad Compruebe que la cuerda de seguridad esté intacta y sobre un objeto estable. Inspección del entorno de trabajo Asegúrese de que la superficie de vidrio esté seca. No lo utilice cuando llueva o esté empañado. No lo utilice sobre vidrios rotos o agrietados.
  • Seite 87: Planificación De Rutas

    PLANIFICACIÓN DE RUTAS Coloque el limpiador de ventanas en el centro del vidrio, lejos del marco de la ventana. Mantenga presionado el botón de encendido/apagado para encender el robot y, luego, presione brevemente el botón para iniciarlo. El robot se moverá automáticamente hacia arriba y luego hacia la derecha. Por último, llegará...
  • Seite 88: Ruta De Limpieza De Manchas

    RUTA DE LIMPIEZA DE MANCHAS Limpieza localizada: En el área especificada por el usuario, el robot comenzará a limpiar de arriba a abajo en la limpieza localizada. SIGNIFICADOS DE LA LÁMPARA INDICADORA LED Y VOZ Indicador LED Medio Luz verde Trabajando normalmente.
  • Seite 89: Mando A Distancia

    MANDO A DISTANCIA Arriba/Abajo Izquierda/Derecha Detenerse al final del vaso Inicio(x1)/Pausa /Continuar Pequeño chorro de agua Gran chorro de agua Activación y desactivación Limpieza de manchas del pulverizador de agua Limpieza doble Para evitar un mal uso por parte de los niños, presione el botón de pausa entre los comandos a través del control remoto.
  • Seite 90: Parámetros

    PARÁMETROS Modelo S9 Pro Voltaje vatio ≈70db Decibeles Tamaño 392*263*223mm Corriente de carga: 300mA Capacidad 500mAh Tiempo de uso de la Approx 25 mins(the remaining power batería del SAI of Built-In Battery will affect the time) Poder de succión 2000-3000pa Área mínima de uso 300*300mm MANTENIMIENTO DE TANQUE DE AGUA...
  • Seite 91 Cuando el indicador de error parpadea en rojo con sonidos continuos y breves, verifique si: El enchufe del cable de alimentación está suelto o dañado y provoca que se apague o que haya un mal contacto. El vidrio o el trapeador están demasiado húmedos y provocan una fricción demasiado baja.
  • Seite 92: Seguridad

    SEGURIDAD Requisitos de uso: Asegúrese de que la cuerda de seguridad no esté rota y fijada a un objeto inamovible cuando utilice el robot. Cuando necesite trabajar en altura al aire libre, debe colocar una señal de seguridad en el suelo para evitar lesiones personales por caídas accidentales.
  • Seite 93: Garantía

    GARANTÍA Robot limpiacristales con pulverizador de agua de doble dirección Regiones Contenido de la garantía Periodo de garantía Robot Roboter 1 año Motor/Ventilador/Adaptador de carga/ Accesorios 1 año Batería de litio incorporada/Control remoto Toallitas/Control remoto/Baterías/Botes Consumibles o botellas de aerosol ¡Los consumibles y accesorios no están cubiertos por garantía! Los productos deben transportarse en cajas originales para garan- tizar su seguridad.
  • Seite 97 GUIDA PER L'UTENTE ROBOT PER LA PULIZIA DELLE FINESTRE CON SPRUZZO D'ACQUA AD ULTRASUONI...
  • Seite 98 CONNESSIONE BLUETOOTH (CONTROLLO APP OPZIONALE) 1.Ripristino Bluetooth (1) Spegnere il robot, scollegare l'alimentatore CC Premere a lungo per più di 8 secondi e ricollegarlo. (2) Tenere premuto il pulsante di accensione/avvio per più di 8 secondi. (3) Quando il ripristino è riuscito, la ventola smetterà...
  • Seite 99 Grazie per aver scelto il robot per la pulizia dei vetri con getto d'acqua ad ultrasuoni Per garantire la vostra sicurezza personale e il funzionamento efficace del prodotto, vi preghiamo di leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso.
  • Seite 100 INDICE INGLESE Importanti misure di sicurezza Elenco dei pezzi Contenuto della scatola Istruzioni per l'installazione Istruzioni e precauzioni Pianificazione del percorso Percorso di pulizia spot Significato della spia LED e della voce Telecomando Parametri Manutenzione del serbatoio dell'acqua Risoluzione dei problemi Sicurezza Garanzia Elenco dei guasti...
  • Seite 101: Importanti Misure Di Sicurezza

    Italiano Grazie per aver scelto il nostro robot per la pulizia delle finestre. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il dispositivo e per garantire un utilizzo ottimale. Le precauzioni di sicurezza qui allegate riducono il rischio di morte, lesioni e scosse elettriche se rispettate correttamente.
  • Seite 102: Elenco Delle Parti

    ELENCO DELLE PARTI Parte anteriore della stazione base Maniglia della scatola Pulsante di apertura del coperchio Indicatore di accensione Pulsante di ritrazione del filo Parte posteriore della stazione base Interruttore di sgonfiaggio della piastra di aspirazione Ventosa della stazione base Segno di allineamento delle piastrelle del pavimento Lato della stazione base...
  • Seite 103 ELENCO DELLE PARTI Copertura del serbatoio dell'acqua Pulsante ON/OFF/Pausa Premere e tenere premuto per 3 secondi: accendere/spegnere Pressione breve: avviare/continuare/mettere in pausa Indicatore di stato cicalino foro del cavo di alimentazione vista laterale ugello ugello porta installata dal cavo supporto per scopa (In circostanze normali, il supporto del panno per la pulizia non viene rimosso e il panno per la pulizia viene installato direttamente)
  • Seite 104: Contenuto Della Scatola

    contenuto della scatola Robot per la pulizia Stazione base x1 Telecomando x1 delle finestre X1 Mop è online su 10 PC Cavo di sicurezza x1 Bottiglia d'acqua Ugello X1 Manuale utente X1 Guida operativa rapida*1...
  • Seite 105: Istruzioni Per L'installazione

    ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Stazione base di adsorbimento Posizionare la stazione base sulla superficie dell'oggetto fisso con una superficie pulita e liscia (evitando fessure) e ruotare la manopola sul retro della stazione base in senso orario su "O" per adsorbire. Inserire la fibbia della fune di sicurezza orizzontalmente nel foro sul lato della stazione base e ruotarla di 90° in senso orario per bloccarla.
  • Seite 106: Collegare L'alimentazione

    ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE *Si consiglia di fissare la fibbia della fune di sicurezza alla ringhiera di protezione. Collegare l'alimentazione Estrarre la spina dalla stazione base e inserirla nella presa. L'indicatore blu è sempre acceso per indicare che l'alimentazione è attiva.
  • Seite 107 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Estrarre il filo Estrarre il cavo di alimentazione alla lunghezza appropriata. Collegato correttamente Non scollegare l'alimentazione mentre il dispositivo è in funzione. Se l'alimentazione viene spenta durante il funzionamento, L'attrezzatura deve essere recuperata in tempo per evitarne la caduta. Stazione base di assorbimento Fissare la corda di sicurezza Collegare l'alimentazione...
  • Seite 108 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Coprire ogni supporto per mocio con un mocio. Se sulla superficie del vetro sono presenti sabbia e polvere, si consiglia di pulirla prima manualmente per evitare di graffiare il vetro quando il robot è in funzione. Se la pulizia manuale non è possibile, si consiglia di disattivare la funzione di spruzzo d'acqua e utilizzare mocio asciutto per rimuovere prima la sabbia e la polvere.
  • Seite 109 Assicurarsi che il supporto per mocio sia installato nella posizione corretta prima dell'uso Dopo aver installato il supporto, osservare lateralmente a 360° per assicurarsi che ogni scatto sia bloccato in posizione per evitare perdite d'aria. Premere a lungo il pulsante di accensione (più di 3 secondi) e il robot si accenderà.
  • Seite 110: Istruzioni E Precauzioni

    ISTRUZIONI E PRECAUZIONI Corda di sicurezza Controllare che la corda di sicurezza sia intatta e che sia fissata a un oggetto stabile. Ispezione dell'ambiente di lavoro Assicurarsi che la superficie del vetro sia asciutta, non utilizzarlo quando piove o quando la superficie del vetro è...
  • Seite 111: Pianificazione Del Percorso

    PIANIFICAZIONE DEL PERCORSO Posiziona il robot al centro del vetro, lontano dal telaio della finestra. Premere a lungo il pulsante di accensione/avvio per accendere il robot, quindi premere brevemente il pulsante per avviare il robot. Il robot si sposterà automaticamente in alto e poi a destra. Alla fine, raggiungerà l'angolo in alto a destra del vetro.
  • Seite 112: Percorso Di Pulizia Spot

    PERCORSO DI PULIZIA SPOT Pulizia spot: Nella zona specificata dall'utente, il robot inizierà a pulire in verticale con la pulizia spot. SIGNIFICATO DELLA LAMPADA INDICATORE A LED E DELLA VOCE Indicatore LED Significa Luce verde Funziona normalmente. Indicatore di stato Luce verde La pulizia delle finestre è...
  • Seite 113: Telecomando

    TELECOMANDO In alto/in basso Sinistra/Destra Fermati alla fine del bicchiere Inizio(x1)/Pausa /Continua Piccolo spruzzo d'acqua Grande spruzzo d'acqua Accensione/spegnimento Pulizia delle macchie dello spruzzo d'acqua Pulizia due volte premere il pulsante di pausa tra i comandi tramite telecomando. In caso contrario, il pulsante dei comandi del telecomando non è...
  • Seite 114: Parametri

    PARAMETRI modello S9 Pro Voltaggio watt ≈70db Decibel Misurare 392*263*223mm Corrente di carica: 300mA Capacità 500mAh Tempo di utilizzo della Approx 25 mins(the remaining power batteria UPS of Built-In Battery will affect the time) Potenza di aspirazione 2000-3000pa Area minima di utilizzo 300*300mm MANUTENZIONE DEL SERBATOIO DELL'ACQUA Assicurarsi che l'acqua o la soluzione non fuoriescano dal serbatoio dell'acqua.
  • Seite 115 Quando l'indicatore di errore lampeggia in rosso con suoni continui e brevi, verificare se: La spina del cavo di alimentazione è allentata o danneggiata e provoca lo spegnimento o un contatto scadente. Il vetro o il mocio sono troppo bagnati e provocano un attrito troppo basso. Il vetro ha impurità...
  • Seite 116: Sicurezza

    SICUREZZA Requisiti di utilizzo: Quando si utilizza il robot, assicurarsi che la fune di sicurezza non sia rotta e sia fissata ad un oggetto immobile. Quando è necessario eseguire lavori in quota all'aperto, è opportuno predisporre a terra avvertenze di sicurezza per evitare cadute accidentali e lesioni personali.
  • Seite 117: Garanzia

    GARANZIA Robot per la pulizia delle finestre con getto d'acqua a doppia direzione Parti Contenuto della garanzia Periodo di garanzia Robot Roboter 1 anno Motore/Ventola/Adattatore di ricarica/ Accessorio 1 anno Batteria Li integrata/Telecomando Salviette/Telecomando/Batterie/ Materiali di consumo Bombolette o flaconi spray Nessuna garanzia sugli accessori consumabili! I prodotti devono essere trasportati nelle scatole originali per garan- tirne la sicurezza.

Inhaltsverzeichnis