Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Dreame S7 Electric Shaver
User Manual
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dreame S7

  • Seite 1 Dreame S7 Electric Shaver User Manual...
  • Seite 2 User Manual.............. 001 Brukerhåndbok ............013 Användarhandbok ............ 025 Käyttöohje..............037 Brugervejledning ............049 Instrukcja obsługi............061 ........073 ‫دﻟﯾل اﻟﻣﺳﺗﺧدم‬ ............... 085 Manual de usuario ............ 097 Benutzerhandbuch ........... 109 Manuel d’utilisation ..........121 Manuale d'uso ............133 Manual de usuario ............ 145 Gebruikershandleiding ..........
  • Seite 3 DANGER To prevent electric shock, fire, or other accidental injuries caused by improper use, please read this manual thoroughly before use and keep it properly for future reference. · Keep out of children's reach to avoid any danger. This product and its accessories are not toys. ·...
  • Seite 4 · Avoid excessive pressure onto lips or other parts of the face and avoid direct contact between the outer foil and any scars/damaged skin. · Do not disassemble the device body to replace the battery. · Do not clean the shaver with saltwater, hot water above 60°C, thinners, gasoline, alcohol, or other chemicals.
  • Seite 5: Product Features

    Product Features Dreame S7 Electric Shaver features smart touch activation, globally customized blades, and a high-torque motor for e icient personal shaving. Smart Touch Activation Skin-sensing technology automatically activates shaving when touching skin and enters sleep mode when li ed.
  • Seite 6: Product Introduction

    Product Introduction Front List of Accessories Cleaning brush Charging cable Storage bag Protective cover Touch-sensitive shaving foil Magnetic shaver head cover Bottom Hair storage compartment Type-C charging port Indicator light Product illustrations in this manual are schematic and for reference only. Due to product upgrades, actual items may slightly di er from illustrations.
  • Seite 7 Operation Guide Shaving Steps · Touch-sensitive foil activates upon skin contact. Move blade head in circular motions against hair growth direction. This also applies to neck hair. · Auto-stops a er 5 minutes of continuous use; re-contact skin to restart. ·...
  • Seite 8 Indicator Light Guide · Indicator light color and mode for di erent battery levels when the shaver is powered on: 100%-20%: steady white; 20%-0%: steady red; ≤0%: red flashes 3 times (no power-on) · Indicator light color and mode for di erent battery levels when the shaver is being charged: 0%-20%: breathing red;...
  • Seite 9: Charging Instructions

    Charging Instructions · Insert Type-C cable into the charging port; A breathing red/white indicator light indicates charging. · At full charge, the indicator light turns steady white. Timely disconnect power a er full charge. · The indicator light becomes steady red when the battery is low.
  • Seite 10: Maintenance / Cleaning

    Maintenance & Cleaning Cleaning Steps · Regular cleaning ensures optimal shaving performance. Clean shaving components a er each use. Power o before cleaning. The blade head cover is magnetic—gently Use the cleaning brush to clean the hair pull upward to remove. storage compartment, blade head cover, and foil.
  • Seite 11: Environmental Protection

    Environmental Protection & Battery Removal Environmental Protection The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute the environment. Dispose of the battery safely. Before discarding the shaver, remove the battery and send it to an o icial recycling station. Alternatively, send the discarded shaver to the company’s designated service department for battery disposal and recycling.
  • Seite 12: Product Parameters

    Product Parameters Product Name Dreame Electric Shaver Model AS01A Rechargeable Battery 600mAh Rated Input Charging Time Approx. 90 minutes Full-charge Runtime ≥90 minutes Waterproof Rating IPX7...
  • Seite 13 Troubleshooting Error Possible Cause Solution Description Foil is damaged or Replace the shaving foil worn Poor Beard hair clogged Thoroughly clean the shaving the shaver shaving foil results Battery level too low Connect USB cable to or depleted charge Automatically stops Re-contact the skin a er 5 minutes of a er leaving to power...
  • Seite 14: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of Conformity We, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., here by, declare that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com...
  • Seite 15 FARE For å forhindre elektrisk støt, brann eller andre ulykker forårsaket av feil bruk, les denne manualen nøye før bruk og oppbevar den riktig for fremtidig referanse. · Hold utenfor barns rekkevidde for å unngå farer. Dette produktet og tilbehøret er ikke leker. ·...
  • Seite 16 · Unngå for stort trykk mot leppene eller andre deler av ansiktet, og unngå direkte kontakt mellom ytterfolien og eventuelle arr eller skadet hud. · Ikke demonter enhetens kropp for å bytte batteri. · Ikke rengjør barbermaskinen med saltvann, varmt vann over 60 °C, tynner, bensin, alkohol eller andre kjemikalier.
  • Seite 17 Produktfunksjoner Dreame S7 elektrisk barbermaskin har smart berøringsaktivering, globalt tilpassede blader og en motor med høyt dreiemoment for e ektiv personlig barbering. Smart berøringsaktivering Hudsensorteknologi aktiverer automatisk barbering når den berører huden, og går inn i hvilemodus når den lø es.
  • Seite 18: Liste Over Tilbehør

    Produktintroduksjon Foran Liste over tilbehør Rengjøringsbørste Ladekabel Oppbevaringspose Beskyttelsesdeksel Berøringsfølsom barberfolie Magnetisk barberhodedeksel Bunn Oppbevaringsrom for hår Type-C ladeport Indikatorlys Produktillustrasjonene i denne håndboken er skjematiske og kun ment som referanse. På grunn av produktoppgraderinger kan faktiske produkter avvike noe fra illustrasjonene. Se det fysiske produktet.
  • Seite 19 Bruksanvisning Barberingstrinn · Berøringsfølsom folie aktiveres ved hudkontakt. Beveg bladhodet i sirkelbevegelser mot hårstråenes retning. Dette gjelder også for hår på halsen. · Stopper automatisk etter fem minutters kontinuerlig bruk. Starter igjen ved kontakt med huden. · Automatisk avstenging ved lø ing. Fest beskyttelsesdekselet for å...
  • Seite 20 Veiledning for indikatorlys · Indikatorlysfarge og -modus for ulike batterinivåer når barbermaskinen slås på: 100–20%: konstant hvitt, 20–0 %: konstant rødt, ≤0 %: tre røde blink (kan ikke slå seg på) · Indikatorlysfarge og -modus for ulike batterinivåer når barbermaskinen lades: 0–20 %: blinkende rødt, 20–100 %: blinkende hvitt, 100 %: konstant hvitt...
  • Seite 21 Ladeinstruksjoner · Sett inn en Type-C-kabel i ladeporten. En blinkende rød/hvit indikatorlys indikerer lading. · Når den er fulladet, lyser indikatorlyset konstant hvitt. Koble fra strømmen så snart ladingen er ferdig. · Indikatorlyset lyser konstant rødt når batterinivået er lavt. Lad snart.
  • Seite 22 Vedlikehold og rengjøring Rengjøringstrinn · Regelmessig rengjøring sikrer optimal barberingsytelse. Rengjør barberingsdelene etter hver bruk. Slå av strømmen før rengjøring. Bladdekselet er magnetisk. Dra det forsiktig Bruk rengjøringsbørsten til å rengjøre oppover for å ta det av. oppbevaringsrommet for hår, bladdekselet og folien.
  • Seite 23 Miljøbeskyttelse og fjerning av batterier Miljøbeskyttelse Det innebygde oppladbare batteriet inneholder sto er som kan forurense miljøet. Avhend batteriet på en sikker måte. Før du kaster barbermaskinen, fjern batteriet og send det til en o isiell gjenvinningsstasjon. Som et alternativ kan du sende den kasserte barbermaskinen til selskapets angitte serviceavdeling for batteriavhending og resirkulering.
  • Seite 24 Produktparametere Produktnavn Dreame elektrisk barbermaskin Modell AS01A Oppladbart batteri 600 mAh Nominell inngang Ladetid Omtrent 90 minutter Kjøretid for full opplading ≥90 minutter Vanntetthetsvurdering IPX7...
  • Seite 25 Feilsøking Feilbeskrivelse Mulig årsak Løsning Folien er skadet Bytt ut barberfolien eller slitt Dårlige Skjegghår tettet Rengjør barberfolien barberingsresultater barbermaskinen grundig Batterinivået er for Koble til USB-kabelen lavt eller utladet for å lade Gjenopprett kontakt Stopper automatisk med huden etter at du etter fem minutters har fjernet den for å...
  • Seite 26: Eu-Samsvarserklæring

    EU-samsvarserklæring Vi, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., erklærer med dette at dette utstyret er i samsvar med gjeldende direktiver og europeiske normer samt tillegg. Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende nett- adresse: https://global.dreame- tech.com Informasjon om avfallshåndtering...
  • Seite 27 FARA För att förhindra elchock, brand eller andra olycksfall orsakade av felaktig användning, läs igenom denna bruksanvisning noggrant före användning och förvara den på ett säkert ställe så att du kan hänvisa till den vid behov. · Förvaras utom räckhåll för barn för att undvika fara. Denna produkt och dess tillbehör är inte leksaker.
  • Seite 28 · Undvik att trycka hårt mot läpparna eller andra delar av ansiktet, och se till att den yttre folien inte kommer i direktkontakt med ärr eller skadad hud. · Får ej demonteras för batteribyte. · Rengör inte rakapparaten med saltvatten, varmvatten över 60 °C, lösningsmedel, bensin, alkohol eller andra kemikalier.
  • Seite 29 Produktfunktioner Dreame S7 elektrisk rakapparat är utrustad med smart touch-aktivering, specialanpassade blad för användning över hela världen och en kra full motor för e ektiv rakning. Smart touch-aktivering Teknik för hudavkänning startar automatiskt rakningen när foliehuvudet rör vid huden och stänger av den när kontakten med huden bryts.
  • Seite 30: Lista Över Tillbehör

    Produktöversikt Framsida Lista över tillbehör Rengöringsborste Laddningskabel Förvaringspåse Skyddshölje Beröringskänsligt foliehuvud Magnetiskt rakhuvudsskydd Undersida Håruppsamlingsfack Typ-C-port för laddning Indikatorlampa Produktillustrationerna i denna bruksanvisning är förenklade och endast avsedda som referens. På grund av produktuppgraderingar kan de faktiska artiklarna skilja sig något från illustrationerna. Hänvisa till den fysiska produkten.
  • Seite 31 Bruksanvisning Rakningssteg · Beröringskänsligt foliehuvud gör att apparaten aktiveras automatiskt vid kontakt med huden. För rakhuvudet i cirklar mot hårets växtriktning. Detta gäller även hår på halsen. · Stoppar automatiskt e er 5 minuters kontinuerlig användning; återuppta kontakt med huden för att starta den igen.
  • Seite 32 Förklaring av indikatorlampans signaler · Indikatorlampans färg och status för olika batterinivåer när rakapparaten är påslagen: 100 %–20 %: fast vitt ljus; 20 %–0 %: fast rött ljus; ≤ 0 %: rött ljus blinkar 3 gånger (startar inte) · Indikatorlampans färg och status för olika batterinivåer under laddning: 0 %–20 %: pulserande rött ljus;...
  • Seite 33 Laddningsinstruktioner · Anslut typ-C-kabeln till laddningsporten; en pulserande röd/vit indikatorlampa visar att laddning pågår. · Indikatorlampan visar ett fast vitt ljus vid full laddning. Koppla ur laddaren direkt e er full laddning. · Indikatorlampan visar ett fast rött ljus vid låg batterinivå. Ladda snarast möjligt.
  • Seite 34: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring Rengöringssteg · Regelbunden rengöring säkerställer optimal rakprestanda. Rengör rakkomponenterna e er varje användning. Stäng av apparaten före rengöring. Bladhuvudets skydd är magnetiskt – dra Använd rengöringsborsten för att rengöra försiktigt uppåt för att lossa det. håruppsamlingsfacket, bladhuvudet och folien.
  • Seite 35 Miljöskydd och batteriborttagning Miljöskydd Det inbyggda uppladdningsbara batteriet innehåller ämnen som kan förorena miljön. Kassera batteriet på ett säkert sätt. Innan rakapparaten kasseras ska batteriet tas ur och lämnas till en o iciell återvinningsstation. Som alternativ kan du skicka den uttjänta rakapparaten till företagets serviceavdelning för hantering och återvinning av batterier.
  • Seite 36: Tekniska Specifikationer

    Tekniska specifikationer Produktnamn Dreame elektrisk rakapparat Modell AS01A Uppladdningsbart batteri 600 mAh Nominell ingångse ekt Laddningstid Cirka 90 minuter Dri stid vid full laddning ≥ 90 minuter Vattentäthetsklass IPX7...
  • Seite 37 Felsökning Felbeskrivning Möjlig orsak Lösning Folien är skadad Byt ut foliehuvudet eller utsliten Dåliga Skäggstrån täpper Rengör foliehuvudet rakresultat till rakapparaten noggrant Batterinivån är för låg Anslut USB-kabeln eller batteriet är urladdat för att ladda Stoppar automatiskt e er Placera enheten mot huden 5 minuters kontinuerlig igen e er att den har tagits användning...
  • Seite 38: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., försäkrar härmed att denna utrustning överensstämmer med gällande direktiv och europeiska standarder och tillägg. Den fullständiga texten för EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: https://global.dreametech.com WEEE-information om kassering och återvinning Alla produkter med denna symbol är avfall som...
  • Seite 39 VAARA Vääränlaisesta käytöstä aiheutuvien sähköiskujen, tulipalon tai muiden tapaturmaisten vammojen välttämiseksi lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se asianmukaisesti myöhempää käyttöä varten. · Pidä poissa lasten ulottuvilta vaarojen välttämiseksi. Tämä tuote ja sen lisävarusteet eivät ole leluja. · Tässä tuotteessa on sisäänrakennettu ladattava akku. Älä...
  • Seite 40 · Vältä liiallista painamista huuliin tai muihin kasvojen osiin ja vältä suoraa kosketusta ulkokalvon ja arpien/ vaurioituneen ihon välillä. · Älä pura laitteen runkoa akun vaihtamista varten. · Älä puhdista parranajokonetta suolavedellä, yli 60 °C kuumalla vedellä, ohenteilla, bensiinillä, alkoholilla tai muilla kemikaaleilla.
  • Seite 41: Tuotteen Ominaisuudet

    Tuotteen ominaisuudet Dreame S7 -sähköparranajokoneessa on älykäs kosketusaktivointi, yleisesti räätälöidyt terät ja korkean vääntömomentin moottori tehokasta parranajoa varten. Smart Touch -käynnistys Ihon tunnistava tekniikka aktivoi parranajon automaattisesti, kun se koskettaa ihoa, ja siirtyy lepotilaan, kun se nostetaan. Yleisesti räätälöity parranajopää...
  • Seite 42: Tuotteen Esittely

    Tuotteen esittely Etuosa Tarvikeluettelo Puhdistusharja Latauskaapeli Säilytyspussi Suojakansi Kosketusherkkä parranajokalvo Magneettinen parranajopään suojus Pohja Karvojen keräyslokero C-tyypin latausportti Merkkivalo Tämän käyttöoppaan tuotekuvat ovat kaavamaisia ja vain viitteellisiä. Tuotepäivityksistä johtuen todelliset tuotteet voivat poiketa hieman kuvista. Katso fyysinen tuote.
  • Seite 43 Käyttöopas Parranajon vaiheet · Kosketusherkkä kalvo aktivoituu ihokosketuksesta. Liikuta terän päätä pyörivin liikkein karvojen kasvusuuntaan nähden. Tämä koskee myös niskakarvoja. · Automaattinen pysäytys viiden minuutin yhtäjaksoisen käytön jälkeen. Käynnistä uudelleen koskettamalla ihoa uudelleen. · Automaattinen sammutus, kun laite nostetaan – kiinnitä suojakansi kalvon vaurioitumisen estämiseksi.
  • Seite 44 Merkkivalo-opas · Eri akun varaustasojen merkkivalon väri ja tila, kun parranajokoneeseen kytketään virta: 100–20 %: tasainen valkoinen, 20–0 %: tasainen punainen, ≤0 %: punainen vilkkuu 3 kertaa (virta ei päällä). · Merkkivalon väri ja tila eri akun varaustasoja varten, kun parranajokonetta ladataan: 0–20 %: sykkivä...
  • Seite 45 Latausohjeet · Työnnä C-tyypin kaapeli latausporttiin. sykkivä punainen/valkoinen merkkivalo ilmaisee latausta. · Kun lataus on täysi, merkkivalo palaa tasaisen valkoisena. Katkaise virta ajoissa täyden latauksen jälkeen. · Merkkivalo palaa tasaisen punaisena, kun akun varaus on vähissä. Lataa pian. · Lataa laite täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa (noin 90 minuuttia).
  • Seite 46 Huolto ja puhdistus Puhdistusvaiheet · Säännöllinen puhdistus takaa optimaalisen parranajosuorituskyvyn. Puhdista parranajokomponentit jokaisen käyttökerran jälkeen. Katkaise virta ennen puhdistusta. Teräpään suojus on magneettinen – irrota se Puhdista karvojen keräyslokero, teräpään vetämällä varovasti ylöspäin. kansi ja kalvo puhdistusharjalla. Huuhtele karvojen keräyslokero, teräpään Kiinnitä...
  • Seite 47: Akun Irrottaminen

    Ympäristönsuojelu ja akun poisto Ympäristönsuojelu Sisäänrakennettu ladattava akku sisältää aineita, jotka voivat saastuttaa ympäristöä. Hävitä akku turvallisesti. Ennen kuin hävität parranajokoneen, irrota akku ja lähetä se viralliseen kierrätysasemaan. Vaihtoehtoisesti voit lähettää käytöstä poistetun parranajokoneen yrityksen nimeämään huolto-osastoon paristojen hävittämistä ja kierrätystä varten. Akun irrottaminen Huom: Tämä...
  • Seite 48 Tuotteen parametrit Tuotenimi Dreame-sähköparranajokone Malli AS01A Ladattava akku 600 mAh Nimellisottoteho Latausaika Noin 90 minuuttia Käyttöaika täyteen ≥ 90 minuuttia ladattuna Vedenpitävyysluokitus IPX7...
  • Seite 49: Vianmääritys

    Vianmääritys Vianmääritys Virheen kuvaus Virheen kuvaus Mahdollinen syy Mahdollinen syy Ratkaisu Ratkaisu Kalvo on vaurioitunut Kalvo on vaurioitunut Vaihda parranajokalvo Vaihda parranajokalvo tai kulunut tai kulunut Huonot Huonot Partakarvat tukkivat Partakarvat tukkivat Puhdista parranajokalvo Puhdista parranajokalvo parranajotulokset parranajotulokset parranajokoneen parranajokoneen perusteellisesti perusteellisesti Akun varaustaso liian...
  • Seite 50 Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite on sovellettavien direktiivien ja eurooppalaisten normien sekä niihin tehtyjen muutosten mukainen. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa kokonaisuudessaan osoitteessa: https://global.dreametech.com WEEE-hävitys- ja kierrätystiedot Kaikki tuotteet, joissa on tämä symboli, ovat sähkö- ja elektroniikkalaiteromua (WEEE, kuten direktiivissä...
  • Seite 51 FARE Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager produktet i brug, for at forhindre elektrisk stød, brand eller andre utilsigtede skader forårsaget af forkert brug. Opbevar vejledningen forsvarligt til fremtidig reference. · Opbevares utilgængeligt for børn for at undgå fare. Dette produkt og dets tilbehør er ikke legetøj.
  • Seite 52 · Undgå for stort tryk på læberne eller andre dele af ansigtet, og undgå direkte kontakt mellem den ydre folie og eventuelle ar eller beskadiget hud. · Produktets kabinet må ikke åbnes for at udski e batteriet. · Rengør ikke barbermaskinen med saltvand, varmt vand over 60 °C, opløsningsmidler, benzin, alkohol eller andre kemikalier.
  • Seite 53 Produktegenskaber Dreame S7 Barbermaskine har smart touch-aktivering, specialtilpassede blade til global brug og en højmomentmotor til e ektiv personlig barbering. Smart touch-aktivering Hudfølsom teknologi aktiverer automatisk barbering ved kontakt med huden og ski er til standbytilstand, når den fjernes. Globalt tilpasset barberhoved Mikrofoliens design forbedrer håropsamlingens e ektivitet,...
  • Seite 54 Produktintroduktion Forside Liste over tilbehør Rensebørste Opladningskabel Opbevaringspose Beskyttelsesdæksel Berøringsfølsom barberfolie Magnetisk beskyttelsesdæksel til barberhoved Bund Opsamlingsbeholder til hår Type-C opladningsport Indikatorlys Produktillustrationerne i denne manual er skematiske og kun til orientering. På grund af produktforbedringer kan det faktiske produkt afvige en smule fra illustrationerne. Det fysiske produkt er gældende.
  • Seite 55 Brugsvejledning Trin til barbering · Berøringsfølsom folie aktiveres ved kontakt med huden. Bevæg barberhovedet i cirkulære bevægelser mod hårets groretning. Dette gælder også for hår på halsen. · Stopper automatisk e er 5 minutters kontinuerlig brug; kontakt huden igen for at genstarte. ·...
  • Seite 56 Indikatorlysvejledning · Indikatorlysets farve og tilstand ved forskellige batteriniveauer, når barbermaskinen er tændt: 100 % - 20 %: konstant hvid; 20 % - 0 %: konstant rød; ≤0 %: rød blinker 3 gange (kan ikke tændes) · Indikatorlysets farve og tilstand ved forskellige batteriniveauer, når barbermaskinen oplades: 0 % - 20 %: pulserende rød;...
  • Seite 57: Plug-And-Play-Funktion

    Opladningsvejledning · Indsæt Type-C-kablet i opladningsporten. Et pulserende rødt/hvidt indikatorlys viser, at opladning er i gang. · Ved fuld opladning lyser indikatorlyset konstant hvidt. Afbryd strømforsyningen, når batteriet er fuldt opladet. · Indikatorlyset lyser konstant rødt, når batteriniveauet er lavt. Oplad snarest. ·...
  • Seite 58: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Sådan rengør du enheden · Regelmæssig rengøring sikrer optimal barberingsydelse. Rengør barberingskomponenterne e er hver brug. Sluk enheden før rengøring. Dækslet til barberhovedet er magnetisk – Brug rensebørsten til at rengøre træk det forsigtigt opad for at fjerne det. hårbeholderen, dækslet til barberhovedet og folien.
  • Seite 59: Fjernelse Af Batteriet

    Miljøbeskyttelse og batterifjernelse Miljøbeskyttelse Det indbyggede genopladelige batteri indeholder sto er, der kan forurene miljøet. Bortskaf batteriet på en sikker måde. Fjern batteriet, inden barbermaskinen bortska es, og aflever det på en autoriseret genbrugsstation. Som alternativ kan du sende den kasserede barbermaskine til virksomhedens servicecenter for korrekt bortska else og genanvendelse af batteriet.
  • Seite 60 Produktparametre Produktnavn Dreame Barbermaskine Model AS01A Genopladeligt batteri 600 mAh Nominel indgang Opladningstid Ca. 90 minutter Dri stid ved fuld opladning ≥90 minutter Vandtæthedsklasse IPX7...
  • Seite 61: Fejlfinding

    Fejlfinding Fejlbeskrivelse Mulig årsag Løsning Folien er beskadiget Udski barberfolien eller slidt Skægstubbene Utilfredsstillende Rengør barberfolien har tilstoppet barberingsresultat grundigt barbermaskinen Batteriniveauet er for Tilslut USB-kabel lavt eller afladet for opladning Stopper automatisk Placer shaveren tilbage e er 5 minutters mod huden e er afbrydelse kontinuerlig dri for at tænde den igen...
  • Seite 62: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-overensstemmelseserklæring Vi, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., erklærer hermed, at dette udstyr er i overensstemmelse med de gældende direktiver og europæiske normer og ændringer. Den fulde ordlyd af EU- overensstemmelseserklæringen findes på følgende internet adresse: https://global.dreametech.com Oplysninger om bortska else...
  • Seite 63 NIEBEZPIECZEŃSTWO Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, pożarowi lub innym przypadkowym obrażeniom spowodowanym nieprawidłowym użytkowaniem, przed użyciem przeczytaj uważnie niniejszy podręcznik użytkownika i zachowaj go w dostępnym miejscu na przyszłość. · Przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć niebezpieczeństwa. Urządzenie i jego akcesoria nie są...
  • Seite 64 · W przypadku wykrycia jakichkolwiek nieprawidłowości lub usterek natychmiast przerwij użytkowanie urządzenie. Postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi rozwiązywania problemów, dostosowanymi do rodzaju usterki, a w razie konieczności wyślij urządzenie do naszego działu serwisowego w celu naprawy. · Unikaj nadmiernego nacisku na usta lub inne części twarzy oraz bezpośredniego kontaktu zewnętrznej folii z bliznami/uszkodzoną...
  • Seite 65: Cechy Urządzenia

    Cechy Urządzenia Golarka Elektryczna Dreame S7 wyposażona jest w inteligentną aktywację dotykową, dostosowane do potrzeb użytkowników na całym świecie ostrza oraz silnik o wysokim momencie obrotowym, zapewniający skuteczne golenie. Inteligentna Aktywacja Dotykiem Technologia wykrywania powierzchni skóry automatycznie uruchamia golenie po dotknięciu skóry i przechodzi w tryb uśpienia po odsunięciu urządzenia.
  • Seite 66: Lista Akcesoriów

    Wprowadzenie do Użytkowania Urządzenia Przód Lista Akcesoriów Szczoteczka do czyszczenia Kabel ładujący Torba do przechowywania Osłona ochronna Folia goląca reagująca na dotyk Magnetyczna osłona głowicy golącej Spód Pojemnik na włosy Port ładowania Typu C Kontrolka Ilustracje przedstawiające urządzenie w niniejszej instrukcji mają charakter schematyczny i mają wyłącznie charakter poglądowy.
  • Seite 67: Podręcznik Użytkownika

    Podręcznik Użytkownika Kroki Golenia · Folia wykrywająca dotyk aktywuje się przy kontakcie ze skórą. Ruchem okrężnym prowadź głowicę ostrzy w kierunku przeciwnym do wzrostu włosów. Dotyczy to również włosów na szyi. · Urządzenie wyłącza się automatycznie po 5 minutach ciągłego użytkowania; aby ponownie uruchomić urządzenie, należy ponownie dotknąć...
  • Seite 68 Przewodnik Dotyczący Kontrolek · Kolor i tryb świecenia wskaźnika dla różnych poziomów naładowania akumulatora, gdy golarka jest włączona: 100%-20%: światło ciągłe koloru białego; 20%-0%: światło ciągłe koloru czerwonego; ≤0%: 3 czerwone mignięcia (brak zasilania) · Kolor i tryb świecenia kontrolki sygnalizującej różne poziomy naładowania akumulatora podczas ładowania golarki: 0%-20%: migające światło koloru czerwonego;...
  • Seite 69 Instrukcje Ładowania · Podłącz kabel Typu C do portu ładowania; Migająca czerwona/biała lampka sygnalizuje ładowanie. · Po pełnym naładowaniu kontrolka świeci się światłem ciągłym koloru białego. Po pełnym naładowaniu odłącz urządzenie od zasilania. · Kontrolka świeci się światłem ciągłym na czerwono, gdy poziom naładowania akumulatora jest niski.
  • Seite 70: Konserwacja & Czyszczenie

    Konserwacja & Czyszczenie Kroki Czyszczenia · Regularne czyszczenie zapewnia optymalną wydajność golenia. Po każdym użyciu należy wyczyścić elementy służące do golenia. Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od zasilania. Osłona głowicy ostrza jest magnetyczna-aby Użyj szczoteczki do czyszczenia, aby ją zdjąć, delikatnie pociągnij do góry. wyczyścić...
  • Seite 71: Ochrona Środowiska

    Ochrona Środowiska & Wyjmowanie Akumulatora Ochrona Środowiska Wbudowany akumulator zawiera substancje, które mogą zanieczyszczać środowisko. Utylizuj akumulator w bezpieczny sposób. Przed wyrzuceniem golarki wyjmij akumulator i oddaj go do specjalnego punktu recyklingu. Ewentualnie wyślij zużytą golarkę do wyznaczonego działu serwisowego firmy w celu utylizacji akumulatora i recyklingu.
  • Seite 72: Parametry Urządzenia

    Parametry Urządzenia Nazwa Urządzenia Elektryczna Golarka Dreame Model AS01A Bateria Wielokrotnego 600mAh Ładowania Znamionowe Napięcie Wejściowe Czas Ładowania Około 90 minut Czas Pracy Przy ≥90 minut Pełnym Naładowaniu Stopień IPX7 Wodoodporności...
  • Seite 73: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie Problemów Opis Błędu Możliwa Przyczyna Rozwiązanie Folia jest uszkodzona Wymień folię golącą lub zużyta Włosy z brody zatkały Dokładnie wyczyść folię Słabe efekty golarkę golącą golenia Poziom naładowania akumulatora jest zbyt Podłącz kabel USB, aby niski lub akumulator naładować urządzenie. jest rozładowany Urządzenie wyłącza Po odsunięciu przyłóż...
  • Seite 74: Deklaracja Zgodności Ue

    Deklaracja zgodności UE Firma Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z obowiązującymi dyrektywami i normami europejskimi oraz ich poprawkami. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://global.dreametech.com Oplysninger om bortska else...
  • Seite 75 · · USB- · · · USB- · · · : 5–35 °C. · (IPX7).
  • Seite 76 · · · · 60 °C, · ·...
  • Seite 77 Dreame S7...
  • Seite 78 Type-C...
  • Seite 79 · · · · · (≥ 3 · ·...
  • Seite 80 · 100–20 %: ; 20–0 %: ≤ 0 %: 3 · 0–20 %: ; 20–100 %: 100 %:...
  • Seite 81 Type-C · · · · · · < 15 GB4706.1-2005. · USB- ·...
  • Seite 82 ·...
  • Seite 83 (ICR17335, 3,7 ).
  • Seite 84 Dreame AS01A · ≥ 90 IPX7...
  • Seite 85 USB- USB- 2–3 USB-...
  • Seite 86 Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., https://global.dreametech.com (WEEE, 2012/19/EU),...
  • Seite 87 ‫ﺧطر‬ ‫ﻟﺗﺟﻧب اﻟﺗﻌرض ﻟﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ أو اﻧدﻻع ﺣرﯾﻖ أو أي إﺻﺎﺑﺎت‬ ‫ﻋرﺿﯾﺔ أﺧرى ﺑﺳﺑب اﻻﺳﺗﺧدام ﻏﯾر اﻟﺻﺣﯾﺢ، ﯾ ُ رﺟﻰ ﻗراءة ھذا‬ ‫اﻟدﻟﯾل ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام واﻻﺣﺗﻔﺎظ ﺑﮫ ﻓﻲ ﻣﻛﺎن آﻣن ﻟﻠرﺟوع إﻟﯾﮫ‬ .‫ﻓﻲ اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل‬ ‫اﺣﻔظﮫ ﺑﻌﯾ د ًا ﻋن ﻣﺗﻧﺎول اﻷطﻔﺎل ﻟﺗﺟﻧب أي ﻣﺧﺎطر. ھذا اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت‬ ·...
  • Seite 88 ‫ﺗﺟﻧب اﻟﺿﻐط اﻟﻣﻔرط ﻋﻠﻰ اﻟﺷﻔﺎه أو اﻷﺟزاء اﻷﺧرى ﻣن اﻟوﺟﮫ وﺗﺟﻧب‬ · .‫اﻻﺗﺻﺎل اﻟﻣﺑﺎﺷر ﺑﯾن اﻟرﻗﺎﻗﺔ اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ وأي ﻧدﺑﺎت/ﺟﻠد ﺗﺎﻟف‬ .‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﺗﻔﻛﯾك ﺟﺳم اﻟﺟﮭﺎز ﻻﺳﺗﺑدال اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ · ‫ﻻ ﺗ ُ ﻧظف ﻣﺎﻛﯾﻧﺔ اﻟﺣﻼﻗﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣﯾﺎه ﻣﺎﻟﺣﺔ أو ﻣﯾﺎه ﺳﺎﺧﻧﺔ ﺗﺗﺟﺎوز ﺣرارﺗﮭﺎ‬ ·...
  • Seite 89 ‫ﻣﻣﯾزات اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ ﺑﺧﺎﺻﯾﺔ‬Dreame S7 ‫ﺗﺗﻣﯾز ﻣﺎﻛﯾﻧﺔ اﻟﺣﻼﻗﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ‫ﺗﺷﻐﯾل ذﻛﯾﺔ ﺗﻌﻣل ﺑﺎﻟﻠﻣس وﺷﻔرات ﻣ ُ ﺻﻣﻣﺔ وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻣﻌﺎﯾﯾر‬ ‫ﻋﺎﻟﻣﯾﺔ وﻣﺣرك ﺑﻘوة ﻋزم ﻓﺎﺋﻘﺔ ﻟﻼﺳﺗﻣﺗﺎع ﺑﺗﺟرﺑﺔ ﺣﻼﻗﺔ‬ .‫ﺷﺧﺻﯾﺔ ﻓﻌﺎﻟﺔ‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟذﻛﻲ ﺑﺎﻟﻠﻣس‬ ‫ﺗﻘﻧﯾﺔ اﺳﺗﺷﻌﺎر اﻟﺑﺷرة ﺗ ُ ﺷ ﻐ ّ ل اﻟﺟﮭﺎز ﺗﻠﻘﺎﺋ ﯾ ً ﺎ ﻋﻧد ﻣﻼﻣﺳﺔ اﻟﺑﺷرة، و ﺗ ُ دﺧﻠﮫ ﻓﻲ‬...
  • Seite 90 ‫ﻣﻘدﻣﺔ ﻋن اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت‬ ‫اﻟﺟزء اﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫ﻓرﺷﺎة ﺗﻧظﯾف‬ ‫ﻛﺎﺑل ﺷﺣن ﻣن اﻟﻧوع‬ ‫ﺣﻘﯾﺑﺔ اﻟﺗﺧزﯾن‬ ‫اﻟﻐطﺎء اﻟواﻗﻲ‬ ‫رﻗﺎﻗﺔ ﺣﻼﻗﺔ ﺗﻌﻣل‬ ‫ﺑﺎﻟﻠﻣس‬ ‫ﻏطﺎء ﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﻲ ﻟرأس‬ ‫ﻣﺎﻛﯾﻧﺔ اﻟﺣﻼﻗﺔ‬ ‫اﻟﻘﺎﻋدة‬ ‫ﺣﺟﯾرة ﺗﺟﻣﯾﻊ اﻟﺷﻌر‬ ‫ﻣﻧﻔذ ﺷﺣن ﻣن اﻟﻧوع‬ ‫ﺿوء اﻟﻣؤﺷر‬ ‫اﻟﺻور اﻟﺗوﺿﯾﺣﯾﺔ اﻟواردة ﻓﻲ ھذا اﻟدﻟﯾل ﻣﻘدﻣﺔ ﻷﻏراض ﻣرﺟﻌﯾﺔ ﻓﻘط؛ وﻗد ﺗﺧﺗﻠف اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت اﻟﻔﻌﻠﯾﺔ ﻋن اﻟﺻور‬ .‫اﻟﺗوﺿﯾﺣﯾﺔ...
  • Seite 91 ‫دﻟﯾل اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫ﺧطوات اﻟﺣﻼﻗﺔ‬ ‫ﯾﺗم ﺗﻧﺷﯾط اﻟرﻗﺎﻗﺔ اﻟﺣﺳﺎﺳﺔ ﻟﻠﻣس ﻋﻧد ﻣﻼﻣﺳﺗﮭﺎ ﻟﻠﺑﺷرة. ﺣر ّ ك رأس‬ · ‫اﻟﺷﻔرات ﺑﺣرﻛﺎت داﺋرﯾﺔ ﺑﻌﻛس اﺗﺟﺎه ﻧﻣو اﻟﺷﻌر. ﯾﻧطﺑﻖ اﻷﻣر ﻧﻔﺳﮫ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﺷﻌر اﻟرﻗﺑﺔ‬ ‫ﯾﺗوﻗف اﻟﺟﮭﺎز ﻋن اﻟﻌﻣل ﺗﻠﻘﺎﺋ ﯾ ً ﺎ ﺑﻌد 5 دﻗﺎﺋﻖ ﻣن اﻟﻌﻣل اﻟﻣﺳﺗﻣر؛ أﻋد‬ ·...
  • Seite 92 ‫دﻟﯾل أﺿواء اﻟﻣؤﺷر‬ ‫ﻟون ﺿوء اﻟﻣؤﺷر ووﺿﻌﮫ ﺣﺳب ﻣﺳﺗوى اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻓﻲ أﺛﻧﺎء ﺗﺷﻐﯾل ﻣﺎﻛﯾﻧﺔ‬ · :‫اﻟﺣﻼﻗﺔ‬ ‫001% - 02% أﺑﯾض ﺛﺎﺑت؛ 02% - 0% أﺣﻣر ﺛﺎﺑت؛ ≥0% ﻟون أﺣﻣر‬ (‫ﯾوﻣض ﺛﻼث ﻣرات )اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﻻ ﺗﻌﻣل‬ ‫ﻟون ووﺿﻊ ﺿوء اﻟﻣؤﺷر ﺣﺳب ﻣﺳﺗوى ﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻓﻲ أﺛﻧﺎء ﺷﺣن‬ ·...
  • Seite 93 ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺷﺣن‬ ‫ ﻓﻲ ﻣﻧﻔذ اﻟﺷﺣن؛ ﯾوﻣض ﺿوء أﺣﻣر/أﺑﯾض ﺑﺷﻛل‬C ‫أدﺧل ﻛﺎﺑل ﻣن اﻟﻧوع‬ · .‫ﻣﺗﻧﺎوب ﻟﻺﺷﺎرة إﻟﻰ ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟﺷﺣن‬ ‫ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﻛون اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﻣﺷﺣوﻧﺔ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل، ﯾوﻣض ﻣﺻﺑﺎح اﻟﻣؤﺷر ﺑﺎﻟﻠون اﻷﺑﯾض‬ · .‫اﻟﺛﺎﺑت. اﻓﺻل اﻟﻛﮭرﺑﺎء ﻓﻲ اﻟوﻗت اﻟﻣﻧﺎﺳب ﺑﻌد اﻟﺷﺣن اﻟﻛﺎﻣل‬ ‫ﯾ...
  • Seite 94 ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ واﻟﺗﻧظﯾف‬ ‫ﺧطوات اﻟﺗﻧظﯾف‬ ‫اﻟﺗﻧظﯾف اﻟدوري ﺿروري ﻟﻠﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻛﻔﺎءة اﻟﺣﻼﻗﺔ. ﻧظف ﻣﻛوﻧﺎت‬ · .‫اﻟﺣﻼﻗﺔ ﺑﻌد ﻛل اﺳﺗﺧدام. أوﻗف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﺑﻌد ﺗﻧظﯾﻔﮭﺎ‬ ‫اﺳﺗﺧدم ﻓرﺷﺎة اﻟﺗﻧظﯾف ﻟﺗﻧظﯾف ﺣﺟﯾرة ﺗﺟﻣﯾﻊ اﻟﺷﻌر‬ ‫ﻏطﺎء رأس اﻟﺷﻔرة ﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﻲ—اﺳﺣﺑﮫ ﺑرﻓﻖ ﻟﻸﻋﻠﻰ‬ .‫وﻏطﺎء رأس اﻟﺷﻔرات واﻟرﻗﺎﻗﺔ‬ .‫ﻹزاﻟﺗﮫ‬...
  • Seite 95 ‫ﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﺑﯾﺋﺔ وإزاﻟﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ ‫ﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﺑﯾﺋﺔ‬ .‫ﺗﺣﺗوي اﻟﺑطﺎرﯾﺔ اﻟﻣدﻣﺟﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣن ﻋﻠﻰ ﻣواد ﻗد ﺗﺗﺳﺑب ﻓﻲ ﺗﻠوث اﻟﺑﯾﺋﺔ‬ ‫ﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺑطرﯾﻘﺔ آﻣﻧﺔ. ﻗﺑل اﻟﺗﺧﻠص ﻣن ﻣﺎﻛﯾﻧﺔ اﻟﺣﻼﻗﺔ، أزل اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ ‫وأرﺳﻠﮭﺎ إﻟﻰ ﻣﺣطﺔ إﻋﺎدة ﺗدوﯾر ﻣﻌﺗﻣدة. أو، ﯾﻣﻛﻧك إرﺳﺎل ﻣﺎﻛﯾﻧﺔ اﻟﺣﻼﻗﺔ اﻟ ﻣ ُ راد‬ ‫اﻟﺗﺧﻠص...
  • Seite 96 ‫ﻣﻌﻠﻣﺎت اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ Dreame ‫ﻣﺎﻛﯾﻧﺔ اﻟﺣﻼﻗﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ‫اﺳم اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ AS01A ‫اﻟطراز‬ 600mAh ‫ﺑطﺎرﯾﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺷﺣن‬ ‫اﻟﻘدرة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ اﻟ ﻣ ُ ﻘ د ّ رة‬ ‫ﻟﻠدﺧل‬ ‫09 دﻗﯾﻘﺔ ﺗﻘرﯾ ﺑ ً ﺎ‬ ‫وﻗت اﻟﺷﺣن‬ ‫ﻣدة اﻟﺗﺷﻐﯾل ﺑﻌد اﻟﺷﺣن‬ ‫≤ 09 دﻗﯾﻘﺔ‬...
  • Seite 97 ‫اﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﻋطﺎل وإﺻﻼﺣﮭﺎ‬ ‫اﻟﺣل‬ ‫اﻟﺳﺑب اﻟﻣﺣﺗﻣل‬ ‫وﺻف اﻟﺧطﺄ‬ ‫اﺳﺗﺑدل رﻗﺎﻗﺔ اﻟﺣﻼﻗﺔ‬ ‫اﻟرﻗﺎﻗﺔ ﺗﺎﻟﻔﺔ أو ﺑﺎﻟﯾﺔ‬ ‫ﻧﺗﺎﺋﺞ ﺣﻼﻗﺔ‬ ‫ﺗراﻛم ﺷﻌر اﻟﻠﺣﯾﺔ داﺧل‬ ‫ﻧظف رﻗﺎﻗﺔ اﻟﺣﻼﻗﺔ ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ‬ ‫ﻏﯾر ﻣرﺿﯾﺔ‬ ‫ﻣﺎﻛﯾﻧﺔ اﻟﺣﻼﻗﺔ‬ ‫ﻣﺳﺗوى اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻣﻧﺧﻔض ﻟﻠﻐﺎﯾﺔ‬ ‫ ﻟﻠﺷﺎﺣن‬USB ‫ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل ﻛﺎﺑل‬ ‫أو ﻣﺳﺗﻧﻔد‬ ‫ﯾﺗوﻗف...
  • Seite 98 WEEE WEEE...
  • Seite 99 PELIGRO Para evitar descargas eléctricas, incendios u otras lesiones accidentales causados por un uso inadecuado, lea detenidamente este manual antes de utilizar el producto y guárdelo adecuadamente para futuras consultas. Manténgalo fuera del alcance de los niños para evitar riesgos. ·...
  • Seite 100 · Evite ejercer demasiada presión en los labios u otras partes del rostro y evite el contacto directo de la lámina exterior con cualquier cicatriz o zona de la piel dañada. · No desarme el cuerpo del dispositivo para reemplazar la batería. No limpie la afeitadora con agua salada, agua caliente a una ·...
  • Seite 101: Características Del Producto

    Características del producto La afeitadora eléctrica Dreame S7 cuenta con activación táctil inteligente, cuchillas optimizadas para uso universal y un motor de alto rendimiento para ofrecer un afeitado eficiente. Activación táctil inteligente Tecnología de detección de la piel: la afeitadora se activa automáticamente al entrar en contacto con la piel y entra en...
  • Seite 102: Introducción Del Producto

    Introducción del producto Parte frontal Lista de accesorios Cepillo de limpieza Cable de carga Bolsa de almacenamiento Cubierta protectora Lámina de afeitar sensible al tacto Cubierta magnética del cabezal de la afeitadora Parte inferior Compartimiento de almacenamiento de vello Puerto de carga tipo C Luz indicadora Las ilustraciones de los productos que se muestran en este manual son representativas y se...
  • Seite 103 Guía de uso Pasos para el afeitado La lámina sensible al tacto se activa cuando se pone en contacto · con la piel. Mueva el cabezal de la cuchilla con movimientos circulares contra la dirección de crecimiento del vello. Esto también se aplica al vello del cuello.
  • Seite 104 Instrucciones sobre la luz indicadora Colores y modos de la luz indicadora para los distintos niveles · de carga de la batería cuando la afeitadora está encendida: 100 % a 20 %: luz blanca fija; 20 % a 0 %: luz roja fija; ≤0 %: luz roja que parpadea tres veces (no se enciende) ·...
  • Seite 105: Instrucciones De Carga

    Instrucciones de carga Inserte un cable tipo C en el puerto de carga. La luz indicadora se · enciende en color blanco o rojo y parpadea mientras la afeitadora se está cargando. Cuando la afeitadora está cargada por completo, la luz ·...
  • Seite 106: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Pasos para la limpieza La limpieza regular garantiza un rendimiento óptimo de la · afeitadora. Limpie los componentes de la afeitadora después de cada uso. Asegúrese de apagarla antes de limpiarla. La cubierta del cabezal de la cuchilla es Utilice el cepillo de limpieza para limpiar magnética, tire delicadamente hacia arriba el compartimiento de almacenamiento de...
  • Seite 107: Extracción De La Batería

    Protección ambiental y extracción de la batería Protección ambiental La batería recargable incorporada contiene sustancias que podrían contaminar el medioambiente. Deséchela de forma segura. Antes de desechar la afeitadora, retire la batería y envíela a un centro de reciclaje oficial. Alternativamente, puede enviar la afeitadora al departamento de servicio designado por la empresa para la eliminación y el reciclaje de la batería.
  • Seite 108: Parámetros Del Producto

    Parámetros del producto Nombre del producto Afeitadora eléctrica Dreame Modelo AS01A Batería recargable 600 mAh Entrada nominal Tiempo de carga Aprox. 90 minutos Tiempo de funcionamiento ≥90 minutos con carga completa Clasificación de IPX7 impermeabilidad...
  • Seite 109: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Descripción Posible causa Solución del error La lámina está Reemplace la lámina dañada o desgastada de afeitar Los resultados Hay vellos de la barba Limpie la lámina de del afeitado obstruyendo la afeitadora afeitar a fondo son deficientes La batería se ha agotado Conecte el cable USB o el nivel de carga es...
  • Seite 110: Declaración De Conformidad

    Declaración de Conformidad de la UE Nosotros, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., por la presente declaramos que este equipo cumple con las Directivas y Normas Europeas aplicables, así como sus modificaciones. El texto completo de la Declaración de Conformidad de la UE está...
  • Seite 111 GEFAHR Um Stromschläge, Brände oder andere Verletzungen durch unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden, lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Von Kindern fernhalten, um Gefahren zu vermeiden. Dieses · Produkt und sein Zubehör sind nicht als Spielzeug geeignet. Dieses Produkt enthält einen integrierten Akku.
  • Seite 112 · Bei Feststellung von Anomalien oder Fehlfunktionen stellen Sie bitte den Gebrauch des Produkts unverzüglich ein. Befolgen Sie die Fehlerbehebungsschritte entsprechend der Art der Störung und senden Sie das Gerät gegebenenfalls zur Reparatur an unseren Kundendienst. Überschüssigen Druck auf die Lippen oder andere Gesichtspartien ·...
  • Seite 113: Produktmerkmale

    Produktmerkmale Der Dreame S7 Elektrorasierer verfügt über eine intelligente Touch-Aktivierung, weltweit angepasste Klingen und einen drehmomentstarken Motor für eine e iziente Rasur. Aktivierung durch Smart Touch Die Hautsensor-Technologie aktiviert die Rasur automatisch bei Hautkontakt und geht in den Ruhemodus, wenn das Gerät angehoben wird.
  • Seite 114: Produkteinführung

    Produkteinführung Vorne Zubehörliste Reinigungsbürste Ladekabel Aufbewahrungstasche Schutzabdeckung Berührungsemp- findliche Scherfolie Magnetische Rasierkopfkappe Unten Haarbehälter Typ-C-Ladean- schluss Anzeigeleuchte Die Produktabbildungen in diesem Handbuch sind schematisch und dienen nur zu Referenzzwecken. Aufgrund von Produktaktualisierungen können die tatsächlichen Artikel geringfügig von den Abbildungen abweichen. Beziehen Sie sich auf das physische Produkt.
  • Seite 115 Bedienungsanleitung Rasierschritte Die berührungsempfindliche Folie wird bei Hautkontakt aktiviert. · Bewegen Sie den Rasierkopf in kreisenden Bewegungen entgegen der Haarwuchsrichtung. Dies gilt auch für die Haare im Nacken. Das Gerät schaltet sich nach 5 Minuten Dauerbetrieb automatisch · ab. Berühren Sie die Haut erneut, um den Betrieb fortzusetzen. Automatische Abschaltung beim Anheben –...
  • Seite 116: Anzeigeleuchte-Anleitung

    Anzeigeleuchte-Anleitung Farbe und Modus der Anzeigeleuchte für verschiedene · Akkuladestände bei eingeschaltetem Rasierer: 100 %–20 %: konstant weiß; 20 %–0 %: konstant rot; ≤0 %: blinkt dreimal rot (kein Strom). · Farbe und Modus der Anzeigeleuchte für verschiedene Akkustände während des Ladevorgangs: 0 %–20 %: rotes Blinken;...
  • Seite 117 Ladehinweise Schließen Sie das Typ-C-Kabel an den Ladeanschluss an. Eine · rot/weiß pulsierende LED-Anzeige signalisiert den Ladevorgang. Bei vollständiger Ladung leuchtet die Anzeigeleuchte dauerha · weiß. Nach vollständiger Aufladung bitte rechtzeitig vom Stromnetz trennen. · Die Anzeigeleuchte leuchtet rot, wenn die Batterie schwach ist. Laden Sie das Gerät bitte bald auf.
  • Seite 118 Wartung und Reinigung Reinigungsschritte Eine regelmäßige Reinigung gewährleistet eine optimale · Rasierleistung. Reinigen Sie die Rasierkomponenten nach jedem Gebrauch. Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus. Die Klingenabdeckung ist magnetisch – zum Verwenden Sie die Reinigungsbürste, um Entfernen ziehen Sie sie vorsichtig nach oben. den Haarbehälter, die Klingenabdeckung und die Scherfolie zu reinigen.
  • Seite 119: Umweltschutz Und Akkuentfernung

    Umweltschutz und Akkuentfernung Umweltschutz Der eingebaute Akku enthält Sto e, die die Umwelt belasten können. Entsorgen Sie den Akku ordnungsgemäß. Bevor Sie den Rasierer entsorgen, entfernen Sie bitte den Akku und geben Sie ihn bei einer o iziellen Recyclingstelle ab. Alternativ können Sie den ausrangierten Rasierer zur Batterieentsorgung und zum Recycling an die von der Firma angegebene Serviceabteilung senden.
  • Seite 120 Produktparameter Produktname Dreame Elektrorasierer Modell AS01A Wiederaufladbare 600mAh Batterie Nennleistung Ladezeit Ca. 90 Minuten Laufzeit bei voller ≥90 Minuten Ladung Wasserdichtigkeit IPX7...
  • Seite 121 Fehlerbehebung Fehlerbeschreibung Mögliche Ursache Lösung Die Folie ist beschädigt Ersetzen Sie die Scherfolie oder abgenutzt Reinigen Sie den Mangelha e Reinigen Sie die Scherfolie Rasierer gründlich Rasurergebnisse gründlich. Batteriestand zu niedrig USB-Kabel zum Aufladen oder leer anschließen Schaltet sich nach Nach dem Einschalten 5 Minuten Dauerbetrieb erneut mit der Haut in...
  • Seite 122: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Wir, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., erklären hiermit, dass dieses Gerät die geltenden Richtlinien und europäischen Normen sowie deren Änderungen erfüllt. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter der folgenden Internetadresse: https://global.dreametech.com WEEE-Informationen zu Entsorgung und Recycling Bei allen Produkten mit diesem Symbol handelt es sich um Elektro- und Elektronikalt- geräte (gemäß...
  • Seite 123 DANGER Pour éviter tout risque d'électrocution, d'incendie ou d'autres blessures accidentelles causées par une utilisation incorrecte, veuillez lire attentivement ce manuel avant utilisation et le conserver dans un endroit sûr pour référence ultérieure. · Tenir hors de portée des enfants pour éviter tout danger. Ce produit et ses accessoires ne sont pas des jouets.
  • Seite 124 · Si vous constatez une anomalie ou un dysfonctionnement, cessez immédiatement d'utiliser le produit. Suivez les étapes de dépannage en fonction du type de dysfonctionnement et, si nécessaire, envoyez-le à notre service après-vente pour réparation. · Évitez d'exercer une pression excessive sur les lèvres ou d'autres parties du visage et évitez tout contact direct entre la grille extérieure et des cicatrices ou une peau abîmée.
  • Seite 125: Caractéristiques Du Produit

    Caractéristiques du produit Rasoir électrique Dreame S7 dispose d'une activation tactile intelligente, de lames personnalisées à l'échelle mondiale et d'un moteur à couple élevé pour un rasage e icace. Activation par simple contact La technologie de détection de la peau active automatiquement le rasage au contact de la peau et passe en mode veille lorsque l'appareil est soulevé.
  • Seite 126: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Avant Liste des accessoires Brosse de nettoyage Câble de recharge Pochette de rangement Couvercle de protection Grille de rasage tactile Couvercle magnétique pour la tête de rasage Compartiment de stockage des poils Port de chargement Type-C Voyant lumineux Les illustrations du produit dans ce manuel sont schématiques et fournies à...
  • Seite 127 Guide d'utilisation Étapes de rasage · La grille tactile s'active au contact de la peau. Déplacez la tête de rasage en e ectuant des mouvements circulaires dans le sens inverse de la pousse des poils. Cela s'applique également aux poils du cou. ·...
  • Seite 128 Guide des voyants lumineux · Couleur et mode du voyant lumineux pour les di érents niveaux de batterie lorsque le rasoir est allumé : 100 à 20 % : blanc fixe ; 20 à 0 % : rouge fixe ; ≤0 % : clignote trois fois en rouge (pas d'alimentation) ·...
  • Seite 129 Instructions de recharge · Insérez le câble Type-C dans le port de charge ; un voyant lumineux rouge/blanc clignotant indique que l'appareil est en charge. · Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant lumineux devient blanc fixe. Débranchez l'appareil dès que la charge est complète.
  • Seite 130: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Étapes de nettoyage · Un nettoyage régulier garantit des performances de rasage optimales. Nettoyez les composants du rasoir après chaque utilisation. Mettez l'appareil hors tension avant de le nettoyer. Le couvercle de la tête de rasage est Utilisez la brosse de nettoyage pour magnétique : tirez doucement vers le haut nettoyer le compartiment de stockage des...
  • Seite 131: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement et retrait de la batterie Protection de l'environnement La batterie rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent polluer l'environnement. Éliminez la batterie en toute sécurité. Avant de jeter le rasoir, retirez la batterie et envoyez-la à un point de recyclage o iciel. Vous pouvez également envoyer le rasoir usagé...
  • Seite 132: Paramètres Du Produit

    Paramètres du produit Nom du produit Rasoir électrique Dreame Modèle AS01A Batterie rechargeable 600 mAh Puissance nominale Environ 90 minutes Temps de recharge Autonomie à pleine ≥ 90 minutes charge Indice d'étanchéité IPX7...
  • Seite 133 Dépannage Description Cause possible Solution de l'erreur Remplacez la grille de La grille est rasage endommagée ou usée Mauvais Des poils de barbe Nettoyez soigneusement la résultats de ont obstrué le rasoir grille de rasage rasage Niveau de batterie Connectez le câble trop faible ou épuisé...
  • Seite 134 Déclaration de conformité de l'UE Nous, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., déclarons par la présente que cet équipement est conforme aux directives et normes européennes en vigueur, ainsi qu'à leurs amendements. L'intégralité de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse suicante: https://global.dreametech.com...
  • Seite 135 ATTENZIONE Per evitare scosse elettriche, incendi o altri pericoli accidentali causati dall’utilizzo improprio, leggere attentamente questo manuale prima dell’uso e tenerlo a portata per consultarlo quando necessario. · Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini. Questo prodotto e i suoi accessori non sono giocattoli e possono pertanto rappresentare un pericolo.
  • Seite 136 · In caso di anormalità o malfunzionamento, anche sospetto, spegnere immediatamente il prodotto. Seguire i passaggi di risoluzione dei problemi in base al tipo di malfunzionamento e, se necessario, inviare il rasoio al nostro servizio per la riparazione. · Evitare di esercitare una pressione troppo forte sulla lamina o su altre parti del rasoio ed evitare il contatto diretto tra la lamina ed eventuali cicatrici o lesioni della pelle.
  • Seite 137: Funzionalità Del Prodotto

    Funzionalità del prodotto Il rasoio elettrico Dreame S7 dispone di funzionalità come l’attivazione smart touch, lame globalmente personalizzate e un motore a coppia elevata per un’esperienza di rasatura e iciente. Attivazione smart-touch La tecnologia skin-sensing attiva automaticamente la rasatura quando il rasoio entra in contatto con la pelle e attiva la modalità...
  • Seite 138: Introduzione Del Prodotto

    Introduzione del prodotto Parte superiore Lista degli accessori Spazzola per la pulizia Cavo di ricarica di Custodia Coperchio protettivo Lamina sensibile al tocco Copertura magnetica della testina Parte inferiore Scomparto di accumulo dei peli Porta di ricarica di tipo C Spia Le illustrazioni del prodotto in questo manuale sono schematiche e hanno unicamente uno scopo informativo.
  • Seite 139 Guida per il funzionamento Passaggi per la rasatura · La lamina sensibile al tocco si attiva al contatto con la pelle. Eseguire dei movimenti circolari con la parte superiore del rasoio in senso contrario rispetto alla direzione di crescita dei peli. Utilizzare lo stesso metodo anche con i peli del collo. ·...
  • Seite 140 Guida sulla spia · Colore e modalità della spia in base al livello della batteria quando il rasoio è acceso: 100%-20%: bianca fissa; 20%-0%: rossa fissa; ≤0%: rossa che lampeggia 3 volte (senza accendersi) · Colore e modalità della spia in base al livello della batteria quando il rasoio è...
  • Seite 141 Istruzioni per la ricarica · Inserire il cavo di tipo C nella porta di ricarica. La spia rossa o bianca lampeggiante indica il livello di ricarica. · Quando la ricarica è completa, la spia diventa bianca. Staccare il rasoio dall’alimentazione quando ha raggiunto la carica completa.
  • Seite 142: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Passaggi per la pulizia · Una pulizia regolare assicura prestazioni di rasatura ottimali. Pulire tutti i componenti del rasoio dopo ogni utilizzo. Spegnere il prodotto prima di iniziare la pulizia. La copertura della testina è magnetica e Utilizzare la spazzola per la pulizia per basta tirarla leggermente verso l'alto per pulire lo scomparto di accumulo dei peli,...
  • Seite 143: Salvaguardia Dell'ambiente

    Salvaguardia dell’ambiente e rimozione della batteria Salvaguardia dell’ambiente La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze potenzialmente inquinanti per l’ambiente. Smaltire correttamente la batteria. Prima di buttare il rasoio, rimuovere la batteria e smaltirla in una stazione ecologica u iciale. In alternativa, inviare la batteria al reparto incaricato dell’azienda produttrice del rasoio perché...
  • Seite 144: Parametri Del Prodotto

    Parametri del prodotto Nome del prodotto Rasoio elettrico Dreame Modello AS01A Batteria ricaricabile 600 mAh Potenza nominale Tempo di ricarica Circa 90 minuti Tempo per la carica ≥90 minuti completa Impermeabile IPX7...
  • Seite 145: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Descrizione Possibile causa Soluzione dell’errore Lamina danneggiata Sostituire la lamina o consumata del rasoio I peli della barba hanno Pulire accuratamente la Rasatura non ostruito il rasoio lamina del rasoio soddisfacente Livello della batteria Collegare il cavo USB per troppo basso o la ricarica batteria esaurita...
  • Seite 146: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Dichiarazione di conformità UE Noi, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., qui da, dichiariamo che questo dispositivo è conforme alle direttive applicabili e alle norme europee e successive modifiche. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://global.dreametech.com...
  • Seite 147 PELIGRO Para evitar descargas eléctricas, incendios u otras lesiones accidentales causadas por un uso inadecuado, lea atentamente este manual antes de utilizar el producto y guárdelo adecuadamente para futuras consultas. · Mantenga el producto fuera del alcance de los niños para evitar cualquier peligro.
  • Seite 148 · Si detecta alguna anomalía o mal funcionamiento, deje de utilizar el producto inmediatamente. Siga los pasos indicados en el apartado Resolución de problemas según el tipo de avería y, si es necesario, envíe el producto a nuestro departamento de servicio técnico para su reparación. ·...
  • Seite 149 Características del producto La afeitadora eléctrica Dreame S7 cuenta con activación táctil inteligente, cuchillas con un diseño global y un motor de alta torsión para un afeitado personal eficiente. Activación táctil inteligente La tecnología de detección de la piel activa la afeitadora automáticamente cuando esta entra en contacto con la...
  • Seite 150: Introducción Al Producto

    Introducción al producto Parte frontal Lista de accesorios Cepillo de limpieza Cable de carga Bolsa de almacenamiento Tapa protectora Cuchillas sensibles al tacto Tapa magnética del cabezal de cuchillas Parte inferior Compartimento de almacenamiento de pelo Puerto de carga tipo C Luz indicadora Las ilustraciones del producto que aparecen en este manual son esquemáticas y solo sirven como referencia.
  • Seite 151: Proceso De Afeitado

    Guía de uso Proceso de afeitado · Las cuchillas sensibles al tacto se activan al entrar en contacto con la piel. Deslice el cabezal trazando movimientos circulares en dirección contraria al crecimiento del pelo. Esto también se aplica al pelo del cuello. ·...
  • Seite 152 Guía de la luz indicadora · Color y tipo de luz indicadora según el nivel de batería cuando la afeitadora está encendida: 100 %-20 %: luz blanca fija; 20 %-0 %: luz roja fija; ≤0 %: luz roja que parpadea 3 veces (no se enciende) ·...
  • Seite 153 Instrucciones de carga · Inserte el cable tipo C en el puerto de carga. Una luz indicadora roja/blanca parpadeante indica que se está cargando. · Cuando la batería está completamente cargada, la luz indicadora se ilumina en blanco fijo. Desconecte la alimentación eléctrica una vez que la batería esté...
  • Seite 154 Mantenimiento y limpieza Limpieza · Una limpieza regular garantiza un rendimiento óptimo de afeitado. Limpie los componentes de la afeitadora después de cada uso. Apague el producto antes de limpiarlo. La tapa del cabezal de cuchillas es Utilice el cepillo de limpieza para limpiar el magnética.
  • Seite 155: Protección Medioambiental

    Protección medioambiental y extracción de la batería Protección medioambiental La batería recargable incorporada contiene sustancias que pueden contaminar el medioambiente. Deseche la batería de forma segura. Antes de desechar la afeitadora, retire la batería y envíela a un punto de reciclaje oficial. También puede desechar la afeitadora enviándola al departamento de servicio técnico designado por la empresa para su eliminación y reciclaje.
  • Seite 156 Parámetros Nombre del producto Afeitadora eléctrica Dreame Modelo AS01A Batería recargable 600 mAh Entrada nominal Tiempo de carga Aprox. 90 min Autonomía con carga ≥90 min completa Clasificación de IPX7 impermeabilidad...
  • Seite 157 Resolución de problemas Descripción Posible causa Solución del error Las cuchillas están Sustituya las cuchillas dañadas o desgastadas Malos El pelo de la barba ha resultados Limpie bien las cuchillas obstruido la afeitadora de afeitado Queda poco o nada Conecte el cable USB de batería para cargar Vuelva a ponerla en...
  • Seite 158: Declaración De Conformidad De La Ue

    Declaración de conformidad de la UE Nosotros, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., declaramos por la presente que este aparato cumple con las directivas y normas europeas aplicables, así como sus enmiendas. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...
  • Seite 159 GEVAAR Lees deze handleiding aandachtig door om elektrische schokken, brand of onopzettelijke verwondingen door verkeerd gebruik te voorkomen, en houd deze goed bij voor toekomstig gebruik. · Buiten het bereik van kinderen houden om gevaar te voorkomen. Dit product en de accessoires zijn geen speelgoed. ·...
  • Seite 160 · Druk niet te hard op de lippen of andere delen van het gezicht en vermijd rechtstreeks contact tussen het scheerblad en littekens/beschadigde huid. · Haal het apparaat niet uit elkaar om de batterij te vervangen. · Reinig het scheerapparaat niet met zout water, warm water van meer dan 60°C, verdunningsmiddelen, benzine, alcohol of andere chemische producten.
  • Seite 161 Productfuncties Dreame S7 Elektrisch Scheerapparaat biedt slimme aanraakactivering, globale aangepaste snijbladen en een hogesnelheidsmotor voor een e iciënte persoonlijke scheerbeurt. Slimme aanraakactivering Huidgevoelige technologie activeert automatisch het scheren bij contact met de huid en gaat in slaapmodus bij het optillen.
  • Seite 162: Productoverzicht

    Productoverzicht Voorkant Lijst met accessoires Reinigingsborstel Oplaadkabel Opbergtas Beschermkap Aanraakgevoelig scheerblad Magnetische kap van scheerhoofd Onderkant Haaropbergkamer Type-C oplaadpoort Indicator Productafbeeldingen in deze handleiding zijn schematisch en alleen ter referentie. Door productupgrades kunnen de werkelijke onderdelen licht afwijken van de afbeeldingen. Raadpleeg het fysiek product.
  • Seite 163 Bediening Stappen voor het scheren · Aanraakgevoelig scheerblad wordt geactiveerd bij contact met de huid. Maak draaiende bewegingen met het scheerhoofd tegen de haargroeirichting in. Dit geldt ook voor nekhaar. · Stopt automatisch na 5 minuten doorlopend gebruik; plaats opnieuw op de huid om te herstarten. ·...
  • Seite 164: Overzicht Indicatoren

    Overzicht indicatoren · Indicatorkleur en -modus voor verschillende batterijniveaus wanneer het scheerapparaat is ingeschakeld: 100%-20%: permanent wit; 20%-0%: permanent rood; ≤ 0%: knippert drie keer rood (niet ingeschakeld) · Indicatorkleur en -modus voor verschillende batterijniveaus wanneer het scheerapparaat wordt opgeladen: 0%-20%: knippert rood;...
  • Seite 165 Instructies voor opladen · Plaats de Type-C kabel in de oplaadpoort; een rood/wit knipperende indicator gee aan dat het apparaat wordt opgeladen. · Indien volledig opgeladen, wordt de indicator permanent wit. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact na een volledige oplaadbeurt.
  • Seite 166: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Stappen voor het reinigen Regelmatig reinigen zorgt voor optimale scheerresultaten. Reinig · de scheeronderdelen na elk gebruik. Schakel het apparaat uit voor het reinigen. De kap van het scheerhoofd is magnetisch — Gebruik de reinigingsborstel om de trek voorzichtig omhoog om te verwijderen.
  • Seite 167 Milieubescherming en verwijdering van de batterij Milieubescherming De ingebouwde oplaadbare batterij bevat sto en die het milieu kunnen verontreinigen. Gooi de batterij op een veilige manier weg. Verwijder de batterij en stuur deze naar een o icieel recyclestation voordat u het scheerapparaat weggooit. U kunt het afgedankte scheerapparaat ook naar de klantenservice van het bedrijf sturen voor het inzamelen en recyclen van de batterij.
  • Seite 168 Productparameters Dreame Elektrisch Productnaam Scheerapparaat Model AS01A Oplaadbare batterij 600 mAh Nominaal ingangsvermogen Oplaadtijd Ongeveer 90 minuten Gebruiksduur ≥ 90 minuten opgeladen Waterbestendigheid IPX7...
  • Seite 169: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Foutbeschrijving Mogelijke oorzaak Oplossing Scheerblad is Vervang het scheerblad beschadigd of versleten Verstopping van het Slechte Reinig grondig het scheerapparaat door scheerresultaten scheerblad baardhaar Batterijniveau is te Sluit de USB-kabel laag of leeg aan om op te laden Stopt automatisch na Plaats opnieuw op de 5 minuten doorlopend huid na het verlaten...
  • Seite 170: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-conformiteitsverklaring Wij, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., verklaren hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de toepasselijke richtlijnen en Europese normen en amendementen. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op de volgende website: https://global.dreametech.com Informatie over afvoer en...
  • Seite 171 ΚΙΝ ΥΝΟΣ Για την αποφυγή ηλεκτροπληξία , φωτιά ή άλλων τυχαίων τραυ ατισ ών που πορεί να προκληθούν από ακατάλληλη χρήση, διαβάστε διεξοδικά το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για ελλοντική χρήση. · Κρατήστε το ακριά από παιδιά για την αποφυγή κινδύνου.
  • Seite 172 · Αν εντοπίσετε οποιαδήποτε διαταραχή ή δυσλειτουργία, στα ατήστε α έσω τη χρήση του προϊόντο . Ακολουθήστε τα βή ατα αντι ετώπιση προβλη άτων ανάλογα ε τον τύπο τη δυσλειτουργία και, εάν είναι απαραίτητο, στείλτε τη συσκευή στο τ ή α υποστήριξη για επισκευή. ·...
  • Seite 173 Χαρακτηριστικά προϊόντο Η ηλεκτρική ξυριστική ηχανή Dreame S7 διαθέτει έξυπνη ενεργοποίηση αφή , προσαρ οσ ένε λεπίδε και οτέρ υψηλή ροπή για αποτελεσ ατικό ξύρισ α. Έξυπνη ενεργοποίηση αφή (Smart Touch Activation) Η τεχνολογία ανίχνευση δέρ ατο ενεργοποιεί αυτό ατα το ξύρισ α όταν η συσκευή έρχεται σε...
  • Seite 174: Μπροστινή Όψη

    Παρουσίαση προϊόντο Μπροστινή όψη Κατάλογο εξαρτη άτων Βούρτσα καθαρισ ού Καλώδιο φόρτιση Τσάντα αποθήκευση Προστατευτικό κάλυ α Πλέγ α ξυρίσ ατο που ενεργοποιείται ε την αφή Μαγνητικό κάλυ α κεφαλή ξυριστική Κάτω όψη ηχανή Θήκη αποθήκευση τριχών Θύρα φόρτιση τύπου C Ενδεικτική...
  • Seite 175 Οδηγό λειτουργία Βή ατα ξυρίσ ατο · Το πλέγμα ενεργοποιείται με την αφή κατά την επαφή με το δέρμα. Εφαρμόστε κυκλικές κινήσεις στην κεφαλή αντίθετα από την κατεύθυνση ανάπτυξης της τρίχας. Ισχύει επίσης για τις τρίχες του λαιμού. · Αυτόματη διακοπή μετά από 5 λεπτά συνεχούς χρήσης.
  • Seite 176 Οδηγό ενδεικτική λυχνία · Χρώμα και λειτουργία της ενδεικτικής λυχνίας ανάλογα με το επίπεδο μπαταρίας όταν η ξυριστική μηχανή είναι ενεργοποιημένη:100%-20%: σταθερό λευκό, 20%-0%: σταθερό κόκκινο, ≤0%: το κόκκινο φως αναβοσβήνει 3 φορές (δεν ενεργοποιείται) · Χρώμα και λειτουργία της ενδεικτικής λυχνίας ανάλογα...
  • Seite 177 Οδηγίε φόρτιση · Εισαγάγετε το καλώδιο τύπου C στη θύρα φόρτισης. Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει με κόκκινο/λευκό φως και υποδηλώνει ότι η φόρτιση βρίσκεται σε εξέλιξη. · Σε κατάσταση πλήρους φόρτισης, η ενδεικτική λυχνία γίνεται σταθερά λευκή. Αποσυνδέστε εγκαίρως τη συσκευή...
  • Seite 178 Συντήρηση και καθαρισ ό Βή ατα καθαρισ ού · Ο τακτικός καθαρισμός εξασφαλίζει τη βέλτιστη απόδοση του ξυρίσματος. Καθαρίζετε τα εξαρτήματα της συσκευής μετά από κάθε χρήση. Απενεργοποιήστε τη συσκευή πριν από τον καθαρισμό. Το κάλυμμα της κεφαλής είναι μαγνητικό. Χρησιμοποιήστε...
  • Seite 179 Περιβαλλοντική προστασία και αφαίρεση παταρία Προστασία περιβάλλοντο Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία περιέχει ουσίες που ενδέχεται να μολύνουν το περιβάλλον. Απορρίψτε την μπαταρία με ασφάλεια. Πριν απορρίψετε την ξυριστική μηχανή, αφαιρέστε την μπαταρία και στείλτε την σε επίσημο σταθμό ανακύκλωσης. Εναλλακτικά, στείλτε την απορριφθείσα ξυριστική μηχανή στο...
  • Seite 180 Παράμετροι προϊόντος Ηλεκτρική ξυριστική Όνομα προϊόντος μηχανή Dreame Μοντέλο AS01A Επαναφορτιζόμενη 600mAh μπαταρία Ονομαστική ισχύς εισόδου Χρόνος φόρτισης Περίπου 90 λεπτά Χρόνος λειτουργίας ≥90 λεπτά σε πλήρη φόρτιση Βαθμολογία IPX7 αδιαβροχοποίησης...
  • Seite 181: Αντι Ετώπιση Προβλη Άτων

    Αντι ετώπιση προβλη άτων Περιγραφή Πιθανή αιτία Λύση σφάλματος Το πλέγμα έχει υποστεί Αντικαταστήστε τo πλέγμα βλάβη ή έχει φθαρεί ξυρίσματος Οι τρίχες γενειάδας Καθαρίστε σχολαστικά το Ανεπαρκή έχουν φράξει την πλέγμα ξυρίσματος αποτελέσματα ξυριστική μηχανή ξυρίσματος Το επίπεδο φόρτισης της Συνδέστε...
  • Seite 182 ήλωση συ όρφωση ΕΕ Ε εί , η Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., δια του παρόντο , δηλώνου ε ότι αυτό ο εξοπλισ ό συ ορφώνεται ε τι ισχύουσε Οδηγίε και τα Ευρωπαϊκά Πρότυπα και τι τροποποιήσει . Το πλήρε κεί ενο τη δήλωση συ...
  • Seite 183 PERIGO Para evitar choques elétricos, incêndios ou outros ferimentos acidentais causados pelo uso inadequado, leia este manual cuidadosamente antes de utilizar e guarde-o em local seguro para referência futura. · Mantenha fora do alcance das crianças para evitar qualquer perigo. Este produto e os respetivos acessórios não são brinquedos.
  • Seite 184 · Evite pressionar excessivamente os lábios ou outras partes do rosto e evite o contacto direto entre a película exterior e quaisquer cicatrizes/pele danificada. · Não desmonte a estrutura do dispositivo para substituir a bateria. · Não limpe a máquina de barbear com água salgada, água quente acima de 60 °C, diluentes, gasolina, álcool ou outros produtos químicos.
  • Seite 185: Características Do Produto

    Características do Produto A Máquina de Barbear Elétrica Dreame S7 possui ativação por toque inteligente, lâminas personalizadas globalmente e um motor de alto torque para barbear de forma pessoal e eficiente. Ativação por Toque Inteligente A tecnologia de deteção da pele ativa automaticamente o barbear ao tocar na pele e entra em modo inativo quando levantada.
  • Seite 186: Introdução Ao Produto

    Introdução ao Produto Parte da frente Lista de Acessórios Escova de limpeza Cabo de carregamento Saco organizador Cobertura de proteção Lâmina de barbear sensível ao toque Tampa magnética para cabeça da máquina de barbear Parte inferior Compartimento de armazenamento de pelos Porta de carregamento Tipo-C...
  • Seite 187 Manual de Utilização Passos para Barbear · A lâmina sensível ao toque é ativada ao entrar em contacto com a pele. Mova a cabeça da lâmina em movimentos circulares na direção contrária ao crescimento do cabelo. Isto também se aplica aos pelos do pescoço. ·...
  • Seite 188 Guia dos Indicadores Luminosos · Cor do indicador luminoso e modo para diferentes níveis de bateria quando a máquina de barbear está ligada: 100%-20%: branco fixo; 20%-0%: vermelho fixo; ≤0%: vermelho pisca 3 vezes (sem energia) · Cor do indicador luminoso e modo para diferentes níveis de bateria quando a máquina de barbear está...
  • Seite 189: Instruções De Carregamento

    Instruções de Carregamento · Insira o cabo Tipo-C na porta de carregamento; um indicador luminoso vermelho/branco intermitente indica que o carregamento está a decorrer. · Com a carga completa, o indicador luminoso fica branco fixo. Desligue a energia após a carga estar completa. ·...
  • Seite 190: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e Limpeza Passos de Limpeza · A limpeza regular garante um desempenho de barbear ideal. Limpe os componentes da máquina de barbear após cada utilização. Desligue antes de proceder à limpeza. A tampa da lâmina é magnética, puxe Utilize a escova de limpeza para limpar o suavemente para cima para removê-la.
  • Seite 191: Remoção Da Bateria

    Proteção Ambiental e Remoção da Bateria Proteção Ambiental A bateria recarregável integrada contém substâncias que podem poluir o ambiente. Elimine a bateria de forma segura. Antes de descartar a máquina de barbear, remova a bateria e envie-a para uma estação de reciclagem oficial. Em alternativa, envie a máquina de barbear descartada para o departamento de assistência técnica designado pela empresa para eliminação e reciclagem da bateria.
  • Seite 192 Parâmetros do Produto Máquina de Barbear Nome do Produto Elétrica Dreame Modelo AS01A Bateria Recarregável 600 mAh Potência Nominal Tempo de Carregamento Aprox. 90 minutos Tempo de Funcionamento com ≥90 minutos Carga Completa Classificação de IPX7 Estanqueidade...
  • Seite 193: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Descrição do Erro Causa Possível Solução A lâmina está Substituir a lâmina danificada ou gasta de barbear Resultados Os pelos da barba Limpar bem a lâmina de barbear entupiram a máquina de barbear insatisfatórios de barbear Ligar o cabo USB Nível da bateria muito para carregar baixo ou esgotado...
  • Seite 194: Declaração De Conformidade

    Declaração de Conformidade da UE Nós, a Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. , declaramos que este equipamento está em conformidade com as Diretivas e Normas Europeias aplicáveis e respetivas alterações. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet endereço:...
  • Seite 195 · · · · · · · · 5°C–35°C · IPX7 ·...
  • Seite 196 · · · 60°C, · · เก็ บ ไว ้ ให ้ พ ้ น ห ้ ามรั บ ประทาน มื อ เด็ ก...
  • Seite 197 Dreame S7...
  • Seite 198 Type-C...
  • Seite 199 · · · — · · (≥3 · ·...
  • Seite 200 · 100%-20%: ; 20%-0%: ≤0%: · 0%-20%: ; 20%-100%: 100%:...
  • Seite 201 · Type-C · · · · · 5V 1A ( <15W) GB4706.1-2005 · ·...
  • Seite 202 ·...
  • Seite 203 (ICR17335, 3.7V)
  • Seite 204 Dreame AS01A 600mAh ≥90 IPX7...
  • Seite 206 Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. https//:global.dreametech.com/ru 'WEEE (WEEE' 2012/19/EU)
  • Seite 207 NGUY HI M Đ tránh đi n gi t, cháy n ho c các thương tích khác do s d ng không đúng cách, vui lòng đ c k hư ng d n s d ng này trư c khi s d ng và gi gìn c n th n đ...
  • Seite 208 · Tránh n quá m nh lên môi ho c các vùng da khác trên m t và tránh ti p xúc tr c ti p gi a lư i dao bên ngoài và b t kỳ v t s o/vùng da b t n thương nào. ·...
  • Seite 209 Tính Năng S n Ph m Máy c o râu đi n Dreame S7 có tính năng kích ho t c m ng thông minh, lư i dao đư c tùy ch nh toàn c u và đ ng cơ mô-men xo n cao giúp c o râu hi u qu .
  • Seite 210 Gi i Thi u S n Ph m M t Trư c Danh Sách Ph Ki n C v sinh Cáp s c Túi đ ng N p b o v Lư i dao c m ng N p đ y đ u c o râu t tính M t Dư...
  • Seite 211 Hư ng D n V n Hành Các Bư c C o Râu · Lư i dao c m ng đư c kích ho t khi ti p xúc v i da. Di chuy n đ u lư i dao theo chuy n đ ng tròn ngư c chi u râu m c.
  • Seite 212 Hư ng D n Đèn Báo · Màu đèn báo và ch đ cho các m c pin khác nhau khi máy c o râu đang b t: 100%-20%: đèn màu tr ng sáng liên t c; 20%-0%: đ n màu đ...
  • Seite 213 Hư ng D n S c · C m cáp Type-C vào c ng s c; Đèn báo màu đ /tr ng nh p nháy nh báo hi u đang s c. · Khi s c đ y, đèn báo s chuy n sang màu tr ng liên t c. Ng t ngu n đi n k p th i sau khi s c đ...
  • Seite 214 B o Dư ng & V Sinh Các Bư c V Sinh · V sinh thư ng xuyên đ m b o hi u su t c o râu t i ưu. V sinh các b ph n c o râu sau m i l n s d ng. T t ngu n trư...
  • Seite 215 B o V Môi Trư ng & Tháo Pin B o V Môi Trư ng Pin s c tích h p có ch a các ch t có th gây ô nhi m môi trư ng. Th i b pin m t cách an toàn. Trư c khi th i b máy c o râu, hãy tháo pin và...
  • Seite 216 Thông S S n Ph m Tên S n Ph m Máy C o Râu Đi n Dreame Model AS01A Pin S c 600mAh Đ u Vào Đ nh M c Th i Gian S c X p x 90 phút Th i Gian Ho t Đ...
  • Seite 217 Kh c Ph c S C Mô T L i Nguyên Nhân Kh Dĩ Gi i Pháp Lư i dao b h ng Thay lư i dao ho c mòn Hi u qu c o Râu làm t c máy V sinh k lư...
  • Seite 218 Tuyên bố về tuân thủ của Liên minh châu Âu Chúng tôi, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., theo đây tuyên bố rằng thiết bị này tuân thủ các Chỉ thị và Chuẩn mực hiện hành của châu Âu cũng như...
  • Seite 219 BAHAYA Untuk mencegah sengatan listrik, kebakaran, atau cedera lain akibat penggunaan yang tidak tepat, harap baca panduan pengguna ini dengan saksama sebelum penggunaan dan simpan dengan baik untuk referensi di masa mendatang. · Simpan produk ini di luar jangkauan anak-anak guna menghindari risiko bahaya.
  • Seite 220 · Hindari tekanan berlebih pada bibir atau bagian lain pada wajah dan hindari kontak langsung antara foil luar dan area kulit yang terluka atau memiliki bekas luka. · Jangan membongkar bodi alat untuk mengganti baterai. · Jangan membersihkan alat cukur dengan air garam, air panas di atas 60 °C, pengencer cat, bensin, alkohol, atau bahan kimia lainnya.
  • Seite 221 Fitur Produk Dreame S7 Electric Shaver dilengkapi dengan aktivasi sentuhan pintar, pisau yang dirancang khusus untuk berbagai pengguna, dan motor torsi tinggi untuk pencukuran yang efisien. Aktivasi Sentuhan Pintar Teknologi sensor kulit akan secara otomatis menghidupkan alat saat menyentuh kulit dan masuk mode tidur saat tidak digunakan.
  • Seite 222 Pengenalan Produk Depan Da ar Aksesori Sikat pembersih Kabel pengisian daya Tas Penyimpanan Tutup pelindung Foil cukur peka sentuhan Kepala pencukur magnetik Bawah Wadah penampung rambut Port pengisian daya Type-C Lampu indikator Ilustrasi produk dalam panduan ini bersifat skematis dan hanya untuk referensi. Karena adanya peningkatan produk, bentuk fisik produk mungkin sedikit berbeda dari ilustrasi.
  • Seite 223 Panduan Penggunaan Langkah Mencukur · Foil peka sentuhan akan aktif saat bersentuhan dengan kulit. Gerakkan kepala pisau dengan gerakan melingkar berlawanan arah pertumbuhan rambut. Hal ini juga berlaku untuk rambut di leher. · Alat akan mati secara otomatis setelah digunakan selama 5 menit tanpa henti;...
  • Seite 224 Panduan Lampu Indikator · Warna dan mode lampu indikator untuk berbagai tingkat baterai saat alat cukur sedang dinyalakan: 100%-20%: putih stabil; 20%-0%: merah stabil; ≤0%: berkedip merah 3 kali (saat tidak dinyalakan) · Warna dan mode lampu indikator untuk berbagai tingkat baterai saat pengisian daya alat cukur: 0%-20%: berkedip merah;...
  • Seite 225 Petunjuk Pengisian Daya · Masukkan kabel Type-C ke port pengisian daya; Lampu indikator yang berkedip merah/putih menunjukkan pengisian daya sedang berlangsung. · Setelah diisi hingga penuh, lampu indikator akan berubah putih stabil. Segera cabut daya setelah baterai terisi penuh. · Lampu indikator akan berwarna merah stabil ketika baterai hampir habis.
  • Seite 226 Pemeliharaan & Pembersihan Langkah Pembersihan · Pembersihan secara rutin memastikan kinerja pencukuran yang optimal. Bersihkan komponen pencukur setelah setiap kali penggunaan. Matikan alat sebelum membersihkan. Kepala pisau pencukur dilengkapi magnet— Gunakan sikat pembersih untuk tarik ke atas perlahan untuk membersihkan wadah penampung rambut, melepaskannya.
  • Seite 227: Perlindungan Lingkungan

    Perlindungan Lingkungan & Pelepasan Baterai Perlindungan Lingkungan Baterai isi ulang bawaan mengandung bahan yang dapat mencemari lingkungan. Buang baterai dengan cara yang aman. Sebelum membuang alat cukur, lepaskan baterai dan kirimkan ke stasiun daur ulang resmi. Selain itu, Anda bisa mengirim alat cukur yang sudah tidak terpakai ke pusat layanan untuk pembuangan dan daur ulang baterai yang ditunjuk perusahaan.
  • Seite 228 Parameter Produk Nama Produk Dreame Electric Shaver Model AS01A Baterai Isi Ulang 600 mAh Daya Masuk Terukur Waktu pengisian daya Sekitar 90 menit Waktu Pemakaian ≥90 menit setelah Pengisian Penuh Klasifikasi Tahan Air IPX7...
  • Seite 229: Pemecahan Masalah

    Pemecahan Masalah Deskripsi Kemungkinan Solusi Kesalahan Penyebab Foil rusak atau aus Ganti foil pencukur Bulu jenggot Pastikan foil pencukur Kualitas cukur menyumbat dibersihkan dengan kurang optimal alat cukur saksama Sambungkan kabel USB Daya baterai untuk mengisi daya lemah atau habis Berhenti secara Sentuhkan kembali otomatis setelah...
  • Seite 230 Pernyataan Kepatuhan Regulasi Uni Eropa Kami, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., dengan ini menyatakan bahwa peralatan ini telah sesuai dengan Pedoman dan Norma Eropa serta amandemennya yang berlaku. Teks lengkap deklarasi kepatuhan regulasi UE tersedia pada alamat situs web berikut: https://global.dreametech.com...
  • Seite 231 PANGANIB Upang hindi makoryente, masunog, o iba pang aksidenteng pagkakapinsalang dulot ng di-wastong paggamit, pakibasa ang manwal na ito bago gamitin at itabi ito nang mabuti upang magamit na sanggunian sa hinaharap. · Ilayo sa naaabot ng mga bata upang maiwasan ang anumang panganib.
  • Seite 232 · Kapag may natukoy na anumang abnormalidad o maling paggana, pakitigil kaagad ang paggamit sa produkto. Sundin ang mga hakbang sa pag-troubleshoot ayon sa uri ng problema, at kung kailangan, ipadala ito sa aming kagawaran ng serbisyo para sa pagkukumpuni. ·...
  • Seite 233 Mga Feature ng Produkto Ang Dreame S7 na De-koryenteng Pang-ahit ay may mga feature gaya ng smart touch activation, malawakang naka-customize na blade, at isang high-torque motor para sa mabisang pag-aahit sa sarili. Smart Touch Activation Dahil sa teknolohiya ng sensor sa balat, awtomatikong naa-activate ang pang-ahit kapag nadikit ito sa balat at nalalagay ito sa sleep mode kapag iniangat na sa balat.
  • Seite 234 Pagpapakilala sa Produkto Harapan Listahan ng mga Aksesorya Panlinis na brush Na kableng pang-charge Lalagyan Pamprotektang takip Foil na pang-ahit na touch-sensitive Magnetic na takip sa dulo ng pang-ahit Ilalim Compartment na imbakan ng buhok Type-C na charging port Ilaw na nagbibigay- indikasyon Pangmalawakan at bilang sanggunian lang ang mga larawan ng produkto sa manwal na ito.
  • Seite 235 Gabay sa Pagpapagana Mga Hakbang sa Pag-aahit · Naa-activate ang touch-sensitive na foil kapag nadikit sa balat. Igalaw ang dulo ng blade nang paikot kontra sa direksiyon ng tubo ng buhok. Ganito rin ang gawin sa buhok sa leeg. · Awtomatikong tumitigil pagkalipas ng 5 minuto ng tuloy- tuloy na paggamit;...
  • Seite 236 Gabay sa Ilaw na Nagbibigay-indikasyon · Kulay at mode ng ilaw na nagbibigay-indikasyon para sa iba't ibang antas ng baterya kapag naka-power on ang pang-ahit: 100%-20%: kulay puting nakapirmi lang; 20%-0%: kulay pulang nakapirmi lang; ≤0%: kulay pulang kumislap nang 3 beses (hindi naka-power on) ·...
  • Seite 237 Tagubilin sa Pag-charge · Ipasok ang Type-C na kable sa charging port; Kapag may kumikislap-kislap na pula/puting ilaw, ibig sabihin, nagcha-charge ito. · Kapag full-charged na, magkukulay puti na nakapirmi lang ang ilaw na nagbibigay-indikasyon. Idiskonekta sa koryente sa tamang oras pagkatapos ma-full-charge. ·...
  • Seite 238 Pangangalaga at Paglilinis Mga Hakbang sa Paglilinis · Kapag regular na nilinis, gagana ang pang-ahit sa pinakamahusay na paraan. Linisin ang mga piyesa ng pang-ahit tuwing pagkatapos gamitin. I-power o bago linisin. Magnetic ang pantakip sa dulong blade— Gamitin ang panlinis na brush upang linisin marahan itong hilahin pataas upang alisin.
  • Seite 239 Pagprotekta sa Kapaligiran at Pag-alis ng Baterya Pagprotekta sa Kapaligiran Naglalaman ang built-in na bateryang rechargeable ng mga substance na maaaring magdulot ng polusyon sa kapaligiran. Ligtas na i-dispose ang baterya. Bago itapon ang pang-ahit, alisin muna ang baterya at ipadala ito sa opisyal na estasyon sa pag-recycle.
  • Seite 240 Mga Paramater ng Produkto Dreame na De-koryenteng Pangalan ng Produkto Pang-ahit Modelo AS01A Rechargeable na 600mAh Baterya Ni-rate na Input Oras ng pag-charge Tinatayang 90 minuto Tagal ng Oras Bago ≥90 minuto Ma-full-charge Rating ng Pagiging IPX7 Waterproof...
  • Seite 241 Pag-troubleshoot Paglalarawan Posibleng Sanhi Solusyon sa Problema Sira o laspag na ang foil Palitan ang foil na pang-ahit Hindi maganda ang Nabarahan ang kinalabasan Linisin nang mabuti ang pang-ahit ng buhok ng pag-ahit foil na pang-ahit mula sa balbas Masyadong mababa o Ikonekta ang kable ng ubos na ang baterya USB upang i-charge...
  • Seite 242 Deklarasyon ng Pagsunod sa EU Kami, ang Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., ay nagpapatunay na ang kagamitang ito ay sumusunod sa mga naaangkop na mga Direktiba at European Norms, at iba pang mga pagbabago. Ang buong kasulatan ng deklarasyon ng...
  • Seite 243 BAHAYA Untuk mengelakkan kejutan elektrik, kebakaran atau kecederaan lain yang tidak disengajakan yang disebabkan oleh penggunaan yang tidak betul, sila baca manual ini dengan teliti sebelum menggunakan produk ini dan simpan buku manual dengan baik untuk rujukan masa hadapan. Jauhkan daripada capaian kanak-kanak untuk mengelakkan ·...
  • Seite 244 · Elakkan tekanan berlebihan pada bibir atau bahagian lain muka dan elakkan sentuhan langsung antara kerajang luar dan sebarang parut/kulit yang cedera. Jangan buka badan peranti untuk menggantikan bateri. · Jangan bersihkan pencukur dengan air masin, air panas melebihi · 60°C, pencair, petrol, alkohol atau bahan kimia lain.
  • Seite 245 Ciri Produk Pencukur Elektrik Dreame S7 menampilkan ciri pengaktifan sentuhan pintar, bilah yang disesuaikan secara global dan motor tork tinggi untuk prestasi pencukuran peribadi yang cekap. Pengaktifan Sentuhan Pintar Teknologi pengesanan kulit secara automatik mengaktifkan pencukuran apabila menyentuh kulit dan memasuki mod tidur apabila diangkat.
  • Seite 246 Pengenalan Produk Hadapan Senarai Aksesori Berus pencuci Kabel pengecasan Beg simpanan Penutup pelindung Kerajang pencukur sensitif sentuhan Penutup kepala pencukur bermagnet Ruang penyimpanan Bawah rambut Port pengecasan jenis-C Lampu penunjuk Ilustrasi produk dalam manual ini adalah lukisan skematik dan untuk rujukan sahaja. Disebabkan oleh naik taraf produk, produk sebenar mungkin sedikit berbeza daripada ilustrasi.
  • Seite 247 Panduan Pengendalian Langkah-langkah Pencukuran Kerajang sensitif sentuhan diaktifkan apabila terkena kulit. · Gerakkan kepala bilah dalam gerakan membulat melawan arah pertumbuhan rambut. Ini juga terpakai pada rambut leher. · Berhenti secara automatik selepas 5 minit penggunaan berterusan; sentuh pada kulit untuk memulakan semula. ·...
  • Seite 248 Panduan Lampu Penunjuk Warna dan mod lampu penunjuk untuk tahap bateri yang · berbeza semasa pencukur dihidupkan: 100%-20%: putih tetap; 20%-0%: merah tetap; ≤0%: merah berkelip 3 kali (tiada kuasa dihidupkan) · Warna dan mod lampu penunjuk untuk tahap bateri yang berbeza semasa pencukur sedang dicas: 0%-20%: bernafas merah;...
  • Seite 249 Arahan Pengecasan Masukkan kabel Jenis-C ke dalam port pengecasan; Lampu · penunjuk merah/putih yang bernafas menunjukkan pengecasan. Apabila cas penuh, lampu penunjuk bertukar kepada putih tetap. · Putuskan sambungan kuasa tepat pada masanya selepas dicas penuh. Lampu penunjuk menjadi merah tetap apabila bateri lemah. Sila ·...
  • Seite 250 Penyelenggaraan dan Pembersihan Langkah-langkah Pembersihan · Pembersihan tetap memastikan prestasi pencukuran yang optimum. Bersihkan komponen pencukur selepas setiap penggunaan. Matikan kuasa sebelum membersihkan pencukur. Penutup kepala bilah dilengkapi magnet— Gunakan berus pencuci untuk tarik ke atas dengan perlahan-lahan untuk membersihkan ruang penyimpanan mengeluarkan bahagian ini.
  • Seite 251: Perlindungan Alam Sekitar

    Perlindungan Alam Sekitar dan Pengalihan Bateri Perlindungan Alam Sekitar Bateri boleh dicas semula terbina dalam mengandungi bahan yang boleh mencemarkan alam sekitar. Lupuskan bateri dengan selamat. Sebelum membuang pencukur, keluarkan bateri dan hantar ke stesen kitar semula rasmi. Sebagai alternatif, hantar pencukur yang dibuang ke bahagian perkhidmatan yang ditetapkan syarikat untuk pelupusan dan kitar semula bateri.
  • Seite 252 Parameter Produk Nama Produk Pencukur Elektrik Dreame Model AS01A Bateri Boleh Dicas Semula 600mAh Input Dinilai Masa pengecasan Lebih kurang 90 minit Masa Berfungsi Cas Penuh ≥90 minit IPX7 Penilaian Kalis Air...
  • Seite 253 Penyelesaian masalah Penerangan Kemungkinan Sebab Penyelesaian Ralat Kerajang rosak Gantikan kerajang pencukur atau menjadi haus Hasil Rambut janggut Bersihkan kerajang pencukuran menyumbat pencukur pencukur dengan teliti yang buruk Tahap bateri terlalu rendah Sambungkan kabel atau kehabisan bateri USB untuk mengecas Berhenti secara Sentuh semula pada kulit automatik selepas 5 minit...
  • Seite 254 Pengisytiharan Pematuhan EU Kami, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., dengan ini mengisytiharkan bahawa peralatan ini mematuhi Arahan dan Norma Eropah yang terpakai, dan pindaan. Teks penuh bagi pengisytiharan kepatuhan EU boleh didapati di alamat Internet berikut: https://global. dreametech.com Maklumat Pelupusan dan Kitaran...
  • Seite 255 危險 為避免因使用不當而造成觸電、火災或其他意外 傷害,請於使用前詳細閱讀本手冊,並妥善保存 以備日後參考。 · 請收放在兒童拿不到的地方,以免發生危險。本產品及 其配件並非玩具。 · 本產品內建充電電池。切勿接觸火焰、高溫,或在高溫 環境下充電。 · 如果 USB 連接線或電源轉接器損壞或連接鬆脫,請勿 使用。 · 切勿自行修改或修理本產品。 · 右側符號代表:在流水下沖洗是安全行為。 警告 · 充電前,請確認 USB 連接線已連接至 5V 插座。 · 如果電源線損壞,必須使用從製造商或維修部門購買的 特殊電源線或專用組件進行更換。 · 請在 5°C-35°C 環境下使用和存放。避免陽光直射、高 溫或高壓。 · 本產品符合 IPX7 防水標準。用水沖洗是安全動作,但 請避免長時間浸泡。 · 發現本產品有任何異常或故障時,請立即停止使用。根 據故障類型遵循故障排除步驟進行疑難排解,必要時請...
  • Seite 256 · 請避免在唇部或臉部其他部位施加過大壓力,並應避免 外層箔片直接接觸任何疤痕/損傷的皮膚。 · 切勿拆解裝置本體來更換電池。 · 切勿使用鹽水、60°C 以上的熱水、稀釋劑、汽油、酒精 或其他化學品清潔刮鬍刀片。 · 請避免發生撞擊或掉落狀況。如果產品因撞擊或掉落而 損壞,請停止使用。 · 身體失能、精神失常或缺乏相關經驗和知識的人員(包 括兒童),必須在監護人的監督和指導下使用本產品。 請避免兒童 切勿吞嚥 接觸到本產品 本產品...
  • Seite 257 產品特色 Dreame S7 電動刮鬍刀具有智慧接觸感應啟 動、特製刮鬍刀片及高扭力馬達,能提供高 效率的個人刮鬍表現。 智慧接觸啟動功能 皮膚感應技術會在接觸到皮膚時自動啟動刮鬍,並在抬起 刮鬍刀脫離接觸時進入休眠模式。 適用於長短毛髮的特製刮鬍刀頭 微孔箔片設計可提高毛髮吸入效率,同時處理長短毛髮, 並確保更佳的皮膚接觸,讓刮鬍過程更加順暢。 高性能馬達 高扭力馬達帶來強大的切削力,可提供高效、乾淨的刮鬍 效果。...
  • Seite 258 產品簡介 正面 組件清單 清潔刷 充電連接線 收納包 保護蓋 接觸感應刮鬍箔片 磁性刮鬍刀頭蓋 底部 毛髮儲存槽 Type-C 充電埠 指示燈 本手冊中的產品圖示為示意圖,僅供參考之用。因產品升級之故,實際商品可能與插圖略有不同。請參考實體產品。...
  • Seite 259 操作指南 刮鬍步驟 · 接觸感應箔片會在皮膚接觸時啟動。請逆著鬍鬚生長方 向以繞圈方式移動刀頭。此方式也適用於頸部毛髮。 · 連續使用 5 分鐘後會自動停止;重新接觸皮膚即可重 新啟動。 · 提起刮鬍刀時會自動關閉電源 - 請蓋上保護蓋以防止 箔片損壞。 注意: · 初次使用時,皮膚有輕微刺激反應是正常現象。 · 若要加快皮膚適應過程,請在前 3 週內定期使用(每週 ≥ 3次)。 · 請勿使用損壞的刀片來進行刮鬍動作,以免皮膚受傷。 · 在乾燥的皮膚上刮鬍,效果會更好。請在洗臉前或洗臉 後刮鬍。...
  • Seite 260 指示燈指南 · 開啟電源時,不同電池電量的指示燈顏色和模式: 100%-20%:穩定白燈;20%-0%:穩定紅燈;≤0%: 紅燈閃爍 3 次(不開啟電源)。 · 對刮鬍刀充電時,不同電池電量的指示燈顏色和模式: 0%-20%:紅色呼吸燈;20%-100%:白色呼吸燈; 100%:穩定白燈...
  • Seite 261 充電指示說明 · 將 Type-C 連接線插入充電埠;紅/白色呼吸指示燈表 示正在充電。 · 充滿電時,指示燈會變成穩定白燈。充滿電後,請及時 斷開電源連接。 · 電池電量不足時,指示燈會亮起穩定紅燈。請盡快充電。 · 首次使用之前,請先將刮鬍刀充滿電(約需 90 分鐘 時間)。 · 請勿在產品位於包裝內時進行充電。 · 請僅使用符合 GB4706.1-2005 規範的 5V 1A 電源轉接器 (最大輸出 <15W)進行充電。 即插即用功能 · 在充電狀態下,此刮鬍刀會在箔片接觸到皮膚時自動啟 動。如果電池電力不足而無法開啟電源,可以連接 USB 電源直接使用。 可使用時間須知事項 · 可使用時間是在無負載條件下進行實驗室測試。實際可 使用時間會因鬍渣厚度和使用環境而異。...
  • Seite 262 維護與清潔 清潔步驟 · 定期清理此處可確保擁有最佳的刮鬍效果。每次使用後, 請清潔刮鬍組件。進行清潔動作前請先關閉電源。 刮鬍刀保護蓋具有磁性,輕輕向上拉即可 使用清潔刷來清潔毛髮儲存槽、刀頭蓋和 將其取下。 箔片。 在流水下沖洗毛髮儲存槽、刀頭蓋和箔片。 重新裝上刀頭蓋;磁性保護蓋會自動卡入 沖洗後,請使用柔軟布料擦去水滴。 到定位。確認其已正確就於定位後,就可 以繼續使用刮鬍刀。...
  • Seite 263 環境保護與電池拆卸 環境保護 內建的充電電池含有可能會污染環境的物質。請以安全方式 棄置電池。棄置刮鬍刀前,請取出電池並將電池送至官方回 收站。或是將棄置的刮鬍刀送至公司指定的服務部門,以進 行電池處理和回收。 拆卸電池 注意:本裝置使用可充電鋰電池(ICR17335,3.7V)。拆 卸電池前,請先中斷刮鬍刀電源連接,然後讓刮鬍刀持續運 作,直到電池電量完全耗盡為止。拆卸電池前,請務必確認 電池電量已完全耗盡。 1. 使用一字型螺絲起子撬開毛髮儲存槽外蓋。 2. 使用十字螺絲起子卸下設備艙的三顆螺絲。 3. 使用十字螺絲起子卸下三顆防水蓋螺絲,然後用鑷子拔 出防水蓋。 4. 拆下電路板和電池。去除電路板的焊接,剪斷電池接觸 條(以避免短路),並妥善棄置電池。...
  • Seite 264 產品參數 產品名稱 Dreame 電動刮鬍刀 AS01A 型號 充電電池 600mAh 額定輸入功率 充電時間 大約 90 分鐘 充滿電時的可使用時間 ≥90 分鐘 防水等級 IPX7 限用物質 限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 單元 多溴二苯醚 多溴聯苯 六價鉻 汞 鉛 鎘 Unit Polybrominated Polybrominated Hexavalent Mercury Cadmium Lead...
  • Seite 265 疑難排解 錯誤描述 可能原因 解決辦法 箔片受損或磨損 更換刮鬍刀箔片 拙劣的 鬍鬚堵塞刮鬍刀 徹底清潔刮鬍箔片 刮鬍結果 電池電量太低 連接 USB 連接線 或耗盡 以進行充電 連續操作 5 分鐘後 解除接觸後再重新接觸 自動停止 皮膚,以再次開啟電源 箔片接觸皮膚 時不起作用 電池電量已耗盡 連接 USB 連接線以進行充電 電路板錯誤 將產品送回售後服務部門 使用時請勿用力按壓皮膚。 刮鬍後 皮膚需要時間 皮膚的敏感反應會在 2-3 週 皮膚發癢 來適應刮鬍刀 的使用適應期後消失 未連接到電源 連接...
  • Seite 266 歐盟符合性聲明 本公司 Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. 特此聲 明,本設備符合適用的指令與歐洲規範及增修條款。 歐盟符合性聲明全文提供於以下網際網路 位址:https://global.dreametech.com WEEE 處置和回收資訊 標有此符號的所有產品皆為廢電子電機設備 (WEEE, 如 2012/19/EU 指令所述),不應與未分類的家庭廢棄 物混在一起。而是應將廢棄設備置於政府或當地主管機 關指定之廢電子電機設備回收的收集點,以保護人類健 康和環境。正確處置和回收有助於避免對環境和人類健 康帶來潛在負面影響。請聯絡安裝者或當地主管機關, 以取得有關此類收集點之位置及條款與條件的詳細 資訊。...
  • Seite 267 危險 使用前,請先細閱本使用說明,以防止因使用不 當導致觸電、火災或其他意外傷害;並請妥善保 存以供日後參考。 · 請將本產品置於兒童無法接觸的地方,以免發生危險。 本產品及其配件並非玩具。 · 本產品內附可充電電池。請勿將本產品暴露於火源或高 溫環境,或者在過熱環境下充電。 · 如 USB 線或適配器損壞或連接鬆動,請勿使用。 · 請勿自行改裝或維修本產品。 · 右方標誌表示:可於流水下沖洗。 警告 · 充電前,請先確保 USB 線已連接 5V 插座。 · 如電源線受損,必須更換為購自製造商或服務部的特製 電線或專用組件。 · 請在 5 至 35°C 的環境下使用及儲存本產品,並請避免 陽光直射、高溫或高壓。 · 本產品符合 IPX7 防水等級。可於流水下沖洗,但請避 免長時間浸泡。 ·...
  • Seite 268 · 請避免在嘴唇或其他臉部部位施加過大壓力,並避免外 刀網直接接觸疤痕或受損皮膚。 · 請勿拆卸機身以更換電池。 · 請勿使用鹽水、60°C 以上的熱水、天拿水、汽油、酒精 或其他化學品清潔剃鬚刀。 · 避免撞擊或墜落。如產品因撞擊或墜落而損壞,請立即 停止使用。 · 患有身體殘障、精神障礙或缺乏相關經驗和知識的人士 (包括兒童),必須在監護人的看管及指導下使用本產 品。 保持遠離兒童 請勿吞食...
  • Seite 269 產品特點 Dreame S7 電動剃鬚刀配備了智能觸控啟動 功能、全球度身訂造的刀片,以及高扭力摩 打,可帶來高效率的貼心剃鬚體驗。 智能觸感啟動 採用皮膚感應技術,當接觸皮膚時,即會自動啟動剃鬚; 離開皮膚時,則會進入休眠模式。 全球度身訂造的剃鬚刀頭 採用微細刀網設計,有效提高毛髮吸入效率,輕鬆處理長 短鬍鬚,並確保更貼合皮膚,帶來更順滑的剃鬚體驗。 高性能摩打 高扭力摩打帶來強勁切割力,呈獻潔淨高效率的剃鬚效果。...
  • Seite 270 產品簡介 正面 配件清單 清潔刷 充電線 收納袋 保護蓋 觸感式剃刀網 磁吸式刀頭保護蓋 底部 毛髮收集組件 Type-C 充電接口 指示燈 本說明書內的產品插圖為示意圖,僅供參考。由於產品升級,實物可能與插圖略有差異。請以實際產品為準。...
  • Seite 271 操作指南 剃鬚步驟 · 當觸感式剃刀網接觸皮膚時,便會啟動。將刀頭逆毛髮 生長方向打圈移動。此方法亦適用於頸部鬍鬚。 · 連續使用 5 分鐘後會自動停止;重新接觸皮膚,即可再 次啟動。 · 離開皮膚時會自動關機 — 請蓋上保護蓋,以免剃刀 網損壞。 請注意: · 最初幾次使用時,皮膚可能會出現輕微刺激,此屬正常 現象。 · 為加快皮膚適應,建議首 3 星期定期使用(每星期 3 次 或以上)。 · 請勿使用損壞的刀片剃鬚,以免皮膚受傷。 · 在乾燥皮膚上使用,剃鬚效果更佳。請於洗臉前或洗臉 後剃鬚。...
  • Seite 272 指示燈指南 · 剃鬚刀啟動時,不同電量下的指示燈顏色和狀態: 100 至 20%:長亮白燈;20 至 0%:長亮紅燈; 0% 或以下:紅燈閃爍 3 次(無法啟動) · 剃鬚刀充電時,不同電量下的指示燈顏色和狀態: 0 至 20%:紅色呼吸燈;20 至 100%:白色呼吸燈; 100%:長亮白燈...
  • Seite 273 充電說明 · 當將 Type-C 充電線插入充電接口時,指示燈會亮起紅色 /白色呼吸燈,表示正在充電。 · 當電量充滿時,指示燈會變為長亮白燈。電量充滿後, 請及時拔除電源。 · 當電量過低時,指示燈會長亮紅燈。請盡快充電。 · 首次使用前,請先將電池充滿(約 90 分鐘)。 · 請勿將剃鬚刀置於包裝內進行充電。 · 僅可使用符合 GB4706.1-2005 標準的 5V 1A 適配器( 最大輸出低於 15W)進行充電。 即插即用功能 · 充電時,當刀網接觸皮膚時,剃鬚刀會自動啟動。若電 量過低而無法啟動,則僅需連接 USB 電源,即可直接 使用。 運行時間備註 · 運行時間為實驗室在無負載狀態下測試所得。因應鬍鬚 濃密度和使用環境而定,實際運行時間會有所差異。...
  • Seite 274 保養與清潔 清潔步驟 · 定期清潔可確保達至最佳剃鬚性能。每次使用後,均應 清潔剃鬚組件。清潔前,請先關閉電源。 刀頭保護蓋採用磁吸式設計,輕輕向上拉 使用清潔刷清潔毛髮收集組件、刀頭保護 起,即可拆除。 蓋和刀網。 在流水下沖洗毛髮收集組件、刀頭保護蓋 重新裝上刀頭保護蓋;磁吸式保護蓋會自 和刀網。沖洗後,用軟布抹乾水滴。 動扣合。確認扣合妥當後,你便可繼續使 用剃鬚刀。...
  • Seite 275 環保事項與電池拆除 環保事項 內建的可充電電池包含可能污染環境的物質。請以安全方式 處置電池。棄置剃鬚刀前,請先拆除電池,然後再送往官方 回收站。或者,也可將需要棄置的剃鬚刀送往公司指定的服 務部,以便處置及回收電池。 電池拆除 請注意:本裝置使用可充電鋰電池(ICR17335,3.7V)。 拆除電池前,請先關閉剃鬚刀的電源,並運行至電池完全耗 盡。請確保電池完全耗盡,方可拆除電池。 1. 用一字螺絲批撬開毛髮收集組件蓋。 2. 使用十字螺絲批,拆下齒輪組件的三枚螺絲。 3. 使用十字螺絲批,拆下防水蓋的三枚螺絲,然後用鑷子 取出防水蓋。 4. 拆除電路板和電池。卸焊電路板連接點,剪斷電池接觸 片(避免短路),並妥善處置電池。...
  • Seite 276 產品參數 產品名稱 Dreame 電動剃鬚刀 AS01A 型號 可充電電池 600mAh 額定輸入 充電時間 約 90 分鐘 滿電運行時間 90 分鐘或以上 防水等級 IPX7...
  • Seite 277 故障排除 錯誤說明 可能原因 解決方案 刀網損壞或磨損 更換剃刀網 剃鬚效果 鬍鬚堵住剃鬚刀 徹底清潔剃刀網 欠佳 電池電量過低或已耗盡 連接 USB 線充電 連續運作 5 分鐘後 離開皮膚後再次接觸 自動停止 皮膚,以重新啟動 刀網接觸皮膚 時無法運作 電池已耗盡 連接 USB 線充電 電路錯誤 退回售後服務 使用時,請勿用力壓向 剃鬚後,皮膚 皮膚需要一些時間, 皮膚適應 2 至 3 星期後, 受到刺激 以適應剃鬚刀 皮膚敏感將會消退 未連接電源 連接...
  • Seite 278 EU Declaration of Conformity We, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., here by, declare that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com...
  • Seite 279 For more details, please scan the QR code to obtain the electronic manual. User manual version number: V 1.1 Service website: http://global.dreametech.com Manufacturer: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. Address: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, 300463 Tianjin, P.R.

Diese Anleitung auch für:

As01a

Inhaltsverzeichnis