PL - POLSKA WERSJA ......... 2 EN - ENGLISH VERSION ........10 DE - DEUTSCHE VERSION ......... 18 FR - VERSION FRANÇAISE ........ 25 RU - РУССКАЯ ВЕРСИЯ........32 UA - УКРАЇНСЬКА ВЕРСІЯ ....... 39 LT - LIETUVIŠKA VERSIJA ......... 46 LV - LATVIEŠU VERSIJA ........
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szlifierka prosta trzpieniowa Typ: G80266, Model: S1J-WLK2-10 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL - POLSKA WERSJA Wyprodukowano dla F.H. GEKO Kietlin, ul. Spacerowa 3 97-500 Radomsko www.geko.pl Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznad się z niniejszą instrukcją obsługi. Zapoznanie się z wszelkimi instrukcjami, niezbędnymi do bezpiecznego użytkowania i obsługi oraz zrozumienie wszelkiego ryzyka, jakie może wystąpid...
Seite 3
UWAGA!!! Ze względu na ciągłe doskonalenie produktów zamieszczone w instrukcji zdjęcia oraz rysunki mają charakter poglądowy i mogą różnid się od zakupionego towaru. Różnice te nie mogą byd podstawą do reklamacji.
Seite 4
SŁOWEM WSTĘPU Dziękujemy za zaufanie i zakup naszego narzędzia. Jest ono nie zawodne i efektywne jedynie podczas odpowiedniej eksploatacji. Prawidłowa, niezawodna i bezpieczna praca szlifierką jest uzależniona głównie od prawidłowej eksploatacji oraz uwagi użytkownika. Dlatego w twoim interesie jest dokładne zapoznanie się...
Seite 5
W razie potrzeby należy użyd maski przeciwpyłowej, środków ochrony słuchu, rękawic ochronnych lub specjalnego fartucha, chroniącego przed małymi cząstkami ścieranego i obrabianego materiału. Należy chronid oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą filtrowad powstający podczas pracy pył. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres czasu, możne doprowadzid do utraty słuchu.
Seite 6
d) Nieużywane elektronarzędzie należy przechowywad poza zasięgiem dzieci i nie należy pozwalad osobom nie zaznajomionym z elektronarzędziem lub niniejszą instrukcją na używanie elektronarzędzia. Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach nie przeszkolonych użytkowników. e) Elektronarzędzia należy konserwowad. Należy sprawdzad współosiowośd lub zakleszczenie się części ruchomych, pęknięcia części i wszystkie inne czynniki, które mogą...
Seite 7
Eksploatacja niezgodna z przeznaczeniem Nie należy obrabiad materiałów zawierających azbest. Azbest jest rakotwórczy. Nie obrabiad materiałów których pyły są łatwopalne lub wybuchowe. Podczas pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodowad zapłon wydzielających się oparów. Zabrania się pracy w obecności łatwopalnych cieczy lub pyłów.
Dwie ostatnie cyfry roku naniesienia oznaczenia CE - 18 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE GEKO Kietlin, ul. Spacerowa 3, 97-500 Radomsko deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że: Szlifierka prosta trzpieniowa Typ: G80266, Model: S1J-WLK2-10 spełnia wymagania dyrektyw Parlamentu Europejskiego i Rady: 2006/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 maja 2006 r. w sprawie maszyn, 2014/30/UE z dnia 26 lutego 2014 r.
2. Gwarancji udziela się na okres 12 miesięcy od daty zakupu urządzenia przez użytkownika. 3. Aby uzyskad gwarancję na okres do 24 m-cy należy spełnid następujące warunki: • po okresie 12 miesięcznej gwarancji produkt należy dostarczyd z dowodem zakupu i kartą gwarancyjną do serwisu „GEKO” w celu dokonania przeglądu okresowego •...
INSTRUCTION MANUAL Straight shank grinder Type: G80266, Model: S1J-WLK2-10 Translation of the original instructions EN - ENGLISH VERSION Manufactured for FH GEKO Kietlin, Spacerowa Street 3 97-500 Radomsko www.geko.pl Before first use, please read this manual carefully. It is the user's responsibility to read all instructions necessary for safe use and operation, and to understand any risks that may arise during use.
Seite 11
ATTENTION!!! Due to continuous product improvement, the photos and drawings included in the manual are for illustrative purposes only and may differ from the purchased product. These differences cannot be the basis for a complaint.
Seite 12
INTRODUCTION Thank you for your trust and purchasing our tool. It is reliable and effective only when used properly. Correct, reliable, and safe operation of the grinder depends primarily on proper use and user attention. Therefore, it is in your best interest to thoroughly read this manual and follow all the warnings and recommendations contained therein.
Seite 13
If necessary, wear a dust mask, hearing protection, protective gloves, or a special apron to protect against small particles of abraded and processed material. Protect your eyes from airborne foreign objects created during work. Dust masks and respiratory protection must filter dust generated during work. Exposure to noise for extended periods can lead to hearing loss.
Seite 14
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the power tool's operation.
Seite 15
Operation contrary to the intended purpose Do not work on materials containing asbestos. Asbestos is carcinogenic. Do not work on materials whose dust is flammable or explosive. Power tools create sparks during operation, which may ignite fumes. Do not work in the presence of flammable liquids or dust. Sparks are generated during machining, both from the workpiece and from the motor or switch.
The last two digits of the year of application of the CE marking - 18 EC DECLARATION OF CONFORMITY GEKO Kietlin, Spacerowa Street 3, 97-500 Radomsko declares with full responsibility that: Straight shank grinder Type: G80266, Model: S1J-WLK2-10 meets the requirements of the directives of the European Parliament and of the Council:...
In accordance with the terms of the warranty provided: 1. The product being complained about should be delivered to the FH GEKO service center in its original packaging along with a correctly completed Warranty Card and proof of purchase (or its copy) with the date of sale as in the Warranty Card.
BEDIENUNGSANLEITUNG Schleifmaschine mit geradem Schaft Typ: G80266, Modell: S1J-WLK2-10 Übersetzung der Originalanleitung DE - DEUTSCHE VERSION Hergestellt für FH GEKO Kietlin, Spacerowa-Straße 3 97-500 Radomsko www.geko.pl Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, alle für die sichere Verwendung und Bedienung erforderlichen Anweisungen zu lesen und sich über alle Risiken im Zusammenhang mit...
Seite 19
AUFMERKSAMKEIT!!! Aufgrund kontinuierlicher Produktverbesserungen dienen die im Handbuch enthaltenen Fotos und Zeichnungen nur zur Veranschaulichung und können vom gekauften Produkt abweichen. Diese Unterschiede können nicht als Grundlage für eine Reklamation dienen.
Seite 20
EINTRAG Vielen Dank für Ihr Vertrauen und den Kauf unseres Werkzeugs. Es ist nur bei sachgemäßer Verwendung zuverlässig und leistungsstark. Der korrekte, zuverlässige und sichere Betrieb des Schleifgeräts hängt in erster Linie von der richtigen Verwendung und Aufmerksamkeit des Benutzers ab. Lesen Sie daher in Ihrem eigenen Interesse dieses Handbuch sorgfältig durch und befolgen Sie alle darin enthaltenen Warnungen und Empfehlungen.
Seite 21
Tragen Sie bei Bedarf eine Staubmaske, einen Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder eine spezielle Schürze zum Schutz vor kleinen Partikeln von Abrieb und Bearbeitungsmaterial. Schützen Sie Ihre Augen vor bei der Arbeit entstehenden Fremdkörpern. Staubmasken und Atemschutz müssen den bei der Arbeit entstehenden Staub filtern.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Gerät benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Warten Sie Elektrowerkzeuge sorgfältig.
Seite 23
Betrieb entgegen der Zweckbestimmung Bearbeiten Sie keine asbesthaltigen Materialien. Asbest ist krebserregend. Bearbeiten Sie keine Materialien, deren Staub brennbar oder explosiv ist. Elektrowerkzeuge erzeugen beim Betrieb Funken, die Dämpfe entzünden können. Arbeiten Sie nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Stäuben. Bei der Bearbeitung entstehen Funken, sowohl vom Werkstück als auch vom Motor oder Schalter.
Die letzten beiden Ziffern des Jahres der Anwendung der CE-Kennzeichnung - 18 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG GEKO Kietlin, Spacerowa Straße 3, 97-500 Radomsko erklärt mit voller Verantwortung, dass: Schleifmaschine mit geradem Schaft Typ: G80266, Modell: S1J-WLK2-10 erfüllt die Anforderungen der Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates: 2006/42/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17.
MANUEL D'INSTRUCTIONS Meuleuse à queue droite Type : G80266, Modèle : S1J-WLK2-10 Traduction des instructions originales FR - VERSION FRANÇAISE Fabriqué pour FH GEKO Kietlin, rue Spacerowa 3 97-500 Radomsko www.geko.pl Avant la première utilisation, veuillez lire attentivement ce manuel. Il est de la responsabilité...
Seite 26
ATTENTION!!! En raison de l'amélioration continue du produit, les photos et les dessins inclus dans le manuel sont uniquement à des fins d'illustration et peuvent différer du produit acheté. Ces différences ne peuvent pas être à l’origine d’une réclamation.
Seite 27
ENTRÉE Merci de votre confiance et de l'achat de notre outil. Sa fiabilité et son efficacité dépendent avant tout d'une utilisation correcte et de l'attention de l'utilisateur. Par conséquent, il est dans votre intérêt de lire attentivement ce manuel et de suivre tous les avertissements et recommandations qu'il contient. Le fabricant et le centre de service déclinent toute responsabilité...
Seite 28
Si nécessaire, portez un masque anti-poussière, une protection auditive, des gants de protection ou un tablier spécial pour vous protéger des petites particules de matériaux abrasés et traités. Protégez vos yeux des corps étrangers en suspension dans l'air créés pendant le travail. Les masques anti-poussière et les protections respiratoires doivent filtrer les poussières générées pendant le travail.
Seite 29
d) Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne laissez pas les personnes non familiarisées avec l'outil ou ces instructions l'utiliser. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés. e) Entretenez les outils électriques. Vérifiez l'alignement ou le grippage des pièces mobiles, la casse des pièces et tout autre problème susceptible d'affecter le fonctionnement de l'outil électrique.
Seite 30
Opération contraire à la destination prévue Ne travaillez pas sur des matériaux contenant de l'amiante. L'amiante est cancérigène. Ne travaillez pas sur des matériaux dont les poussières sont inflammables ou explosives. Les outils électriques produisent des étincelles pendant leur fonctionnement, ce qui peut enflammer les fumées. Ne travaillez pas en présence de liquides ou de poussières inflammables.
Les deux derniers chiffres de l'année d'application du marquage CE - 18 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE GEKO Kietlin, rue Spacerowa 3, 97-500 Radomsko déclare en toute responsabilité que : Meuleuse à queue droite Type : G80266, Modèle : S1J-WLK2-10 répond aux exigences des directives du Parlement européen et du Conseil : 2006/42/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 relative aux machines, 2014/30/UE du 26 février...
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Шлифовальная машина с прямым хвостовиком Тип: G80266, Модель: S1J-WLK2-10 Перевод оригинальной инструкции RU - РУССКАЯ ВЕРСИЯ Изготовлено для ФХ ГЕКО Кетлин, улица Спейсерова, 3 97-500 Радомско www.geko.pl Перед первым использованием внимательно прочтите данное руководство. Пользователь обязан прочитать все инструкции, необходимые для...
Seite 33
ВНИМАНИЕ!!! В связи с постоянным совершенствованием продукции фотографии и рисунки, включенные в руководство, предназначены исключительно для иллюстративных целей и могут отличаться от приобретенного продукта. Указанные различия не могут быть основанием для подачи жалобы.
Seite 34
ВХОД Благодарим вас за доверие и покупку нашего инструмента. Он надежен и эффективен только при правильном использовании. Правильнаѐ, надежнаѐ и безопаснаѐ работа шлифовальной машины зависит, прежде всего, от правильного использованиѐ и вниманиѐ пользователѐ. Поэтому в ваших интересах внимательно прочитать данное руководство и следовать всем содержащимсѐ в нем предупреждениѐм...
Seite 35
При необходимости используйте противопылевуя маску, средства защиты органов слуха, защитные перчатки или специальный фартук длѐ защиты от мелких частиц абразивного и обработанного материала. Защитите глаза от попаданиѐ в воздух посторонних частиц, образуящихсѐ во времѐ работы. Противопылевые маски и средства защиты органов дыханиѐ должны фильтровать пыль, образуящуясѐ...
Seite 36
г) Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступном длѐ детей месте и не позволѐйте лицам, не знакомым с электроинструментом или данной инструкцией, работать с ним. Электроинструменты представлѐят опасность в руках неподготовленных пользователей. e) Соблядайте правила ухода за электроинструментами. Проверѐйте наличие перекосов или заеданиѐ...
Seite 37
Операция, противоречащая предполагаемому назначению Не работайте с материалами, содержащими асбест. Асбест канцерогенен. Не работайте с материалами, пыль которых легковоспламенѐема или взрывоопасна. Электроинструменты во времѐ работы создаят искры, которые могут воспламенить пары. Не работайте в присутствии легковоспламенѐящихсѐ жидкостей или пыли. Искры возникаят во времѐ обработки, как от обрабатываемой...
ГЕКО Китлин, ул. Спейсерова 3, 97-500 Радомско заѐвлѐет со всей ответственностья, что: Шлифовальная машина с прямым хвостовиком Тип: G80266, Модель: S1J-WLK2-10 соответствует требованиѐм директив Европейского парламента и Совета: 2006/42/ЕС Европейского парламента и Совета от 17 маѐ 2006 г. о машинах, 2014/30/ЕС от 26 февралѐ 2014 г.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Шліфувальний верстат з прямим хвостовиком Тип: G80266, Модель: S1J-WLK2-10 Переклад оригінальної інструкції UA - УКРАЇНСЬКА ВЕРСІЯ Виготовлено для ФХ ГЕКО Кетлін, вулиця Спацерова, 3 97-500 Радомсько www.geko.pl Перед першим використанням уважно прочитайте цей посібник. Користувач несе відповідальність за ознайомлення з усіма інструкціями, необхідними для...
Seite 40
УВАГА!!! Через постійне вдосконалення продукції, фотографії та малюнки, що містяться в інструкції, наведені лише для ілюстрації та можуть відрізнятися від придбаного продукту. Ці розбіжності не можуть бути підставою для скарги.
Seite 41
ВХІД Дѐкуюмо за вашу довіру та придбаннѐ нашого інструменту. Він надійний та ефективний лише за умови правильного використаннѐ. Правильна, надійна та безпечна робота шліфувальної машини залежить, перш за все, від правильного використаннѐ та уважності користувача. Тому у ваших інтересах уважно прочитати...
Seite 42
За необхідності використовуйте пилозахисну маску, засоби захисту слуху, захисні рукавички або спеціальний фартух длѐ захисту від дрібних частинок шліфованого та обробленого матеріалу. Захищайте очі від сторонніх предметів, що переносѐтьсѐ повітрѐм, що утворяятьсѐ під час роботи. Пилозахисні маски та засоби захисту органів диханнѐ повинні фільтрувати пил, що утворяютьсѐ під час...
Seite 43
d) Зберігайте невикористовувані електроінструменти у недоступному длѐ дітей місці та не дозволѐйте особам, ѐкі не знайомі з електроінструментом або не користуятьсѐ цими інструкціѐми, користуватисѐ ним. Електроінструменти небезпечні в руках непідготовлених користувачів. e) Обслуговуйте електроінструменти. Перевірѐйте наѐвність перекосу або заклиняваннѐ рухомих частин, поломок...
Seite 44
Експлуатація, що суперечить цільовому призначенню Не працяйте з матеріалами, що містѐть азбест. Азбест ю канцерогеном. Не працяйте з матеріалами, пил ѐких ю легкозаймистим або вибухонебезпечним. Електроінструменти під час роботи створяять іскри, ѐкі можуть запалити пари. Не працяйте поблизу легкозаймистих рідин або пилу. Іскри утворяятьсѐ...
Seite 45
Останні дві цифри року застосування маркування CE - 18 ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЮС GEKO Kietlin, Spacerowa Street 3, 97-500 Radomsko заѐвлѐю з повноя відповідальністя, що: Шліфувальний верстат з прямим хвостовиком Тип: G80266, Модель: S1J-WLK2-10 відповідаю вимогам директив Ювропейського Парламенту та Ради: 2006/42/ЮС...
INSTRUKCIJOS VADOVAS Tiesus kotas šlifuoklis Tipas: G80266, Modelis: S1J-WLK2-10 Originalių instrukcijų vertimas LT - LIETUVIŠKA VERSIJA Pagaminta FH GEKO Kietlin, Spacerowa gatvė 3 97-500 Radomskas www.geko.pl Prieš pirmą kartą naudodami, atidžiai perskaitykite šį vadovą. Naudotojas privalo perskaityti visas saugaus naudojimo ir eksploatavimo instrukcijas bei suprasti bet...
Seite 47
DĖMESIO!!! Dėl nuolatinio gaminio tobulinimo, vadove pateiktos nuotraukos ir brėžiniai yra tik iliustraciniai ir gali skirtis nuo įsigyto gaminio. Šie skirtumai negali būti skundo pagrindas.
Seite 48
ĮĖJIMAS Dėkojame, kad pasitikite ir įsigijote mūsų įrankį. Jis yra patikimas ir efektyvus tik tada, kai naudojamas tinkamai. Teisingas, patikimas ir saugus šlifuoklio veikimas pirmiausia priklauso nuo tinkamo naudojimo ir naudotojo dėmesio. Todėl jūsų interesas yra atidžiai perskaityti šį vadovą ir laikytis visų jame pateiktų įspėjimų...
Seite 49
Jei reikia, dėvėkite dulkių kaukę, klausos apsaugos priemones, apsaugines pirštines arba specialią prijuostę, kad apsisaugotumėte nuo smulkių nudilusių ir apdorotų medžiagų dalelių. Saugokite akis nuo darbo metu susidarančių ore esančių pašalinių objektų. Dulkių kaukės ir kvėpavimo takų apsaugos priemonės turi filtruoti darbo metu susidarančias dulkes.
Seite 50
d) Nenaudojamus elektrinius įrankius laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje ir neleiskite asmenims, kurie nėra susipažinę su elektriniu įrankiu ar šiomis instrukcijomis, juo naudotis. Elektriniai įrankiai yra pavojingi neapmokytų naudotojų rankose. e) Prižiūrėkite elektrinius įrankius. Patikrinkite, ar judančios dalys nėra tinkamai sulygiuotos ir nestringa, ar nėra sulūžusių...
Seite 51
Eksploatavimas prieštarauja numatytam tikslui Nedirbkite su medžiagomis, kurių sudėtyje yra asbesto. Asbestas yra kancerogeninis. Nedirbkite su medžiagomis, kurių dulkės yra degios arba sprogios. Elektriniai įrankiai veikimo metu sukelia kibirkštis, kurios gali uždegti garus. Nedirbkite šalia degių skysčių ar dulkių. Apdirbimo metu kibirkštys susidaro tiek iš ruošinio, tiek iš...
Paskutiniai du CE ženklo taikymo metų skaitmenys – 18 EB ATITIKTIES DEKLARACIJA GEKO Kietlin, Spacerowa gatvė 3, 97-500 Radomsko su visa atsakomybe pareiškia, kad: Tiesus kotas šlifuoklis Tipas: G80266, Modelis: S1J-WLK2-10 atitinka Europos Parlamento ir Tarybos direktyvų reikalavimus: 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/42/EB dėl mašinų, 2014 m. vasario 26 d.
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA Taisna kāta slīpmašīna Tips: G80266, Modelis: S1J-WLK2-10 Oriģinālo instrukciju tulkojums LV - LATVIEŠU VERSIJA Ražots priekš FH GEKO Kietlin, Spacerowa iela 3 97-500 Radomsko www.geko.pl Pirms pirmās lietošanas reizes, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu. Lietotāja pienākums ir izlasīt visus norādījumus, kas nepieciešami drošai lietošanai un darbībai,...
Seite 54
UZMANĪBU!!! Sakarā ar nepārtrauktu produktu uzlabošanu, rokasgrāmatā iekļautās fotogrāfijas un zīmējumi ir tikai ilustratīviem nolūkiem un var atšķirties no iegādātā produkta. Šīs atšķirības nevar būt par pamatu sūdzībai.
Seite 55
IERAKSTS Paldies par jūsu uzticību un mūsu instrumenta iegādi. Tas ir uzticams un efektīvs tikai tad, ja to lieto pareizi. Pareiza, uzticama un droša slīpmašīnas darbība galvenokārt ir atkarīga no pareizas lietošanas un lietotāja uzmanības. Tāpēc jūsu interesēs ir rūpīgi izlasīt šo rokasgrāmatu un ievērot visus tajā ietvertos brīdinājumus un ieteikumus.
Seite 56
Ja nepieciešams, valkājiet putekļu masku, dzirdes aizsargus, aizsargcimdus vai speciālu priekšautu, lai pasargātu sevi no sīkām noberzta un apstrādāta materiāla daļiņām. Aizsargājiet acis no gaisā esošiem svešķermeņiem, kas rodas darba laikā. Putekļu maskām un elpceļu aizsargiem jāfiltrē darba laikā radušies putekļi.
Seite 57
d) Nedarbojošos elektroinstrumentu glabājiet bērniem nepieejamā vietā un neļaujiet to lietot personām, kas nav iepazinušās ar elektroinstrumentu vai šīm instrukcijām. Elektroinstrumenti ir bīstami neapmācītu lietotāju rokās. e) Veiciet elektroinstrumentu apkopi. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas nav pareizi noregulētas vai neķeras, vai nav bojātu detaļu un vai nav citu stāvokļu, kas varētu ietekmēt elektroinstrumenta darbību.
Seite 58
Darbība pretēji paredzētajam mērķim Nestrādājiet ar materiāliem, kas satur azbestu. Azbests ir kancerogēns. Nestrādājiet ar materiāliem, kuru putekļi ir viegli uzliesmojoši vai sprādzienbīstami. Elektroinstrumenti darbības laikā rada dzirksteles, kas var aizdedzināt izgarojumus. Nestrādājiet viegli uzliesmojošu šķidrumu vai putekļu klātbūtnē. Apstrādes laikā dzirksteles rodas gan no sagataves, gan no motora vai slēdža.
CE marķējuma piemērošanas gada pēdējie divi cipari - 18 EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA GEKO Kietlin, Spacerowa Street 3, 97-500 Radomsko ar pilnu atbildību paziņo, ka: Taisna kāta slīpmašīna Tips: G80266, Modelis: S1J-WLK2-10 atbilst Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvu prasībām: Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 17. maija Direktīva 2006/42/EK par mašīnām, 2014. gada 26. februāra Direktīva 2014/30/ES par dalībvalstu tiesību aktu saskaņošanu attiecībā...
NÁVOD K POUŽITÍ Bruska s přímým uchycením Typ: G80266, Model: S1J-WLK2-10 Překlad originálního návodu CZ - ČESKÁ VERZE Vyrobeno pro FH GEKO Kietlin, Spacerowa ulice 3 97-500 Radomsko www.geko.pl Před prvním použitím si pečlivë přečtëte tento návod. Je odpovëdností uživatele přečíst si všechny pokyny nezbytné...
Seite 61
POZOR!!! Vzhledem k neustálému vylepšování produktů slouží fotografie a výkresy v manuálu pouze pro ilustrační účely a mohou se lišit od zakoupeného produktu. Tyto rozdíly nemohou být důvodem pro reklamaci.
Seite 62
VSTUP Děkujeme vám za vaši důvěru a zakoupení našeho nástroje. Je spolehlivý a účinný pouze při správném používání. Správný, spolehlivý a bezpečný provoz brusky závisí především na správném používání a pozornosti uživatele. Proto je ve vašem nejlepším zájmu, abyste si pečlivě přečetli tento návod k obsluze a dodržovali všechna v něm uvedená...
Seite 63
V případě potřeby používejte protiprachovou masku, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciální zástěru na ochranu před malými částicemi obrušovaného a zpracovávaného materiálu. Chrapte si oči před cizími předměty ve vzduchu, které vznikají během práce. Protiprachové masky a ochrana dýchacích cest musí...
Seite 64
d) Nepoužívané elektrické nářadí skladujte mimo dosah dětí a nedovolte osobám, které nejsou s elektrickým nářadím obeznámeny nebo neseznámeny s tímto návodem k obsluze, aby jej obsluhovaly. Elektrické nářadí je v rukou neproškolených uživatelů nebezpečné. e) Provádějte údržbu elektrického nářadí. Zkontrolujte, zda nejsou pohyblivé části nesprávně vyrovnány nebo zaseknuté, zda nejsou poškozené...
Seite 65
Provoz v rozporu s určeným účelem Nepracujte s materiály obsahujícími azbest. Azbest je karcinogenní. Nepracujte s materiály, jejichž prach je hořlavý nebo výbušný. Elektrické nářadí během provozu vytváří jiskry, které mohou zapálit výpary. Nepracujte v přítomnosti hořlavých kapalin nebo prachu. Během obrábění vznikají jiskry, a to jak z obrobku, tak z motoru nebo spínače.
Seite 66
Poslední dvě číslice roku použití označení CE - 18 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES GEKO Kietlin, ul. Spacerowa 3, 97-500 Radomsko s plnou odpovědností prohlašuje, že: Bruska s přímým uchycením Typ: G80266, Model: S1J-WLK2-10 splpuje požadavky směrnic Evropského parlamentu a Rady: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES ze dne 17.
NÁVOD NA POUŽITIE Brúska s priamym upínaním Typ: G80266, Model: S1J-WLK2-10 Preklad originálnych pokynov SK - SLOVENSKÁ VERZIA Vyrobené pre FH GEKO Kietlin, Spacerowa ulica 3 97-500 Radomsko www.geko.pl Pred prvým použitím si pozorne prečítajte tento návod. Používateľ je zodpovedný za prečítanie všetkých pokynov potrebných pre bezpečné...
Seite 68
POZOR!!! Z dôvodu neustáleho vylepšovania produktov slúžia fotografie a výkresy v návode len na ilustračné účely a môžu sa líšiť od zakúpeného produktu. Tieto rozdiely nemôžu byť dôvodom na reklamáciu.
Seite 69
VSTUP Ďakujeme vám za dôveru a zakúpenie nášho náradia. Je spoľahlivý a účinný iba pri správnom používaní. Správna, spoľahlivá a bezpečná prevádzka brúsky závisí predovšetkým od správneho používania a pozornosti používateľa. Preto je vo vašom najlepšom záujme dôkladne si prečítať tento návod a dodržiavať všetky v pom uvedené...
Seite 70
V prípade potreby noste protiprachovú masku, ochranu sluchu, ochranné rukavice alebo špeciálnu zásteru na ochranu pred malými časticami obrusovaného a spracovaného materiálu. Chrápte si oči pred cudzími predmetmi vo vzduchu, ktoré vznikajú počas práce. Protiprachové masky a ochrana dýchacích ciest musia filtrovať...
Seite 71
d) Nepoužívané elektrické náradie skladujte mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré nie sú s elektrickým náradím oboznámené alebo nepoznajú tieto pokyny, aby ho obsluhovali. Elektrické náradie je nebezpečné v rukách nezaškolených používateľov. e) Vykonávajte údržbu elektrického náradia. Skontrolujte, či pohyblivé časti nie sú nesprávne zarovnané alebo zaseknuté, či nie sú...
Seite 72
Prevádzka v rozpore s určeným účelom Nepracujte s materiálmi obsahujúcimi azbest. Azbest je karcinogénny. Nepracujte s materiálmi, ktorých prach je horľavý alebo výbušný. Elektrické náradie počas prevádzky vytvára iskry, ktoré môžu zapáliť výpary. Nepracujte v prítomnosti horľavých kvapalín alebo prachu. Počas obrábania vznikajú iskry, a to ako z obrobku, tak aj z motora alebo spínača.
Seite 73
Posledné dve číslice roku použitia označenia CE - 18 VYHLÁSENIE O ZHODE ES GEKO Kietlin, Spacerowa 3, 97-500 Radomsko s plnou zodpovednosťou vyhlasuje, že: Brúska s priamym upínaním Typ: G80266, Model: S1J-WLK2-10 spĺpa požiadavky smerníc Európskeho parlamentu a Rady: Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/42/ES zo 17. mája 2006 o strojových zariadeniach, 2014/30/EÚ z 26.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Egyenes szárú köszörű Típus: G80266, Modell: S1J-WLK2-10 Az eredeti utasítások fordítása HU - MAGYAR VÁLTOZAT Gyártva: FH GEKO Kietlin, Spacerowa utca 3. 97-500 Radomsko www.geko.pl Első használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet. A felhasználó felelőssége, hogy elolvassa a biztonságos használathoz és üzemeltetéshez szükséges...
Seite 75
FIGYELEM!!! A folyamatos termékfejlesztés miatt a kézikönyvben található fotók és rajzok csak illusztrációk, és eltérhetnek a megvásárolt terméktől. Ezek az eltérések nem képezhetik panasz alapját.
Seite 76
BELÉPÉS Köszönjük bizalmát és a szerszámunk megvásárlását. Csak akkor megbízható és hatékony, ha megfelelően használják. A csiszológép helyes, megbízható és biztonságos működése elsősorban a megfelelő használattól és a felhasználó figyelmétől függ. Ezért az Ön érdeke, hogy figyelmesen elolvassa ezt a kézikönyvet, és betartsa az abban található...
Seite 77
Szükség esetén viseljen porvédő maszkot, hallásvédőt, védőkesztyűt vagy speciális kötényt a csiszolt és megmunkált anyagok apró részecskéi elleni védelem érdekében. Védje a szemét a munka során keletkező levegőben szálló idegen tárgyaktól. A porvédő maszkoknak és a légzésvédőnek szűrnie kell a munka során keletkező...
Seite 78
d) A használaton kívüli elektromos szerszámokat gyermekek elől elzárva tárolja, és ne engedje, hogy olyan személyek használják azokat, akik nem ismerik az elektromos szerszámot vagy ezeket az utasításokat. Az elektromos szerszámok veszélyesek, ha nem képzik őket. e) Karbantartsa az elektromos szerszámokat. Ellenőrizze a mozgó alkatrészek hibás beállítását vagy beszorulását, az alkatrészek törését és minden olyan körülményt, amely befolyásolhatja az elektromos szerszám működését.
Seite 79
A rendeltetésszerű használattal ellentétes működés Ne dolgozzon azbesztet tartalmazó anyagokon. Az azbeszt rákkeltő. Ne dolgozzon olyan anyagokon, amelyek pora gyúlékony vagy robbanásveszélyes. Az elektromos szerszámok működés közben szikrákat hoznak létre, amelyek meggyújthatják a füstöket. Ne dolgozzon gyúlékony folyadékok vagy por jelenlétében. Megmunkálás közben szikrák keletkeznek mind a munkadarabból, mind a motorból vagy a kapcsolóból.
A CE-jelölés alkalmazási évének utolsó két számjegye - 18 EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT GEKO Kietlin, Spacerowa Street 3, 97-500 Radomsko teljes felelősséggel kijelenti, hogy: Egyenes szárú köszörű Típus: G80266, Modell: S1J-WLK2-10 megfelel az Európai Parlament és a Tanács irányelveinek követelményeinek: az Európai Parlament és a Tanács 2006. május 17-i 2006/42/EK irányelve a gépekről, a 2014. február 26-i 2014/30/EU irányelv az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó...
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Polizor cu coadă dreaptă Tip: G80266, Model: S1J-WLK2-10 Traducerea instrucțiunilor originale RO - VERSIUNEA ROMÂNĂ Fabricat pentru FH GEKO Kietlin, Strada Spacerowa 3 97-500 Radomsko www.geko.pl Înainte de prima utilizare, vă rugăm să citiți cu atenție acest manual. Este responsabilitatea utilizatorului să...
Seite 82
ATENŢIE!!! Datorită îmbunătățirii continue a produsului, fotografiile și desenele incluse în manual sunt doar cu titlu ilustrativ și pot diferi de produsul achiziționat. Aceste diferențe nu pot constitui temeiul unei plângeri.
Seite 83
INTRARE Vă mulțumim pentru încrederea acordată și pentru achiziționarea sculei noastre. Aceasta este fiabilă și eficientă numai atunci când este utilizată corect. Funcționarea corectă, fiabilă și sigură a polizorului depinde în primul rând de utilizarea corespunzătoare și de atenția utilizatorului. Prin urmare, este în interesul dumneavoastră...
Seite 84
Dacă este necesar, purtați o mască de praf, o protecție auditivă, mănuși de protecție sau un șorț special pentru a vă proteja împotriva particulelor mici de material abraziv și prelucrat. Protejați-vă ochii de obiectele străine din aer create în timpul lucrului. Măștile de praf și echipamentul de protecție respiratorie trebuie să...
d) Depozitați sculele electrice neutilizate într-un loc ferit de copii și nu permiteți persoanelor care nu sunt familiarizate cu scula electrică sau cu aceste instrucțiuni să o utilizeze. Sculele electrice sunt periculoase în mâinile utilizatorilor necalificați. e) Întreținerea sculelor electrice. Verificați dacă există nealiniere sau blocare a pieselor mobile, piese rupte și orice alte probleme care pot afecta funcționarea sculei electrice.
Seite 86
Funcționare contrară scopului propus Nu lucrați la materiale care conțin azbest. Azbestul este cancerigen. Nu lucrați la materiale al căror praf este inflamabil sau exploziv. Sculele electrice produc scântei în timpul funcționării, care pot aprinde vaporii. Nu lucrați în prezența lichidelor sau prafului inflamabil. În timpul prelucrării se generează scântei, atât de la piesa de prelucrat, cât și de la motor sau comutator.
Seite 87
Ultimele două cifre ale anului de aplicare a marcajului CE - 18 DECLARAȚIE CE DE CONFORMITATE GEKO Kietlin, strada Spacerowa 3, 97-500 Radomsko declară pe deplin responsabilitate că: Polizor cu coadă dreaptă Tip: G80266, Model: S1J-WLK2-10 îndeplinește cerințele directivelor Parlamentului European și ale Consiliului: 2006/42/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele, 2014/30/UE din 26...
MANUAL DE INSTRUCCIONES Amoladora de vástago recto Tipo: G80266, Modelo: S1J-WLK2-10 Traducción de las instrucciones originales ES - VERSIÓN EN ESPAÑOL Fabricado para FH GEKO Kietlin, calle Spacerowa 3 97-500 Radomsko www.geko.pl Antes del primer uso, lea atentamente este manual. Es responsabilidad del usuario leer todas las instrucciones necesarias para un uso y funcionamiento seguros, así...
Seite 89
¡¡¡ATENCIÓN!!! Debido a la mejora continua del producto, las fotografías y dibujos incluidos en el manual son sólo para fines ilustrativos y pueden diferir del producto adquirido. Estas diferencias no pueden ser base de una queja.
Seite 90
ENTRADA Gracias por su confianza y por adquirir nuestra herramienta. Su fiabilidad y eficacia solo se obtienen con el uso correcto. El funcionamiento correcto, fiable y seguro de la amoladora depende principalmente del uso correcto y la atención del usuario. Por lo tanto, le recomendamos leer detenidamente este manual y seguir todas las advertencias y recomendaciones que contiene.
Seite 91
Si es necesario, use una mascarilla antipolvo, protección auditiva, guantes de protección o un delantal especial para protegerse de las pequeñas partículas de material desgastado y procesado. Proteja sus ojos de los objetos extraños en suspensión que se generan durante el trabajo. Las mascarillas antipolvo y la protección respiratoria deben filtrar el polvo generado durante el trabajo.
Seite 92
d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con ellas o con estas instrucciones las operen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin la formación adecuada. e) Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas.
Seite 93
Operación contraria al fin previsto No trabaje con materiales que contengan amianto. El amianto es cancerígeno. No trabaje con materiales cuyo polvo sea inflamable o explosivo. Las herramientas eléctricas generan chispas durante su funcionamiento, que pueden encender los humos. No trabaje en presencia de líquidos o polvo inflamables. Durante el mecanizado se generan chispas, tanto de la pieza de trabajo como del motor o interruptor.
Los dos últimos dígitos del año de aplicación del marcado CE - 18 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD GEKO Kietlin, calle Spacerowa 3, 97-500 Radomsko declara con plena responsabilidad que: Amoladora de vástago recto Tipo: G80266, Modelo: S1J-WLK2-10 cumple los requisitos de las directivas del Parlamento Europeo y del Consejo: 2006/42/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de mayo de 2006, relativa a las máquinas, 2014/30/UE, de...
MANUALE DI ISTRUZIONI Smerigliatrice a gambo dritto Tipo: G80266, Modello: S1J-WLK2-10 Traduzione delle istruzioni originali IT - VERSIONE ITALIANA Prodotto per FH GEKO Kietlin, via Spacerowa 3 97-500 Radomsko www.geko.pl Prima del primo utilizzo, leggere attentamente il presente manuale. È responsabilità...
Seite 96
ATTENZIONE!!! A causa del continuo miglioramento del prodotto, le foto e i disegni inclusi nel manuale sono solo a scopo illustrativo e potrebbero differire dal prodotto acquistato. Tali differenze non possono costituire motivo di reclamo.
Seite 97
ISCRIZIONE Grazie per la fiducia e per l'acquisto del nostro utensile. È affidabile ed efficace solo se utilizzato correttamente. Il funzionamento corretto, affidabile e sicuro della smerigliatrice dipende principalmente dal corretto utilizzo e dall'attenzione dell'utente. Pertanto, è nel vostro interesse leggere attentamente questo manuale e seguire tutte le avvertenze e le raccomandazioni in esso contenute.
Seite 98
Se necessario, indossare una maschera antipolvere, protezioni acustiche, guanti protettivi o un grembiule speciale per proteggersi dalle piccole particelle di materiale abraso e lavorato. Proteggere gli occhi da corpi estranei sospesi nell'aria creati durante il lavoro. Le maschere antipolvere e le protezioni respiratorie devono filtrare la polvere generata durante il lavoro.
Seite 99
d) Conservare gli elettroutensili inutilizzati fuori dalla portata dei bambini e non consentire a persone che non hanno familiarità con l'elettroutensile o con le presenti istruzioni di utilizzarlo. Gli elettroutensili sono pericolosi se maneggiati da utenti non addestrati. e) Eseguire la manutenzione degli elettroutensili. Verificare che le parti mobili non siano disallineate o bloccate, che non vi siano parti rotte e che non vi siano altre condizioni che possano compromettere il funzionamento dell'elettroutensile.
Seite 100
Operazione contraria allo scopo previsto Non lavorare su materiali contenenti amianto. L'amianto è cancerogeno. Non lavorare su materiali la cui polvere è infiammabile o esplosiva. Gli utensili elettrici generano scintille durante il funzionamento, che possono innescare i fumi. Non lavorare in presenza di liquidi o polveri infiammabili. Durante la lavorazione vengono generate scintille, sia dal pezzo in lavorazione che dal motore o dall'interruttore.
Le ultime due cifre dell'anno di applicazione della marcatura CE - 18 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE GEKO Kietlin, via Spacerowa 3, 97-500 Radomsko dichiara sotto la piena responsabilità che: Smerigliatrice a gambo dritto Tipo: G80266, Modello: S1J-WLK2-10 soddisfa i requisiti delle direttive del Parlamento europeo e del Consiglio: 2006/42/CE del Parlamento europeo e del Consiglio del 17 maggio 2006 relativa alle macchine, 2014/30/UE del 26 febbraio 2014 concernente l'armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
GEBRUIKSAANWIJZING Rechte schacht slijpmachine Type: G80266, Model: S1J-WLK2-10 Vertaling van de originele instructies NL - NEDERLANDSE VERSIE Gefabriceerd voor FH GEKO Kietlin, Spacerowa Street 3 97-500 Radomsko www.geko.pl Lees deze handleiding zorgvuldig door vóór het eerste gebruik. Het is de...
Seite 103
AANDACHT!!! Omdat wij onze producten voortdurend verbeteren, zijn de foto's en tekeningen in de handleiding uitsluitend ter illustratie. Deze kunnen afwijken van het gekochte product. Deze verschillen kunnen geen basis vormen voor een klacht.
Seite 104
INGANG Bedankt voor uw vertrouwen en de aankoop van ons gereedschap. Het is alleen betrouwbaar en effectief als het correct wordt gebruikt. Een correcte, betrouwbare en veilige werking van de slijpmachine hangt in de eerste plaats af van correct gebruik en de aandacht van de gebruiker. Daarom is het in uw belang om deze handleiding grondig te lezen en alle waarschuwingen en aanbevelingen die erin staan op te volgen.
Seite 105
Draag indien nodig een stofmasker, gehoorbescherming, beschermende handschoenen of een speciaal schort om uzelf te beschermen tegen kleine deeltjes van afgeschuurd en bewerkt materiaal. Bescherm uw ogen tegen in de lucht zwevende deeltjes die tijdens het werk vrijkomen. Stofmaskers en ademhalingsbescherming moeten het stof dat tijdens het werk vrijkomt, filteren.
Seite 106
d) Bewaar elektrisch gereedschap dat niet wordt gebruikt buiten het bereik van kinderen en laat het niet bedienen door personen die niet bekend zijn met het gereedschap of deze instructies. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de handen van onervaren gebruikers. e) Onderhoud elektrisch gereedschap.
Seite 107
Handeling in strijd met het beoogde doel Werk niet met asbesthoudende materialen. Asbest is kankerverwekkend. Werk niet met materialen waarvan het stof ontvlambaar of explosief is. Elektrisch gereedschap veroorzaakt vonken tijdens het gebruik, die dampen kunnen ontsteken. Werk niet in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of stof. Vonken ontstaan tijdens het bewerken, zowel van het werkstuk als van de motor of schakelaar.
De laatste twee cijfers van het jaar van toepassing van de CE-markering - 18 EG-VERKLARING VAN CONFORMITEIT GEKO Kietlin, Spacerowa-straat 3, 97-500 Radomsko verklaart onder volledige verantwoordelijkheid dat: Rechte schacht slijpmachine Type: G80266, Model: S1J-WLK2-10 voldoet aan de eisen van de richtlijnen van het Europees Parlement en de Raad:...
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Ευκφγραμμοσ μφλοσ ςτελζχουσ Σφποσ: G80266, Μοντζλο: S1J-WLK2-10 Μετάφραςθ των πρωτότυπων οδθγιϊν GR - ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΚΔΟΣΗ Καταςκευάηεται για FH GEKO Κιζτλιν, Οδόσ Spacerowa 3 97-500 Ράντομςκο www.geko.pl Πριν από τθν πρϊτθ χριςθ, διαβάςτε προςεκτικά αυτό το εγχειρίδιο. Είναι ευκφνθ...
Seite 110
ΠΡΟΟΧΗ!!! Λόγω τθσ ςυνεχοφσ βελτίωςθσ του προϊόντοσ, οι φωτογραφίεσ και τα ςχζδια που περιλαμβάνονται ςτο εγχειρίδιο είναι μόνο για επεξθγθματικοφσ ςκοποφσ και ενδζχεται να διαφζρουν από το αγοραςμζνο προϊόν. Αυτζσ οι διαφορζσ δεν μποροφν να αποτελζςουν βάςθ για καταγγελία.
Seite 111
ΕΙΟΔΟ Σασ ευχαριςτοφμε για τθν εμπιςτοςφνθ ςασ και τθν αγορά του εργαλείου μασ. Είναι αξιόπιςτο και αποτελεςματικό μόνο όταν χρθςιμοποιείται ςωςτά. Η ςωςτι, αξιόπιςτθ και αςφαλισ λειτουργία του μφλου εξαρτάται κυρίωσ από τθν ορκι χριςθ και τθν προςοχι του χριςτθ. Επομζνωσ, είναι προσ το ςυμφζρον...
Seite 112
Εάν είναι απαραίτθτο, φορζςτε μάςκα ςκόνθσ, προςτατευτικά ακοισ, προςτατευτικά γάντια ι ειδικι ποδιά για να προςτατεφςετε από μικρά ςωματίδια τριβμζνου και επεξεργαςμζνου υλικοφ. Προςτατζψτε τα μάτια ςασ από τα αερομεταφερόμενα ξζνα αντικείμενα που δθμιουργοφνται κατά τθν εργαςία. Οι μάςκεσ ςκόνθσ και θ αναπνευςτικι προςταςία πρζπει να φιλτράρουν τθ ςκόνθ που παράγεται κατά τθν εργαςία.
Seite 113
δ) Φυλάξτε τα θλεκτρικά εργαλεία που δεν χρθςιμοποιείτε, μακριά από παιδιά και μθν επιτρζπετε ςε άτομα που δεν είναι εξοικειωμζνα με το θλεκτρικό εργαλείο ι με αυτζσ τισ οδθγίεσ να το χειρίηονται. Τα θλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα ςτα χζρια μθ εκπαιδευμζνων χρθςτϊν. ε) Συντθρείτε...
Seite 114
Λειτουργία αντίκετθ με τον επιδιωκόμενο ςκοπό Μθν εργάηεςτε ςε υλικά που περιζχουν αμίαντο. Ο αμίαντοσ είναι καρκινογόνοσ. Μθν εργάηεςτε ςε υλικά των οποίων θ ςκόνθ είναι εφφλεκτθ ι εκρθκτικι. Τα θλεκτρικά εργαλεία δθμιουργοφν ςπινκιρεσ κατά τθ λειτουργία, οι οποίοι μπορεί να αναφλζξουν τουσ καπνοφσ. Μθν εργάηεςτε παρουςία εφφλεκτων υγρϊν ι ςκόνθσ.
Τα δφο τελευταία ψηφία του ζτουσ εφαρμογήσ τησ ςήμανςησ CE - 18 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ GEKO Kietlin, Spacerowa Street 3, 97-500 Radomsko δθλϊνει με πλιρθ ευκφνθ ότι: Ευκφγραμμοσ μφλοσ ςτελζχουσ Σφποσ: G80266, Μοντζλο: S1J-WLK2-10 πλθροί τισ απαιτιςεισ των οδθγιϊν του Ευρωπαϊκοφ Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου: 2006/42/ΕΚ...
MANUAL DE INSTRUÇÕES Moedor de haste reta Tipo: G80266, Modelo: S1J-WLK2-10 Tradução das instruções originais PT - VERSÃO EM PORTUGUÊS Fabricado para FH GEKO Kietlin, Rua Spacerowa 3 97-500 Radomsko www.geko.pl Antes do primeiro uso, leia este manual atentamente. É responsabilidade do usuário ler todas as instruções necessárias para o uso e operação seguros e compreender...
Seite 117
ATENÇÃO!!! Devido à melhoria contínua do produto, as fotos e os desenhos incluídos no manual são apenas para fins ilustrativos e podem ser diferentes do produto adquirido. Essas diferenças não podem ser base para uma reclamação.
Seite 118
ENTRADA Agradecemos a sua confiança e a aquisição da nossa ferramenta. Ela só é confiável e eficaz quando utilizada corretamente. O funcionamento correto, confiável e seguro da retificadora depende principalmente do uso adequado e da atenção do usuário. Portanto, é do seu interesse ler atentamente este manual e seguir todos os avisos e recomendações nele contidos.
Seite 119
Se necessário, use máscara contra poeira, proteção auricular, luvas de proteção ou um avental especial para proteção contra pequenas partículas de material desgastado e processado. Proteja seus olhos de objetos estranhos suspensos no ar, criados durante o trabalho. Máscaras contra poeira e proteção respiratória devem filtrar a poeira gerada durante o trabalho.
Seite 120
d) Guarde ferramentas elétricas fora do alcance de crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta ou com estas instruções a operem. Ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de usuários não treinados. e) Faça a manutenção das ferramentas elétricas. Verifique se há desalinhamento ou travamento de peças móveis, quebra de peças e qualquer outra condição que possa afetar o funcionamento da ferramenta elétrica.
Seite 121
Operação contrária à finalidade pretendida Não trabalhe com materiais que contenham amianto. O amianto é cancerígeno. Não trabalhe com materiais cuja poeira seja inflamável ou explosiva. Ferramentas elétricas produzem faíscas durante a operação, que podem inflamar vapores. Não trabalhe na presença de líquidos ou poeira inflamáveis. Faíscas são geradas durante a usinagem, tanto da peça de trabalho quanto do motor ou interruptor.
Os dois últimos dígitos do ano de aplicação da marcação CE - 18 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE GEKO Kietlin, Rua Spacerowa 3, 97-500 Radomsko declara com plena responsabilidade que: Moedor de haste reta Tipo: G80266, Modelo: S1J-WLK2-10 cumpre os requisitos das diretivas do Parlamento Europeu e do Conselho: 2006/42/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 17 de maio de 2006, relativa às máquinas, 2014/30/UE, de...