Seite 1
DE Geschirrspüler / Gebrauchsanweisung GSV45D R-Nr. 1017046200 / S-Nr. 10280364 EAN: 4044361125909...
Seite 2
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. In dieser Gebrauchsanweisung finden Sie wichtige Sicherheitshinweise sowie Informationen zur Bedienung und Wartung Ihres Geräts. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
1. SICHERHEITSHINWEISE 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Prüfen Sie Gerät und Verpackung auf eventuelle Beschädigungen.Sind Schäden erkennbar, das Gerät nicht einschalten! Kundendienst kontaktieren! •...
1.2 Hinweise zur Aufstellung • Geeigneten und sicheren Aufstellungsort auswählen! • Befolgen Sie die Anweisungen zur Aufstellung und zum Anschließen des Geräts! • Bei Reparaturen ausschließlich Original-Ersatzteile verwenden! Das Gerät vor dem Aufstellen von der Stromversorgung trennen! Aufstellung ausschließlich durch autorisierte Kundendiensttechniker! Sicherstellen, dass in Ihrer elektrischen Hausinstallation die gesetzlich vorgeschriebenen...
1.3 Hinweise zum Betrieb • Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Privathaushalten ausgelegt. Nicht für andere Zwecke einsetzen!Bei gewerblicher Nutzung erlöschen alle Garantieansprüche. Nicht auf die geöffnete Tür stellen oder setzen. Keine Lasten auf die Tür stellen. Ausschließlich Spülmittel und Klarspülmittel verwenden, die für Spülmaschinen hergestellt wurden.
Seite 8
Bei Modellen mit automatischem Türöffnungssystem wird bei aktiviertem Energiesparmodus am Programmende die Tür geöffnet.Um Schäden am Geschirrspüler zu vermeiden, innerhalb der ersten Minute nach dem automatischen Öffnen die Tür nicht zudrücken!Für eine effektive Trocknung, die Tür nach dem Programmende 30 Minuten geöffnet lassen!Wenn der Signalton für die automatische Türöffnung wiedergegeben wird, von der Tür fernhalten! Reparaturen dürfen nur durch qualifizierte...
2. AUFSTELLEN UND 2.3 Zulaufschlauch ANSCHLIESSEN 2.1 Positionierung des Geräts Das Gerät an einem Ort aufstellen, der leichtes Beladen und Entladen ermöglicht. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen die Umgebungstemperatur unter 0 °C fallen kann. Lesen und beachten Sie alle Warnungen auf der Verpackung, bevor Sie die Verpackung entfernen und das Gerät aufstellen!
2.4 Ablaufschlauch 2.5 Elektrischer Anschluss WARNUNG:Das Gerät ist für 220–240 V ausgelegt. Wenn Ihre Elektroinstallation mit 110 V arbeitet, schalten Sie einen Transformator 110/220 V (3000 W) zwischen. Schutzkontaktstecker des Geräts mit einer passenden Steckdose mit geeigneter Spannung und Stromstärke verbinden. Ist keine Erdung vorhanden, Ablaufschlauch direkt an den Abfluss diese von einem Elektriker nachrüsten...
Seite 12
Informationen zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz 3 (ElektroG3) Symbolerklärung Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers besagt, dass dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern vom Endnutzer einer getrennten Sammlung zugeführt werden muss. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet.
Seite 13
unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln gelten als Verkaufsflächen des Vertreibers alle Lager- und Versandflächen. Datenschutzhinweis Sofern das alte Elektro- bzw. Elektronikgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben. Sofern dies ohne Zerstörung des alten Elektro- oder Elektronikgerätes möglich ist, entnehmen Sie diesem bitte alte Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und fuhren diese einer separaten Sammlung zu.
4. VOR VERWENDUNG 4.3. Salz auffüllen DES GERÄTES Zum Einfüllen des Enthärtungssalzes 4.1. Vorbereitung Ihres drehen Sie die Kappe des Salzbehälters Geschirrspülers auf die erste gegen den Uhrzeigersinn auf. (1) (2) Das Inbetriebnahme Fach bei der ersten Inbetriebnahme mit 1 kg Salz und Wasser (3) randvoll füllen. Ein Trichter (4) vereinfacht das Einfüllen.
4.4. Teststreifen (wenn vorhanden) Wasserhahn öffnen, Streifen in das Härtegrad Ihrer Maschine Streifen Warten (1 Wasser laufen Wasser halten auf den ermittelten Wert schütteln. Min). lassen (1 Min). (1 s). einstellen. HINWEIS: Der Härtegrad ist standardmäßig auf 3 eingestellt. Falls Sie Brunnenwasser nutzen oder der Härtegrad 90 dF übersteigt, sollten Sie eine Filter- oder Aufbereitungsanlage verwenden.
ausgewählte Programm hinzu. Die sich bitte an den Spülmittelhersteller. benötigte Spülmittelmenge hängt Wenn Sie die Verwendung kombinierter vom Zyklus, der Lademenge und dem Spülmittel einstellen, müssen Sie Verschmutzungsgrad des Geschirrs ab. sicherstellen, Wasserhärte und Klarspüler Füllen Sie nicht mehr Spülmittel als auf passende Werte einzustellen.
Seite 17
Stufe Klarspülerdosis Anzeige Kein Klarspüler r1 wird am Display wurde angezeigt. ausgegeben 1 Dosis wird r2 wird am Display ausgegeben angezeigt. 2 Dosen werden r3 wird am Display ausgegeben angezeigt. 3 Dosen werden r4 wird am Display ausgegeben angezeigt. 4 Dosen werden r5 wird am Display ausgegeben angezeigt.
5. GESCHIRRSPÜLER BELADEN WARNUNG: Zur Vermeidung von Verletzungen sollten Besteckteile und Für beste Ergebnisse befolgen Sie diese Messer mit langem Griff und scharfen Laderichtlinien. Spitzen wie Serviergabeln, Brotmesser usw. immer mit dem scharfen oder spitzen Ende Die Beladung Ihres nach unten oder waagerecht eingelegt Haushaltsgeschirrspülers bis zu der vom werden.
Seite 19
Höhenverstellbares Gestell Oberer Korb Höhe einstellen Die klappbaren Ablagen im Oberkorb Die Stopper an den Schienenenden zu ermöglichen die Platzierung großer den Seiten drehen (wie im Bild unten Gegenstände wie Töpfe und Pfannen. gezeigt), dann den Korb herausziehen und Jeder Abschnitt kann separat gefaltet abnehmen.
5.2 Alternative Korbbeladungen Unterer Korb Falsche Beladungen Oberer Korb Hinweise für Testinstitute Für Hinweise zu Vergleichsprüfungen gemäß EN-Normen und eine Gebrauchsanweisung in elektronischer Form senden Sie bitte Modellbezeichnung und Seriennummer an folgende Adresse: dishwasher@standardtest.info Falsche Beladungen Falsche Beladung kann zu schlechter Spül- und Trockenleistung führen.
6 PROGRAMMTABELLE Programmname: Öko Intensiv 65°C Super, 50 Min. Schnell 30 Min. Vorspülen Standard- programm Geeignet zur für normal schnelleren Geeignet zur Geeignet zum verschmutztes, Geeignet für Reinigung schnellen Reini- Abspülen von Art der Ver- täglich verwen- stark ver- von normal gung von leicht Geschirr, das schmutzung:...
Seite 22
• Die Programmdauer kann sich je nach Geschirrmenge, Wassertemperatur, Umgebungstemperatur und ausgewählten Zusatzfunktionen ändern. • Die für andere als das Öko-Programm angegebenen Werte sind nur Richtwerte. • Wenn Ihr Modell mit einem Trübungssensor ausgestattet ist, hat es statt des Intensivprogramms ein Autoprogramm. •...
7 DAS BEDIENFELD Ändern oder Abbrechen der verzögerten Startzeit die Verzögerungstaste. Wenn Sie bei aktivierter Verzögerungszeit die Maschine ausschalten, wird die Verzögerungszeit aufgehoben. 5. Optionstaste Drücken Sie die Optionstaste um Ein-/Aus-Taste den Energiesparmodus zu aktivieren. Programmauswahltaste Wählen Sie die Option Energiesparen, Display damit sich die Tür der Spülmaschine Verzögerungstaste...
Seite 24
Programm ändern (Changing a Ausschalten der Maschine programme) Befolgen Sie diese Schritte, wenn Sie das Programm während des Betriebs ändern möchten. „00" wird auf dem Display angezeigt, wenn das gewählte Programm beendet ist. Zudem ertönen 5 Signaltöne. Sie können Ihre Öffnen Sie die Gerätetür und wählen Maschine über die Ein-/Austaste ausschalten.
erfolgt. Die Werkseinstellung ist „S3“. Energiesparmodus Gehen Sie zum Aktivieren oder Deaktivieren des Energiesparmodus wie folgt vor: 1.Öffnen Sie die Tür und drücken und halten Sie die Verzögerungstaste (4) und die Optionstaste (5) gleichzeitig 3 Sekunden lang. 2.Nach 3 Sekunden zeigt das Gerät die zuletzt vorgenommene Einstellung, „IL1”...
8. REINIGUNG UND WARTUNG Die Reinigung Ihres Geschirrspülers ist wichtig, um seine Lebensdauer zu sichern. Sorgen Sie dafür, dass die Wasserenthärtungseinstellung (falls vorhanden) korrekt vorgenommen und die richtige Menge an Reinigungsmittel verwendet wird, um Kalkablagerungen zu vermeiden. Füllen Sie das Salzfach nach, wenn die Salzsensorleuchte aufleuchtet.
Seite 27
8.3 Abwasserpumpe Große Lebensmittelreste oder Fremdkörper, die nicht von den Filtern aufgefangen wurden, können die Abwasserpumpe blockieren. Das Spülwasser steht dann höher als der Filter. Warnung, Gefahr von Schnittverletzungen! Achten Sie beim Reinigen der Abwasserpumpe darauf, dass Sie sich nicht an Glasscherben oder spitzen Gegenständen verletzen.
Seite 28
9. FEHLERBEHEBUNG FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHME Der Netzstecker des Geschirrspülers Geschirrspüler an Stromversorgung ist nicht eingesteckt. anschließen. EIN/AUS-Taste drücken, um Geschirrspüler Geschirrspüler nicht eingeschaltet. einzuschalten. Sicherung hat ausgelöst. Sicherungen im Sicherungskasten prüfen. Programm startet nicht. Zulaufwasserhahn ist geschlossen. Zulaufwasserhahn öffnen. Tür des Geschirrspülers ist geöffnet.
Seite 29
FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHME Korrekte Spülmittelmenge verwenden, wie Nicht genügend Spülmittel. in der Programmübersicht angegeben. Dosierung von Klarspülmittel Klarspülmittelmenge bzw. bzw. Wasserenthärter zu niedrig Wasserenthärtungsstufe erhöhen. eingestellt. Weiße Rückstände auf dem Geschirr. Wasserenthärtungsstufe erhöhen, Salz Hohe Wasserhärte. nachfüllen. Deckel des Salzbehälter nicht richtig Deckel des Salzbehälter auf korrekten Sitz geschlossen.
Seite 30
Automatische Fehlerwarnungen und Abhilfemaßnahme FEHLERCODE MÖGLICHE URSACHE ABHILFEMASSNAHME Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn aufgedreht ist und Wasser läuft. Störung des Trennen Sie den Einlassschlauch vom Wasserhahn und Wassereinlasssystems reinigen Sie den Filter des Schlauchs. Wenden Sie sich an den Kundendienst, falls der Fehler weiterhin auftritt.
Seite 31
Die Kontaktinformationen unseres Kundendienstes finden Sie auf der Rückseite dieses Dokuments. Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß der Ökodesign-Verordnung können für einen Zeitraum von mindestens 10 Jahren ab dem Datum, an dem Ihr Gerät im Europäischen Wirtschaftsraum in Verkehr gebracht wurde, über den Kundendienst bezogen werden.
Seite 32
Wir weisen darauf hin, dass Sie für die Löschung personenbezogener Daten auf dem zu Entsorgung entsorgenden Gerät selbst verantwortlich sind. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Élimination des déchets Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll Le symbole de la poubelle barrée sur le entsorgt werden darf, sondern eine separate produit ou son emballage signifie que...
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Scannen Sie den QR-Code auf dem Energielabel oder darunter, um die wichtigsten Informationen abzurufen. Modell Website QR-Code https://eprel.ec.europa.eu/screen/ 10280364 product/dishwashers2019/2409119? navigatingfrom=qr GSV45D 11,0 3:42...
Seite 35
Dishwasher / User Manual GSV45D R-Nr. 1017046200 / S-Nr. 10280364 EAN: 4044361125909...
Seite 36
Thank you for choosing this product. This user manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this user manual before using your appliance and keep this book for future reference.
Seite 37
CONTENTS 1 SAFETY INSTRUCTIONS ................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings .....................5 1.3 During Usage........................6 2 INSTALLATION ....................8 2.1 Machine Positioning ......................8 2.2 Water Connection ......................8 2.3 Water Inlet Hose ......................8 2.4 Drain Hose (Model Depending) ..................9 2.5 Electrical Connection ......................9 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS ..............
1 SAFETY INSTRUCTIONS 1.1 General Safety Warnings • Read these instructions carefully before using your appliance and keep this manual for future reference. Please check the packaging of your machine before installation and the outer surface of the machine once the packaging has been removed. Do not operate the machine if it appears damaged or if the packaging has been opened.
There may be some residue left in the machine after washing. Keep children away from the machine when it is open. 1.2 Installation Warnings • Choose a suitable and safe place to install your machine. • Only original spare parts should be used with the machine.
Always use the coated plug supplied with your machine. If the electrical cable is damaged, it should only be replaced by a qualified electrician. • Connect the hose directly to the water inlet tap. The pressure supplied by the tap should be a minimum of 0.03 MPa and a maximum of 1 MPa.
Seite 41
Do not open the door while the machine is in operation, hot water may spill out. Safety devices ensure the machine stops if the door is opened. The machine door should not be left open. It may cause accidents. Place knives and other sharp objects in the cutlery basket in a blade-down position.
2 INSTALLATION 2.2 Water Connection We recommend fitting a filter to your water 2.1 Machine Positioning inlet supply in order to prevent damage to your machine due to contamination (sand, When positioning the machine, place it in rust, etc.) from indoor plumbing. This will an area where dishes can be easily loaded also help prevent yellowing and deposit and unloaded.
WARNING: After the connections are 2.5 Electrical Connection made, turn the tap on fully and check WARNING: Your machine is set to for water leaks. Always turn off the water operate at 220-240 V. If the mains inlet tap after a wash program has finished. voltage supply to your machine is 110 V, connect a transformer of 110/220 V and 3000 W between the electrical connection.
3 TECHNICAL SPECIFICATIONS 3.2 Technical Specifications 10 place Capacity settings Dimensions 820-870 (mm) Height 450 (mm) Width 550 (mm) Depth Net weight 32 ,500 kg Operating 220-240V voltage / 50 Hz frequency Total current 10(A) Total power 1900(W) Maximum: Water supply 1 (Mpa) pressure Minimum:...
Seite 45
RECYCLING Disposal of Your Old Machine • Some machine components and The symbol of the crossed- packaging consist of recyclable out wheeled bin shown on materials. the product or its packaging means that the device must • Plastics are marked with the not be disposed of with other international abbreviations:(>PE<, household waste but requires...
4 BEFORE USING THE 4.3 Fill The Salt (IF AVAILABLE) APPLIANCE To add softener salt, open the salt compartment cap by turning it counter 4.1 Preparing Your Dishwasher For First clockwise. (1) (2) At first use, fill the compartment with 1 kg salt and water (3) until it is almost overflowing.
4.4 Test Strip Run water Keep the Shake the Wait Set the hardness level of through the strip in the strip. (1min.) your machine. tap (1min.) water (1sec) NOTE: The level is set to 3 as default. If the water is well water or has a hardness level above 90 dF, we recommend that you use filter and refinement devices.
4.8 Detergent Usage 4.10 Using Combined Detergents Only use detergents specifically designed These products should be used according for domestic dishwashers. Keep your to the manufacturer’s instructions. detergents in cool, dry places out of reach Never put combined detergents into the of children.
Seite 49
In order to change the rinse aid level, follow the below steps before turning on the machine: • Open the door of the machine. • ·Turn on the machine, and press the Programme button as soon as the machine is turned on. •...
5 LOADING YOUR DISHWASHER 5.1 Recommendations Remove any coarse residue on dishes For best results, follow these loading before placing the dishes in the machine. guidelines. Start the machine with full load. Loading the household dishwasher up to the capacity indicated by the manufacturer will contribute to energy and water savings.
Seite 51
Upper Basket Height Adjustable Rack Height Adjustment The foldable racks in the upper basket enable the placement of large items such Turn the Rail Stop Clips, at the ends of the as pots and pans. Each section can be rails, to the sides to open them (as shown folded separately.
5.2 Alternative Basket Loads Important Note For Test Laboratories Lower Basket For detailed information required for tests according to EN normatives and a softcopy of the manual, please send the model name and serial number to the following address: dishwasher@standardtest.info Top Basket Incorrect Loads Incorrect loading can cause poor washing...
6 PROGRAMME TABLE Program Name: Intensive 65°C Super 50’ Quick 30’ Prewash Standard program for normally soiled Suitable for Suitable for Suitable to rinse Suitable for daily using normally soiled lightly soiled dishes that you Type of Soil: heavily soiled dishes with daily dishes with dishes and quick...
7 THE CONTROL PANEL 5. Options Button Press the Options button to activate the Energy Save option. Select the Energy Save option to enable the door of the machine to open at the end of the programme to increase drying efficiency. This function also saves energy by operating at a lower temperature.
NOTE: Open the door slightly at first to NOTE: If the power is cut or the avoid water spillage if you wish to stop the machine door is opened during the drying wash programme before it is complete. process, the programme will terminate. Your machine will now be ready for a new programme selection.
Seite 56
Infoled 2.1 (Model Dependent) LED Indicator State of the Machine The machine is running a Red, continuous program. Red, flashing A program is cancelled. The machine has a fault. Refer Red, flashing to section "Automatic fault rapidly warnings and what to do". Green, continuous A program is finished.
8 CLEANING AND 8.1 Filters MAINTENANCE Clean the filters and spray arms at least once a week. If any food waste remains Cleaning your dishwasher is important to or foreign objects on the coarse and maintain the machine’s service life Make sure that the water softening setting fine filters, remove them and clean them (If available) is done correctly and correct...
8.2 Spray Arms 8.3 Drain Pump Make sure that the spray holes are not Large food residues or foreign objects which clogged and that no food waste or foreign were not captured by the filters may block object is stuck to the spray arms. If there is the waste water pump.
9 TROUBLESHOOTING FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Your Dishwasher is not plugged in. Plug your Dishwasher in. Switch your Dishwasher on by pressing the Your Dishwasher is not switched on. On/Off button. Fuse blown. Check your indoor fuses. The programme does not start.
Seite 60
FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Use the correct amount of detergent, as Not enough detergent used. instructed in the programme table. Rinse aid dosage and/or water Increase rinse aid and/or water softener softener setting set too low. level. Whitish stains remains on dishes.
Seite 61
AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO DO TROUBLE POSSIBLE FAULT WHAT TO DO CODE Make sure the water inlet tap is open and water is flowing. Separate the inlet hose from the tap and clean the filter of Water inlet system failure the hose.
Seite 65
Merci d'avoir choisi ce produit. Ce manuel d'instructions contient des informations importantes sur la sécurité et des instructions destinées à vous aider dans l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de lire ce manuel d'instructions avant d'utiliser votre appareil et conservez ce document pour toute référence ultérieure.
Seite 66
TABLE DES MATIÈRES 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ..............4 1.1 Avertissements généraux de sécurité ................4 1.2 Avertissements d’installation ..................5 1.3 Durant l'utilisation ......................7 2 INSTALLATION ....................9 2.1 Positionnement de la machine ..................9 2.2 Raccordement en eau .....................9 2.3 Tuyau d’arrivée d’eau ......................9 2.4 Tuyau de vidange (selon le modèle)................10 2.5 Raccordement électrique....................10 3 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ..............
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1.1 Avertissements généraux de sécurité • Lisez ces instructions attentivement avant d'utiliser votre appareil, et conservez ce manuel pour toute référence ultérieure. Vérifiez l'emballage de votre appareil avant l'installation et la surface extérieure de l'appareil une fois que l'emballage a été retiré. N'utilisez pas l'appareil s'il semble endommagé ou si l'emballage a été ouvert. • Les matériaux d'emballage protègent votre appareil contre tout dommage qui pourrait se produire pendant le transport. Les matériaux d'emballage ...
•Par les clients des hôtels, motels et autres types d’environnements résidentiels ; •Environnements de type chambre d’hôte. Retirez l'emballage gardez-le hors de portée des enfants. Gardez les enfants éloignés des détergents et liquides de rinçage. Il peut y avoir des résidus laissés dans l'appareil après le lavage. Gardez les enfants loin de l'appareil lorsqu'il est ouvert.
Seite 69
• N'utilisez que des pièces de rechange originales avec cet appareil . Débranchez l'appareil avant l'installation. Votre appareil ne peut être installé que par un agent de service autorisé. Une installation par une personne autre qu'un agent autorisé peut entraîner l'annulation de votre garantie. Assurez-vous que le système de fusible électrique ...
soupape de décharge de pression doit être montée au niveau du raccordement. 1.3 Durant l'utilisation • Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique, ne l'utilisez pas à d'autres fins. Une utilisation commerciale annulera la garantie. Ne montez pas et ne placez rien sur la porte ouverte du lave-vaisselle.
Seite 71
Placez les couteaux et autres objets pointus dans le panier à couverts en plaçant la lame vers le bas. Pour les modèles avec système d'ouverture de porte automatique, lorsque l'option d'économie d'énergie est active, la porte s'ouvre à la fin d'un programme. Pour éviter d'endommager votre lave- vaisselle, ne tentez pas de fermer la porte pendant une minute après l'avoir ouverte. Pour un séchage efficace, gardez la porte ouverte pendant 30 minutes après la fin d'un programme. Ne restez pas devant la porte lorsque le signal d'ouverture automatique est audible. ...
2 INSTALLATION 2.2 Raccordement en eau Nous vous conseillons de monter un filtre 2.1 Positionnement de la machine sur votre alimentation d'entrée d'eau afin d'éviter d'endommager votre appareil Lors du positionnement de l'appareil, en raison de la contamination (sable, placez-le dans une zone où les plats rouille, etc.) de la plomberie intérieure. peuvent être facilement chargés et Cela permettra également d'éviter le déchargés.
niveau du raccordement. AVERTISSEMENT : Une fois que les raccordements sont faits, ouvrez le robinet complètement et vérifiez les éventuelles fuites d'eau. Éteignez toujours le robinet d'arrivée d'eau quand un programme de lavage est terminé. 2.5 Raccordement électrique AVERTISSEMENT : Votre appareil est réglé pour utiliser une alimentation 220-240 V. Si la tension dans votre région est de 110 V, connectez un transformateur 110/220V de puissance 3000 W sur la connexion électrique.
3 SPÉCIFICATIONS 3.2 Caractéristiques techniques TECHNIQUES Capacité 10 couverts Dimensions Hauteur 820-870 (mm) Largeur 450 (mm) Profondeur 550 (mm) Poids net 32 ,500 kg Tension/ 220-240 V Fréquence de 50 Hz fonctionnement Total, effectif 10 (A) actuel Puissance 1900 (W) totale Pression Maximum : 1 (Mpa)
Seite 75
RECYCLAGE Mise au rebut de votre ancienne machine • Certains composants de l'appareil et de l'emballage sont constitués de Le symbole du bac à roulettes matériaux recyclables. barré figurant sur le produit ou son emballage signifie • Les plastiques sont marqués avec que l’appareil ne doit pas être les abréviations internationales : jeté avec d’autres déchets (>PE<,>PP<, etc.) ménagers, mais nécessite une collecte séparée.
4 AVANT D'UTILISER 4.3 Remplissage du sel (SI DISPONIBLE) L'APPAREIL Pour ajouter du sel adoucisseur, ouvrez le bouchon du compartiment de sel en 4.1 Préparation de votre lave-vaisselle le faisant tourner dans le sens horaire pour la première utilisation inverse. (1) (2) Lors de la première utilisation, remplissez le compartiment avec •...
4.4 Bandelette de test Faites cou- Maintenez la Agitez la Attendez Réglez le niveau de ler de l'eau bande dans du robinet bande. (1 min). dureté de votre machine l'eau (1 s) (1 minute). 1 seconde 1 minute 1 minute REMARQUE : Le réglage de niveau de dureté par défaut est « 3 ». Si l'eau est de l'eau de puits ou a un niveau de dureté...
4.8 Utilisation du détergent 4.10 Utilisation de détergents combinés Utilisez uniquement des détergents conçus Ces produits doivent être utilisés selon les spécifiquement pour les lave-vaisselle instructions du fabricant. Ne mettez jamais domestiques. Gardez les détergents dans de détergents combinés dans la section des endroits secs et frais hors de la portée intérieure ou dans le panier à couverts. des enfants.
4.12 Remplissage et réglage du liquide Dose Niveau Indicateur de rinçage d'éclaircissant Liquide de Pour remplir le compartiment de liquide rinçage non r1 apparaît sur l'écran. de rinçage, ouvrez le bouchon du distribué compartiment de liquide de rinçage. 1 dose est r2 apparaît sur l'écran. Remplissez le compartiment de liquide de distribuée rinçage au niveau MAXIMUM, puis fermez...
5 CHARGEMENT DE VOTRE 5.1 Recommandations LAVE-VAISSELLE Éliminez les résidus grossiers sur la vaisselle avant de la placer dans la Pour obtenir les meilleurs résultats, suivez machine. Démarrer la machine à pleine les conseils de chargement suivants. charge. Le fait de charger le lave-vaisselle Ne surchargez pas les tiroirs et ne domestique jusqu’à...
Seite 81
Panier réglable en hauteur Panier supérieur Les paniers pliants sur le panier Réglage de la hauteur supérieur permettent le positionnement Tournez les crochets d'arrêt, aux extrémités d'objets volumineux comme des pots et des rails, sur les côtés pour les ouvrir casseroles. Chaque section peut être pliée (comme le montre l'image ci-dessous), séparément.
Note importante pour les laboratoires 5.2 Chargements alternatifs du panier de test Panier inférieur Pour des informations détaillées nécessaires pour les tests des normes EN et une version électronique du manuel, envoyez le nom du modèle et le numéro de série à...
6 TABLEAU DES PROGRAMMES Nom du pro- Éco Intensif 65 °C Super 50' Rapide 30 min Prélavage gramme : Programme Convient pour la Convient pour la Convient pour Convient pour standard pour la vaisselle vaisselle vaisselle la vaisselle très rincer la normalement normalement salie légèrement sale...
7 LE PANNEAU DE COMMANDE 5. Touche Options Appuyez une fois sur la touche Options pour activer l'option Économie d'énergie. Sélectionnez l'option d'économie d'énergie pour permettre à la porte de l'appareil de s'ouvrir à la fin du programme pour augmenter l'efficacité du séchage. Cette 1. Touche Marche/Arrêt fonction permet également d'économiser 2.
Seite 85
Annulation d'un programme Contrôle de l'avertisseur sonore Suivez les étapes ci-dessous si vous sou- Pour modifier le niveau sonore de haitez annuler un programme en cours. l'avertisseur sonore, procédez comme suit : Ouvrez la porte de votre appareil. 1. Ouvrez la porte et appuyez sur les Le programme sélectionné...
Seite 86
Infoled 2.1 (en fonction du modèle) Voyant DEL État de l'appareil L'appareil exécute un Rouge, continu programme. Rouge, Un programme est annulé. clignotant L'appareil a un défaut. Rouge, Reportez-vous à la section clignotant « Avertissements de rapidement panne automatiques et ce qu'il faut faire ».
8 NETTOYAGE ET MAINTENANCE Le nettoyage de votre lave-vaisselle est important pour maintenir la durée de vie de la machine. Assurez-vous que le réglage de l’adoucissement de l’eau (si disponible) est effectué correctement et qu’une quantité adéquate de détergent est utilisée pour éviter l’accumulation de calcaire. Remplissez le compartiment à sel lorsque le voyant du détecteur de sel s’allume.
8.3 Pompe de vidange Les gros résidus alimentaires ou les corps étrangers qui n’ont pas été retenus par les filtres peuvent bloquer la pompe à eaux usées. L’eau de rinçage se trouve alors au-dessus du filtre. Avertissement Risque de coupures ! Lors du nettoyage de la pompe à eaux usées, veillez à ne pas vous blesser avec des morceaux de verre ou des outils poin- tus. En l’occurrence : 1. Commencez toujours par débrancher l’appareil de l’alimentation électrique sec- teur. 2. Sortez les paniers. 3. Retirez les filtres. 4. Écopez l’eau, utilisez une éponge si nécessaire. 5.Vérifiez la zone et enlevez tout objet étranger. 6. Installez des filtres. 7. Remettez les paniers en place. FR - 25...
9 DÉPANNAGE DÉFAUT CAUSE POSSIBLE DÉPANNAGE Votre lave-vaisselle n’est pas Branchez votre lave-vaisselle. branché. Votre lave-vaisselle n’est pas Allumez le lave-vaisselle en appuyant sur la allumé. touche Marche/Arrêt. Fusible grillé. Vérifiez votre disjoncteur. Le programme ne démarre pas. Robinet d'entrée de l'eau fermé. Ouvrez le robinet d'alimentation en eau. La porte de votre lave-vaisselle est Fermez la porte du lave-vaisselle.
Seite 90
DÉFAUT CAUSE POSSIBLE DÉPANNAGE Utilisez la bonne quantité de détergent, Pas assez de détergent utilisé. comme indiqué dans le tableau des programmes. Dosage trop bas du liquide de Augmentez le niveau de liquide de rinçage rinçage et/ou de l'adoucisseur d'eau. ou d'adoucisseur d'eau. Des taches blanchâtres restent sur la vaisselle. Augmentez le niveau d'adoucisseur d'eau et Niveau de dureté de l'eau élevé. ajoutez du sel.
Seite 91
AVERTISSEMENTS DE PANNE AUTOMATIQUES ET CE QU'IL FAUT FAIRE CODE DE PANNE POSSIBLE QUE FAIRE PANNE Assurez-vous que le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que de l'eau coule. Panne du système d'arrivée Séparez le tuyau d'alimentation du robinet et nettoyez le d'eau filtre du tuyau. Contactez le service après-vente si l'erreur persiste. Panne du système de Contactez le service après-vente. pression Alimentation en eau continue Fermez le robinet et contactez le service après-vente.
Seite 95
Grazie per aver scelto questo elettrodomestico. Questo manuale utente contiene informazioni importanti sulla sicurezza e istruzioni pensate per assisterti nel funzionamento e la manutenzione del tuo apparecchio. Dedica un po’ di tempo alla lettura di questo manuale utente prima di usare il tuo apparecchio e conserva questo manuale per futuri riferimenti.
Seite 96
INDICE 1 ISTRUZIONI DI SICUREZZA ................3 1.1 Avvertenze generali sulla sicurezza ................3 1.2 Avvertenze sull'installazione ....................4 1.3 Durante l'uso ........................6 2 INSTALLAZIONE ....................8 2.1 Posizionamento della macchina ..................8 2.2 Collegamento dell'acqua ....................8 2.3 Flessibile di ingresso dell'acqua ..................8 2.4 Flessibile di scarico (a seconda del modello) ..............9 2.5 Collegamento elettrico.
1 ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1.1 Avvertenze generali sulla sicurezza • Leggi queste istruzioni con attenzione prima di usare l’apparecchio e conserva questo manuale per riferimenti futuri. Controlla la confezione della macchina prima dell’installazione e la superficie esterna della macchina dopo aver rimosso l’imballaggio. Non usare la macchina se sembra danneggiata e/o se la confezione è...
•da clienti negli hotel, motel e altri ambienti residenziali; •ambienti tipo bed and breakfast. Togli l’imballaggio e mantienilo fuori dalla portata dei bambini. Tieni i bambini lontani dai detergenti o dalle sostanze per il risciacquo. Potrebbero esserci dei residui rimasti nella macchina dopo il lavaggio.
Seite 99
La macchina deve essere installata solo da un agente autorizzato per l’assistenza. L’installazione da parte di persone diverse dall’agente autorizzato può invalidare la garanzia. Controlla che il sistema di fusibili elettrici interni sia collegato in linea con le norme di sicurezza. Tutte le connessioni elettriche devono corrispondere ai valori sulla targhetta.
limitatrice della pressione deve essere montata al punto di collegamento. 1.3 Durante l'uso • Questa macchina è destinata all'uso domestico; non usarla per altri scopi. L’uso commerciale priva la garanzia di validità. Non salire in piedi, non sedere né mettere carichi sullo sportello aperto della lavastoviglie.
Seite 101
Per modelli con sistema di apertura automatica dello sportello, quando l’opzione EnergySave è attiva, lo sportello si apre alla fine di un programma. Per evitare danni alla lavastoviglie, non cercare di chiudere lo sportello per un minuto dopo l'apertura. Per un’asciugatura efficace, mantieni lo sportello aperto per 30 minuti dopo la fine del programma.
2 INSTALLAZIONE 2.2 Collegamento dell'acqua Raccomandiamo di montare un filtro 2.1 Posizionamento della macchina alla fornitura di ingresso dell’acqua per evitare danni alla macchina, dovuti alla Quando posizioni la macchina, mettila contaminazione (sabbia, ruggine, ecc.) in una posizione in cui i piatti possono dalle tubazioni interne.
AVVERTENZA: Dopo aver eseguito le connessioni, il rubinetto deve essere aperto completamente e bisogna controllare l'eventuale presenza di perdite. Chiudi sempre un rubinetto dell'acqua alla fine di un programma di lavaggio. 2.5 Collegamento elettrico AVVERTENZA: La macchina è impostata per funzionare a 220-240 V. Se l'alimentazione della rete elettrica alla macchina è...
3 SPECIFICHE TECNICHE 3.2 Specifiche tecniche 10 impostazioni Capacità posizionamento Dimensioni Altezza 820-870 (mm) Larghezza 450 (mm) Profondità 550 (mm) Peso netto 32 ,500 kg Tensione / 220-240 V frequenza 50 Hz operativa Corrente 10 (A) totale Potenza totale 1900 (W) Pressione Massimo: 1 (Mpa) collegamento...
Seite 105
RICICLO Smaltimento della vecchia macchina • Alcune parti dei componenti della Il simbolo del contenitore a macchina e dell’imballaggio si rotelle barrato riportato sul compongono di materiali riciclabili. prodotto o sulla sua confezione indica che il dispositivo non • Le parti in plastica sono deve essere smaltito insieme contrassegnate con le abbreviazioni ad altri rifiuti domestici,...
4 PRIMA DI USARE 4.3 Riempi il sale (SE DISPONIBILE) L'APPARECCHIO Per aggiungere il sale addolcitore, apri il coperchio dello scompartimento del sale 4.1 Preparazione della lavastoviglie per ruotandolo in senso antiorario. (1) (2) Al il primo utilizzo primo utilizzo, riempi lo scompartimento con 1 kg di sale e acqua (3) finché...
4.4 Striscia di prova Fare scorrere Tenere la stri- Scuotere la Attendere Imposta il livello di l'acqua attraver- scia in acqua so la striscia di striscia. (1 min.) durezza della macchina (1 sec). prova (1 min). 1 secondo 1 minuto 1 minuto NOTA: L'impostazione di fabbrica del livello di durezza è...
4.8 Uso del detergente 4.10 Uso di detergenti combinati Usare soltanto detergenti progettati Questi prodotti dovrebbero essere usati specificamente per lavastoviglie seguendo le istruzioni del fabbricante. Non domestiche. Conservare i detergenti in inserire detergenti combinati nella sezione luoghi freschi, asciutti, al di fuori della interiore o nel cestello delle posate.
4.12 Riempimento del brillantante Livel- Dose Indicatore e impostazioni sbiancante Supporto per il Per riempire lo scomparto del brillantante, risciacquo non r1 è visibile sul display. aprire il tappo dello scomparto del erogato brillantante. Riempire lo scomparto con il 1 dose è erogata r2 è...
5 CARICARE LA LAVASTOVIGLIE 5.1 Raccomandazioni Rimuovi i residui grossi dai piatti prima di Per risultati ottimali, segui queste linee guida per il caricamento. mettere i piatti nella macchina. Aziona la macchina a pieno carico. Il caricamento della lavastoviglie domestica fino alla capacità...
Seite 111
Rastrelliera regolabile in altezza Cestello superiore Le rastrelliere richiudibili del cestello Regolazione in altezza superiore consentono il posizionamento Ruotare le clip di arresto dei binari, alle di oggetti grandi come pentole e padelle. estremità dei binari, verso i lati per aprirle Ogni sezione può...
5.2 Carichi alternativi del cestello Nota importante per i testi di laboratorio Per informazioni dettagliate richieste dai Cestello inferiore test secondo le normative EN e una copia cartacea del manuale, invia il nome del modello e il numero di serie al seguente indirizzo: dishwasher@standardtest.info Cestello superiore Carichi non corretti...
6 TABELLA DEI PROGRAMMI Nome del Lavaggio intensivo Super 50' Rapido 30' Prelavaggio programma: 65° C Programma standard per Adatto per Adatto per piatti con piatti utilizzati sciacquare piatti sporco normale Adatto per quotidianamente Per piatti poco che si prevede Tipo di sporco: da utilizzo stoviglie molto...
7 PANNELLO DI CONTROLLO 5. Pulsante delle opzioni Premi il pulsante delle opzioni per attivare il risparmio energetico. Selezionare l'opzione di risparmio energetico per permettere allo sportello dell’apparecchio di aprirsi alla fine del programma per aumentare l'efficienza di asciugatura. Questa funzione ha anche 1.
Seite 115
Cancellare il programma Controllo del suono del segnale acustico Seguire i passaggi di seguito se si desidera Per cambiare il livello del suono del segnale cancellare un programma durante l'utilizzo. acustico, segui questi passaggi: 1. Apri lo sportello e premi i pulsanti Aprire lo sportello della macchina.
Seite 116
Infoled 2.1 (dipende dal modello) Indicatore LED Stato dell’apparecchio Rosso, continuo Un programma è in corso. Rosso, Un programma è lampeggiante cancellato. L’apparecchio ha un Rosso, problema. Vedere lampeggiante la sezione "Avvisi rapidamente automatici in caso di guasto e cose da fare". Verde, continuo Un programma è...
8 PULIZIA E LA MANUTENZIONE Pulire la lavastoviglie è importante per mantenere la vita di servizio della macchina. Assicurati che l’impostazione di durezza dell’acqua (se disponibile) sia fatta in modo corretto e che la quantità di detergente corretto sia usata per evitare l'accumulo di calcare.
8.3 Pompa di scarico Residui grossi di alimenti o corpi estranei che non sono stati catturati dai filtri possono bloccare la pompa delle acque di scarico. L'acqua di risciacquo sarà quindi superiore al filtro. Avvertenza Rischio di tagli! Quando pulisci la pompa di scarico dell'a- cqua, assicurati di non tagliarti sui pezzi di vetro rotto o accessori appuntiti.
9 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ERRORE CAUSA POSSIBILE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La lavastoviglie non è connessa Inserisci la spina della lavastoviglie nella all'alimentazione. presa. Accendi la lavastoviglie premendo il La lavastoviglie non è accesa. pulsante di accensione/spegnimento. Fusibile saltato. Controlla i fusibili del tuo impianto. Il programma non parte.
Seite 120
ERRORE CAUSA POSSIBILE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Usa la quantità corretta di detergente come Il detergente usato non è sufficiente. indicato dalla tabella dei programmi. Il dosaggio del brillantante e/o Aumenta il brillantante e/o il livello di le impostazioni dell'addolcitore addolcitore dell'acqua. Restano macchie dell'acqua sono troppo bassi.
Seite 121
AVVISI AUTOMATICI DI PROBLEMI E COSA FARE CODICE MALFUNZIONAMENTO COSA FARE PROBLEMA POSSIBILE Assicurati che il rubinetto dell'acqua in ingresso sia aperto e che l'acqua fluisca. Malfunzionamento del sistema Separa il tubo in ingresso dal rubinetto e pulisci il filtro del idrico in ingresso.