Herunterladen Diese Seite drucken
PROSERIESQUICKSTARTGUIDE SERIEPRO GuiA DE INICIO RAPIDO
PRO
SERIES
SCHNELLSTART
PARTSLIST AND IDENTIFICATION LISTADE "ARTES E IDENTIFICACIÖNI LISTEDES
STÜCKLISTEUND IDENTIFIKATIONI
A. Pro Series Head light
Pro Serie Luz de la Cabeza
B. Li-ion Battery
Li-ion Bateria
C. Universal Handlebar Mount
D. Helmet Mount
Montaje Casco
E. 36" Extension Cable
Extension Cable
F.
A/C Adapter
Adaptador
G. USB Output
Salida USB
A.
D.
E.
MOUNTINGTHE HEAD LIGHT I MONTAJEDE LA LUZ DE LA CABEZA I LE MONTAGEDE LA TÉTEDE LUMIÉRE I
MONTAGE
DER
KOPFLICHT
With Universal Handlebar Mount
HANDLEBAR
LENKER
MOUNT
ON LEFT
MONTE DE LA
IZQUIERDA
MONTAGNE
DE
GAUCHE
BERG DER LINKEN
SEAT
ASIENTO
SIÉGE
SITZ
WITH HELMET MOUNT I CON MONTURA DE CASCO
CLAMPS
AGRAFE
HELMET
VENTILACIÖN CASCO
VENTILATION
DIJ CASQUE
HELMBELÜFTUNG
HELMET
CASCO
CASQUE
HELM
O
Feed each strap into and out of two helmet vents, circling each strap back to the upper edge of the corresponding clamp
Insertar cada correa en los orificios del casco de ventilaciön, en circulos cada correa hacia atrås hasta el borde superior de Ia abrazadera
Insérez chaque sangle sur les orifices de ventilation du casque, chaque courroie encerclant retour vers le haut de Ia fourchette
Legen Sie jeden Gurt an den Helm Lüftungsöffnungen, jedes Band kreisen wieder an die Spitze der Halterung
O
Fasten the straps by inserting them into the c amps and snap shut.
Fije las correas al insertarlas en las abrazaderas y presione al cierra
Fixez les sangles pour es insérer dans les supports et appuyez sur pour fermer.
Befestigen Sie die Riemen, um Sie in den Klammern einfügen und drücken Sie, um zu schlieBen
Série légére pro de latéte
Batterie Li-ion
Li-lon Akku
Montaje del Manillar
Montage Guidon
Montage Casque
Helmhalter
cable d'extension
Adaptateur
Adapter
77
Sortie USB
Usb-ausgabe
Tenga en cuenta que apaga el Sistema de iluminaci6n antes de recargar su dispositivo electrånico
Veuillez noter que IIalimentation du systöme d' éclairage avant de recharger votre appareil électronique
Bitte beachten Sie, dass das Beleuchtungssystem ausgeschaltet ist, bevor Sie Ihr elektronisches Gerät wieder aufladen
Con montaje para manillar universal
MANILLAR
GUIDON
O
MONTAGE CASQUE I
ABRAZADERA
KLEMME
5379
VENT
SÉRIEPRO DÉMARRAGERAPIDE I
Pro Kopf Licht-Serie
Lenkerhalterung
Verlängerungskabel
B.
Please note to power off lighting system before recharging your mobile electronics
Avecguidon
monter
Mit Lenkerhalterung
INSERTING
OR HELMET MOUNT I INSERTAR LA CABEZA DE LUZ EN EL
MANILLAR O MONTAJE DEL CASCO
DE LA TÉTEDANS LE GUIDONOU UNCASQUEMONTURE I
EINSETZEN
HELMHALTER
FRONT
FRENTE
AVANT
VORDERSEITE
O
HELMHALTER
O
ET DE L'IDENTIFICATIONI
USB Outport Port
USB
Port
de softie
Usb-Ausgangshafen
4
THE
HEAD
LIGHT
INTO
THE
DES KOPFLICHT
IN DEN LENKER
FORWARD
OF CENTER
AVANCE
DEL CENTRO
AVANT CENTRE
MITTELSTÜRMER
Puerto de Salida
usb
HANDLEBAR
INSÉRANT LA LUMIÉRE
ODER
CLICK!
loading

Inhaltszusammenfassung für NiteRider PRO Serie

  • Seite 1 SCHNELLSTART PARTSLIST AND IDENTIFICATION LISTADE "ARTES E IDENTIFICACIÖNI LISTEDES ET DE L'IDENTIFICATIONI STÜCKLISTEUND IDENTIFIKATIONI A. Pro Series Head light Pro Serie Luz de la Cabeza Série légére pro de latéte Pro Kopf Licht-Serie B. Li-ion Battery Li-ion Bateria Batterie Li-ion Li-lon Akku C.
  • Seite 2 • Make sure the headlamp, mounting bracket and battery are securely fastened • Always disconnect the battery from the headlamp when transporting the light system NiteRider' Ie insta a: Nunca car-nine solo • Siempre deje que alguien sepa a déndeva •...