Seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL LUFTENTFEUCHTER DEHUMIDIFIER Mod.-Nr.: 307629...
Seite 2
Index of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. English ....................... 37 https://model.ganzeinfach.de/307629 GER: Aktuelle Treiber, Bedienungsanleitungen und sonstige relevante Dokumente zu diesem Produkt finden Sie auf unserer Homepage. ENG: Current drivers, user manuals and other relevant documents for this product can be found on our homepage.
Seite 3
ACHTUNG! • Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden.Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren Ort auf, um Brände oder Verletzungen zu vermeiden. • Verwenden Sie das Gerät nur für den be- stimmungsgemäßen Gebrauch. •...
• Verwenden Sie den Luftentfeuchter nicht in der Nähe von brennbaren Gasen oder Brennstoffen wie Benzin, Benzol, Verdünner usw. • Das Gerät muss in einem Raum ohne kon- tinuierlich betriebene Zündquellen (zum Beispiel: offene Flammen, ein betriebenes Gasgerät oder ein in Betrieb befindlicher Elektroheizer) gelagert werden.
Seite 5
• Reinigen Sie den Luftentfeuchter nicht mit Wasser. Wenn Wasser in den Luftentfeuchter eindringt, schalten Sie den Luftentfeuchter sofort aus. • Beachten Sie, dass Kältemittel geruchs- und farblos sein können. • Alle Arbeiten, die sich auf sicherheitsrele- vante Funktionen auswirken, dürfen nur von kompetenten Personen durchgeführt werden.
Seite 6
• Verwenden Sie die Steckdose nicht, wenn sie locker oder beschädigt ist. • Ändern Sie nicht die Länge des Netzkabels und verwenden Sie die Steckdose nicht ge- meinsam mit anderen Luftentfeuchtern. • Der Stecker muss aus der Steckdose ge- zogen werden, bevor der Wasserbehälter entleert wird.
Seite 7
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie es bewegen, reinigen oder wenn es nicht in Gebrauch ist. • Betreiben Sie das Gerät nur mit der angege- benen Stromspannung. • Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich als Haushaltsgerät und nur für den vorgese- henen Zweck.
haben und die Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden. • Halten Sie das Gerät in einem Mindestab- stand von 50 cm von Wänden oder anderen Hindernissen entfernt.
Seite 9
WARNUNG bei der Verwendung von R290-Käl- temittel: • Lesen Sie alle Warnhinweise sorgfältig durch. • Reparaturen sind gemäß den Empfehlungen des Herstellers durchzuführen. Wartungs- und Reparaturarbeiten, die Unterstützung durch Fachpersonal erfordern, müssen un- ter der Aufsicht einer Person erfolgen, die im Umgang mit entzündlichen Kältemitteln geschult ist.
Seite 10
• Das Kältemittel R290 entspricht den EU-Um- weltschutzrichtlinien. Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf auf keinen Fall. • Der Kältemittelkreislauf ist versiegelt. Die Wartung darf nur von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden! • Personen, die den Kühlkreislauf warten oder bedienen, müssen eine entsprechende Zertifizierung besitzen, die den fachgerech- ten Umgang mit Kältemitteln gemäß...
• Offene Flammen, Zigaretten oder andere potenzielle Zündquellen dürfen sich nicht in der Nähe des Geräts befinden oder verwen- det werden. • (CE) N 842/2006: Dieses Gerät verwendet das Kältemittel R290, das in einem geschlos- senen Kühlkreislauf mit einem Volumen von weniger als 1 kg enthalten ist.
• Transportieren Sie das Gerät ausschließlich aufrecht, um Schäden am Kompressor oder Kältemittelkreislauf zu vermeiden. • Das Gerät muss auf einer ebenen Fläche stehen. Eine Neigung kann zu Wasserlecks oder Schäden am Kompressor führen. • Bei einem Kältemittelleck ist der Raum so- fort zu verlassen und ausreichend zu belüf- ten.
Seite 13
Informationen zur Wartung Arbeiten an Systemen mit brennbaren Kältemitteln dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden, das über eine entsprechende Zertifizierung gemäß geltender Normen und Vorschriften verfügt. Überprüfungen des Arbeitsbereichs Vor Beginn der Arbeiten an Systemen mit brennbaren Kältemit- teln sind Sicherheitsprüfungen erforderlich, um das Risiko einer Zündung zu minimieren.
Seite 14
abgesperrt werden. Stellen Sie sicher, dass die Bedingungen im Bereich durch die Kontrolle von brennbaren Materialien sicher sind. Vorhandensein eines Feuerlöschers Wenn Arbeiten mit Hitze am Kältesystem oder an zugehörigen Teilen durchgeführt werden, muss geeignete Feuerlöschaus- rüstung griffbereit sein. Ein Feuerlöscher mit Trockenpulver oder CO₂...
Seite 15
Überprüfung der Kältemittelausrüstung Beim Austausch von elektrischen Komponenten müssen diese für den Zweck geeignet und korrekt spezifiziert sein. Die Wartungs- und Serviceanweisungen des Herstellers sind stets zu beachten. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an die technische Abteilung des Herstellers. Die folgenden Prüfungen sind bei Installationen mit brennbaren Kältemitteln durchzuführen: •...
Seite 16
der Fehler nicht sofort behoben werden kann, der Betrieb jedoch fortgesetzt werden muss, ist eine geeignete vorüber- gehende Lösung zu verwenden. Diese ist dem Eigentümer der Ausrüstung zu melden, damit alle Parteien informiert sind. Die anfänglichen Sicherheitsprüfungen umfassen: • Die Entladung von Kondensatoren: Dies muss sicher durch- geführt werden, um Funkenbildung zu vermeiden;...
Seite 17
Hinweis: Die Verwendung von Silikondichtungen kann die Wirk- samkeit bestimmter Arten von Leckdetektionsgeräten beein- trächtigen. Zündsichere Komponenten müssen vor der Arbeit nicht isoliert werden. Reparaturen an zündsicheren Komponenten Keine permanenten induktiven oder kapazitiven Lasten an den Stromkreis anschließen, ohne sicherzustellen, dass die zulässige Spannung und der zulässige Strom des Geräts nicht überschrit- ten werden.
Seite 18
Leckdetektionsmethoden • Elektronische Leckdetektoren: Diese können zur Erken- nung von brennbaren Kältemitteln verwendet werden, müssen jedoch möglicherweise kalibriert werden. Die Kalibrierung sollte in einem kältemittelfreien Bereich erfol- gen. Stellen Sie sicher, dass der Detektor keine potenzielle Zündquelle darstellt und für das verwendete Kältemittel geeignet ist.
Seite 19
Ladeverfahren Zusätzlich zu herkömmlichen Ladeverfahren: • Kontamination durch verschiedene Kältemittel vermeiden. • Zylinder aufrecht lagern. • System erden, bevor Kältemittel geladen wird. • System nach dem Laden kennzeichnen. • System nach dem Laden und vor der Inbetriebnahme auf Lecks prüfen. Außerbetriebnahme •...
Seite 20
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von BRANDSON entschieden haben. Da- mit Sie lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
Seite 21
Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist. In diesem Fall senden Sie es bitte vor der weiteren Verwendung an den Hersteller oder eine qualifizierte Servicestelle. Ziehen Sie bei Nichtbenutzung stets den Netzstecker. Achten Sie darauf, immer am Stecker und niemals am Kabel zu ziehen.
Seite 23
Beschreibung Display Status-LEDS Status-LEDs Status Beschreibung Kontinuierliche Entfeuchtung Schlafmodus Lüftergeschwindigkeit Stufe 1 Lüftergeschwindigkeit Stufe 2 WiFi Gerät eingeschaltet Wassertank voll „Lock“ „Timer“ „Auto“-Modus (Komfort) Während das Gerät eingeschaltet ist, zeigt das Display die aktuelle Luftfeuchtig- keit an. Deutsch...
5. Vor der ersten Inbetriebnahme Bitte lassen Sie den Luftentfeuchter 24 Stunden lang aufrecht und außerhalb des Kartons stehen, bevor Sie ihn an das Stromnetz anschließen. Das Gerät könnte während des Transports gekippt oder auf den Kopf gestellt wor- den sein. Stellen Sie den Luftentfeuchter daher für 24 Stunden aufrecht hin, damit sich das Öl im Kompressor wieder setzen kann.
Seite 25
Drücken Sie die „SET“-Taste (10), um die gewünschte relative Luftfeuchtigkeit einzustellen. Beachten Sie, dass Sie die Ziel-Luftfeuchtigkeit nur im „AUTO“-Mo- dus (Komfort) einstellen können. Sobald die Umgebungsfeuchtigkeit um 3 % niedriger als die eingestellte Luftfeuch- tigkeit liegt, stoppt der Kompressor automatisch und arbeitet erst wieder, wenn die Umgebungsfeuchtigkeit um 3 % höher als die eingestellte Luftfeuchtigkeit ist.
Sleep-Modus In diesem Modus ist die Zielfeuchtigkeit auf 60 % eingestellt. Wenn 10 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, schalten sich mit Ausnahme der Schlafmodus-Kont- rollleuchte alle anderen Leuchten und das Display aus. Wenn die Raumluftfeuchtigkeit 57 % oder weniger beträgt, schalten sich der Kompressor und der Ventilator ab.
Seite 27
8. Entwässerungsanleitung Verwendung des Wasserbehälters Wenn der Wassertank voll ist, leuchtet die Anzeige für den vollen Wassertank auf, und der Luftentfeuchter schaltet sich automatisch ab, bis der Tank entleert und wieder in das Gerät eingesetzt wurde. Gehen Sie zum Entleeren des Wassers im Tank wie folgt vor: •...
Seite 28
Kontinuierliche Entwässerung Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Stecken Sie den Wasserschlauch auf den Ablaufanschluss (4). Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch fest auf dem Auslass sitzt. Schließen Sie die Stromversorgung an, um den Betrieb zu starten und lassen Sie den Wassertank installiert.
Seite 29
Soll das Kondenswasser über den Schlauch in einen externen Behälter abgeleitet werden, achten Sie darauf, dass das andere Ende des Schlauchs NICHT in das abfließende Wasser eintaucht und dass der Behälter regelmäßig überprüft wird, um ein Überlaufen zu verhindern. Wir empfehlen, den Wasserschlauch idealerweise direkt in einen Abfluss zu legen.
Seite 30
Die Standardeinstellung ist die automatische Suche nach Geräten. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Hinzufügen“. Nach dem Hinzufügen des Geräts und der Eingabe des WIFI-Pairing-Moduls erscheint „Manuelle Eingabe“. Wählen Sie „Jetzt einrichten“ und erlauben Sie der APP, Ihr lokales Netzwerk zu nutzen. Die App erkennt das Netzwerk automatisch.
9.1 App-Einstellungen Ziel-Luftfeuchtigkeit Luftfeuchtigkeits- Temperatur anzeige Einstellungen ON/OFF Modus Lüftergeschwindigkeit ON/OFF Tippen Sie auf „ON/OFF“, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Lüftergeschwindigkeit Tippen Sie auf die Einstellungen der Lüftergeschwindigkeit, um zwischen den verschiedenen Geschwindigkeiten auszuwählen. Deutsch...
Seite 32
Modus Tippen Sie auf die Modus-Einstellungen, um zwischen den verschiedenen Modis zu wählen More (Einstellungen) Tippen Sie auf „More“, um die zusätzlichen Einstellungen (z.B. Timerfunktion) aufzurufen und einzustellen. 10. Fehlerbehebung FEHLER Möglicher Fehler Fehlerbehebung Schließen Sie das Gerät an eine funktionierende und ordnungs- keine Stromzufuhr gemäß...
Seite 33
FEHLER Möglicher Fehler Fehlerbehebung Das Gerät steht auf Stellen Sie das Gerät auf eine Das Gerät macht einer unebenen Fläche flache und ebene Oberfläche. beim Betrieb ein lautes Geräusch Verstopfter Filter Waschen Sie den Filter Ein Problem mit dem Wechseln Sie den Sensor Feuchtigkeitssensor Die Umgebungsfeuchtig- keit liegt unter 20%.
Seite 34
Die Luftein- und -auslassöffnungen verschmutzen leicht. Reinigen Sie diese daher regelmäßig und rechtzeitig. Reinigung des Filters: Reinigung des Luftfilters (alle zwei Wochen) Staub sammelt sich auf dem Filter und behindert den Luftstrom. Dies kann die Effizienz des Systems verringern und möglicherweise Schäden am Gerät verursa- chen.
Seite 35
Reinigen Sie das Reservoir: Reinigen Sie den Behälter alle paar Wochen, um das Wachstum von Schimmel, Mehltau und Bakterien zu verhindern. Gehen Sie wie folgt vor, um den Wassertank ordnungsgemäß zu reinigen: • Öffnen Sie den Deckel des Behälters. • Füllen Sie den Behälter teilweise mit sauberem Wasser und geben Sie ein mildes Reinigungsmittel hinzu.
Seite 36
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. WEEE Richtlinie: 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 307629 in Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Eine vollständige Konformitäts- erklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover,...
Seite 37
ATTENTION! • Read the operating instructions carefully be- fore using the product for the first time and keep the appliance in a safe place to prevent fire or injury. • Only use the appliance for its intended purpose. • To protect against electric shock, do not immerse the appliance or adapter in water or other liquids.
Seite 38
• Do not use the dehumidifier near flammab- le gases or fuels such as petrol, benzene, thinner, etc. • The appliance must be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an ope- rating gas appliance or an operating electric heater).
Seite 39
• Do not clean the dehumidifier with water. If water enters the dehumidifier, switch the dehumidifier off immediately. • Note that refrigerants can be odourless and colourless. • All work that affects safety-relevant func- tions may only be carried out by competent persons.
Seite 40
• The plug must be removed from the socket before the water tank is emptied. • Do not use the appliance without the water tank. • Do not place this appliance in water or other liquids. • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in or- der to avoid danger.
Seite 41
• Do not place any objects on the appliance. • Clean the water tank before moving the appliance to avoid water leaks. • Do not tilt the appliance as leaking water can damage the appliance. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience and knowled-...
Seite 42
• The appliance must be installed in accor- dance with national electrical installation regulations • The applicable operating temperature range for this appliance is between 5-35°C. • Areas where refrigerant pipes are installed must comply with national gas regulations. • Do not switch the appliance on again for at least 3.5 minutes after switching it off.
Seite 43
WARNING when using R290 refrigerant: • Read all warnings carefully. • Repairs must be carried out in accordance with the manufacturer‘s recommendations. Maintenance and repair work that requi- res the assistance of specialised personnel must be carried out under the supervision of a person who is trained in handling flam- mable refrigerants.
Seite 44
• The refrigerant R290 complies with EU environmental protection directives. Do not damage the refrigerant circuit under any circumstances. • The refrigerant circuit is sealed. Maintenan- ce may only be carried out by a qualified technician! • Persons who maintain or operate the cooling circuit must have appropriate certification that demonstrates the professional handling of refrigerants in accordance with a recogni-...
Seite 45
• Propane gas is flammable and heavier than air. • Open flames, cigarettes or other potential sources of ignition must not be located or used in the vicinity of the appliance. • (CE) N 842/2006: This appliance uses the refrigerant R290, which is contained in a closed cooling circuit with a volume of less than 1 kg.
• Only transport the appliance in an upright position to prevent damage to the compres- sor or refrigerant circuit. • The appliance must be placed on a level surface. A slope can lead to water leaks or damage to the compressor. •...
Seite 47
Information on maintenance Work on systems with flammable refrigerants may only be car- ried out by qualified personnel who have appropriate certifica- tion in accordance with applicable standards and regulations. Checks of the work area Before starting work on systems with flammable refrigerants, safety checks are required to minimise the risk of ignition.
Seite 48
be readily available. A fire extinguisher with dry powder or CO₂ should be located in the immediate vicinity of the work area. No ignition sources Persons carrying out work on a REFRIGERATION SYSTEM and ex- posing pipework must not use ignition sources that could lead to fire or explosion risks.
Seite 49
• The ventilation devices and openings function properly and are not blocked; • If an indirect cooling system is used, the secondary circuit must be checked for the presence of refrigerant; • The labelling of the equipment must remain visible and legible.
Seite 50
before closed covers are removed. If it is absolutely necessary to energise the appliance during maintenance, a permanently operating leak detection system must be installed at the most critical point to indicate a potentially hazardous situation. Special attention is required to ensure that work on electrical components does not alter the enclosure in such a way that the degree of protection is impaired.
Seite 51
Cabling Check that cables are not subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibrations, sharp edges or other harmful environmen- tal influences. Also take into account the effects of ageing or continuous vibrations, e.g. from compressors or fans. Detection of flammable refrigerants Under no circumstances should potential ignition sources be used to search for or detect refrigerant leaks.
Seite 52
Removal and evacuation When intervening in the refrigerant circuit, conventional me- thods must be used, but taking flammability into account: • Remove the refrigerant. • Flush the circuit with an inert gas. • Evacuate the system. • Repeat the flushing process with inert gas. •...
Seite 53
Thank you for purchasing a BRANDSON product. To ensure that you enjoy your purchased appliance for a long time, please read the following brief instructions carefully. Before using the delivered goods, check that they are complete, faultless and undamaged. 1. Scope of delivery •...
Seite 54
The appliance must not be used if it has been dropped, has visible damage or is leaking. In this case, please return it to the manufacturer or a qualified service centre before continuing to use it. Always disconnect the mains plug when not in use. Make sure that you always pull the plug and never the cable.
Seite 55
Description Controls + display Air outlet Air inlet Drain hose outlet Water tank Rollers ‘LOCK’ button ‘SPEED’ button ‘TIMER/WIFI’ button ‘SET’ button ‘MODE’ button ‘POWER’ button English...
Seite 56
Description Display Status-LEDs Status-LEDs Status Description Continuous dehumidification Sleep mode Fan speed level 1 Fan speed level 2 WiFi Device switched on Water tank full ‘Lock’ ‘Timer’ ‘Auto’ mode (convenience) While the appliance is switched on, the display shows the current humidity. English...
5. Before the first start-up Please leave the dehumidifier upright and outside the box for 24 hours before connecting it to the mains. The appliance may have been tilted or turned upside down during transport. Therefore, place the dehumidifier upright for 24 hours so that the oil in the compressor can settle again.
Seite 58
Press the ‘SET’ button (10) to set the desired relative humidity. Please note that you can only set the target humidity in ‘AUTO’ mode (comfort). As soon as the ambient humidity is 3 % lower than the set humidity, the compres- sor stops automatically and does not operate again until the ambient humidity is 3 % higher than the set humidity.
If the room humidity is 57 % or less, the compressor and fan switch off. If the humidity in the room is 63 % or more, the fan and compressor switch on. If the water tank is full in sleep mode, the appliance does not emit an alarm sound.
Seite 60
8. Drainage instructions Use of the water tank When the water tank is full, the full water tank indicator lights up and the dehu- midifier switches off automatically until the tank has been emptied and reinser- ted into the appliance. Proceed as follows to empty the water in the tank: •...
Seite 61
Continuous dewatering Disconnect the appliance from the power supply. Connect the water hose to the drain connection (4). Ensure that the drain hose is firmly attached to the outlet. Connect the power supply to start operation and leave the water tank installed. Note: Make sure that the connection is tight and that there are no leaks.
Seite 62
If the condensation water is to be drained into an external container via the hose, ensure that the other end of the hose is NOT immersed in the draining water and that the container is checked regularly to prevent overflowing. Ideally, we recommend placing the water hose directly into a drain.
Seite 63
The default setting is the automatic search for devices. Click on the ‘Add’ button. After adding the device and entering the WIFI pairing module, ‘Manual entry’ appears. Select ‘Set up now’ and allow the app to use your local network. The app recognises the network automatically.
9.1 App settings Target humidity Humidity display Temperature Settings ON/OFF Mode Fan speed ON/OFF Tap on ‘ON/OFF’ to switch the device on or off. Fan speed Tap on the fan speed settings to choose between the different speeds. English...
Seite 65
Mode Tap on the mode settings to choose between the different modes More (settings) Tap on ‘More’ to call up and set the additional settings (e.g. timer function). 10. Troubleshooting ERROR Possible error Troubleshooting Connect the appliance to a No power supply working and properly connected socket and switch it on.
Seite 66
ERROR Possible error Troubleshooting The appliance is The appliance Place the appliance on a flat and standing on an uneven makes a loud level surface. surface noise during operation Clogged filter Wash the filter A problem with the Change the sensor humidity sensor The ambient humidity is below 20%.
Seite 67
Cleaning the filter: Cleaning the air filter (every fortnight) Dust collects on the filter and obstructs the air flow. This can reduce the efficiency of the system and possibly cause damage to the appliance. The air filter must be cleaned regularly. It can be removed for easy cleaning. Do not operate the appliance without an air filter, as this can contaminate the vaporiser.
Seite 68
Clean the reservoir: Clean the tank every few weeks to prevent the growth of mould, mildew and bacteria. Proceed as follows to clean the water tank properly: • Open the lid of the container. • Partially fill the container with clean water and add a mild detergent. •...
Seite 69
WEEE Directive: 2012/19/EU WEEE Register No.: DE 67896761 Hereby, WD Plus GmbH declares that the device 307629 is in compliance with the essential requi- rements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. A complete declaration of con- formity can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, Germany, https://model.ganzeinfach.de/307629.