Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Greencut TD210L Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TD210L:
Inhaltsverzeichnis
TD210L
ES · Manual de instrucciones
FR · Manuel d'instructions
IT · Manuale di istruzioni
CAT · Manual d'instruccions
EN · Instruction manual
DE · Betriebsanleitung
PT · Manual de instruções
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Greencut TD210L

  • Seite 1 TD210L ES · Manual de instrucciones FR · Manuel d’instructions IT · Manuale di istruzioni CAT · Manual d’instruccions EN · Instruction manual DE · Betriebsanleitung PT · Manual de instruções...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará su calidad y cubrirá sus necesidades por un largo periodo de tiempo. Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Oficial para consultas sobre montaje, uso, mantenimiento, identificación y solución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
  • Seite 4: Seguridad Personal

    Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna duda sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Oficial. La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar durante el uso de esta máquina.
  • Seite 5: Seguridad En El Área De Trabajo

    VIBRACIONES • Un nivel de vibraciones elevado y periodos largos de exposición son los factores que contribuyen a la enfermedad de los dedos blancos (Fenómeno de Raynaud). Con el fin de reducir el riesgo de la enfermedad de los dedos blancos es necesario que tenga en cuenta estas recomendaciones: Usar siempre guantes.
  • Seite 6 • La batería debe ser recargada cuando se detecte una energía insuficiente para trabajar. No continúe utilizando el producto con la batería baja. • No cargue el paquete de baterías con otros cargadores que no sean de la marca. • Cuando no este en uso, mantenga la batería alejada de objetos metálicos para evitar quemaduras provocadas por un cortocircuito.
  • Seite 7: Iconos De Advertencia

    ICONOS DE ADVERTENCIA Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de ésta máquina. Mantega a los niños alejados de la ¡Atención peligro! máquina. Peligro de proyección de materiales. Tenga Lea atentamente este manual antes de cuidado con los objetos que puedan ser poner la máquina en marcha.
  • Seite 8: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CONDICIONES DE USO Utilice esta máquina solamente para atornillar y taladrar agujeros de diferente diámetro en metal, madera y otros materiales. No utilice el taladro para otros fines no previstos. Cualquier otro uso diferente al descrito anteriormente puede provocar situaciones peligrosas y exime al fabricante de toda responsabilidad.
  • Seite 9: Características Técnicas

    ≤80db Tiempo de carga de batería 1,5 horas Batería 1,3Ah Cargador compatible 100-240V, 50/60HZ NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modificar las características técnicas sin previo aviso. CONTENIDO DE LA CAJA Taladro inalámbrico Batería recargable Cargador Maletín • Extraiga el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos.
  • Seite 10: Montaje

    MONTAJE MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA BROCA Elija la broca adecuada para el tipo de trabajo que vaya a efectuar. Para obtener un mejor resultado use brocas bien afiladas. Para abrir las mordazas del portabrocas, sujete el anillo del protabrocas, presione el botón de avance/ retroceso del lado B del taladro y apriete el interrumptor disparador.
  • Seite 11: Mantenimiento

    AJUSTE DE TORSIÓN Este ajuste sirve para configurar la torsión y seleccionar el modo de operación. Los tornillos grandes y los materiales duros requieren un ajuste mayor de fuerza de torsión que las superficies blandas y tornillos pequeños. Para ajustar la fuerza de torsión gire el anillo de ajuste de torsión según sea necesario. Cada clic en el sentido de las agujas del reloj significa un aumento de la torsión producida.
  • Seite 12: Transporte Y Almacenamiento

    Si la batería se rompe o se agrieta, ya sea que gotee o no, no la recargue y no la utilice. Deshágase de ella y reemplácela por una nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! GARANTÍA Todos los productos GREENCUT cuentan con garantía. Puedes consultar las condiciones específicas en www.greencut- tools.com/es/garantia La garantía está...
  • Seite 13: Declaración De Conformidad (Ce)

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) Nosotros, BESELF BRANDS S.A., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en P. Mas de la Perla, 8, 43800 - Valls, SPAIN, declaramos que el taladro TD210L, a partir del número de serie del año 2018 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables: •...
  • Seite 15: Introduction

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) INTRODUCTION Merci d'avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes convaincus que vous apprécierez sa qualité et qu'il répondra à vos besoins pendant longtemps. N'oubliez pas que vous pouvez contacter notre service technique officiel pour toute question concernant le montage, l'utilisation, l'entretien, l'identification et le dépannage, ainsi que pour l'achat de pièces de rechange et/...
  • Seite 16: Sécurité Personnelle

    Toutes les informations contenues dans ce manuel sont importantes pour votre sécurité et celle de votre entourage. Si vous avez des questions concernant les informations contenues dans ce manuel, consultez un professionnel ou contactez le service technique officiel. Les informations suivantes sur les dangers et les précautions à prendre comprennent les situations les plus susceptibles de se produire lors de l'utilisation de cette machine.
  • Seite 17: Sécurité Sur Le Lieu De Travail

    VIBRATIONS • Un niveau élevé de vibrations et de longues périodes d'exposition sont des facteurs qui contribuent à la maladie des doigts blancs (phénomène de Raynaud). Afin de réduire le risque de maladie des doigts blancs, il est nécessaire de tenir compte des recommandations suivantes : Toujours porter des gants.
  • Seite 18 • Conservez la batterie dans un endroit sec entre 10 °C et 30 °C lorsqu'elle n'est pas utilisée. • Cette batterie est scellée et aucun liquide ne doit jamais s'en échapper. Si le joint est endommagé et que le liquide entre en contact avec votre peau, lavez-vous rapidement et abondamment à l'eau et au savon, neutralisez le liquide avec un acide faible (comme du citron ou du vinaigre) et rendez-vous immédiatement à...
  • Seite 19: Icônes D'avertissement

    ICÔNES D'AVERTISSEMENT Les icônes figurant sur les étiquettes d'avertissement de cette machine et/ou dans le manuel indiquent les informations nécessaires à l'utilisation sécurisée de cette machine. attention, danger ! Tenez les enfants éloignés de la machine. Risque de projection de matériaux. Faites Lisez attentivement ce manuel avant de attention aux objets qui peuvent être mettre la machine en marche.
  • Seite 20: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT CONDITIONS D'UTILISATION Utilisez cette machine uniquement pour visser et percer des trous de différents diamètres dans le métal, le bois et d'autres matériaux. N'utilisez pas la perceuse à d'autres fins que celles prévues. Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus peut entraîner des situations dangereuses et dégage le fabricant de toute responsabilité.
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    Temps de charge de la batterie 1,5 heure Batterie 1,3 Ah Chargeur compatible 100-240 V, 50/60 Hz REMARQUE : GREENCUT se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. CONTENU DE LA BOÎTE Perceuse sans fil Batterie rechargeable Chargeur Mallette •...
  • Seite 22: Montage

    MONTAGE MONTAGE ET DÉMONTAGE DU FORET Choisissez le foret adapté au type de travail à effectuer. Pour obtenir un meilleur résultat, utilisez des forets bien affûtés. Pour ouvrir les mâchoires du porte-foret, maintenez l'anneau du porte-foret, appuyez sur le bouton d'avance/retour situé...
  • Seite 23: Entretien

    RÉGLAGE DU COUPLE Ce réglage sert à configurer le couple et à sélectionner le mode de fonctionnement. Les vis de grande taille et les matériaux durs nécessitent un réglage de la force de torsion plus élevé que les surfaces tendres et les vis de petite taille. Pour régler la force de torsion, tournez la bague de réglage de la torsion selon les besoins.
  • Seite 24: Transport Et Stockage

    élimination. Si la batterie est cassée ou fissurée, qu'elle fuie ou non, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et remplacez-la par une neuve. nE TENTEZ PAS DE RÉPARER L'APPAREIL ! GARANTIE Tous les produits GREENCUT sont garantis. Vous pouvez consulter les conditions spécifiques sur www.greencut-tools. com/fr/garantie La garantie est valable à...
  • Seite 25: Déclaration De Conformité (Ce)

    Nous, BESELF BRANDS S.A., propriétaire de la marque GREENCUT, dont le siège social est situé P. Mas de la Perla, 8, 43800 - Valls, ESPAGNE, déclarons que la perceuse TD210L, à partir du numéro de série de l'année 2018, est conforme aux exigences des directives du Parlement européen et du Conseil applicables :...
  • Seite 27: Introduzione

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questo prodotto GREENCUT. Siamo certi che apprezzerete la sua qualità e che soddisferà le vostre esigenze per lungo tempo. Ricordate che potete contattare il nostro Servizio Tecnico Ufficiale per qualsiasi domanda relativa al montaggio, all'uso, alla manutenzione, all'identificazione e alla risoluzione dei problemi, nonché...
  • Seite 28: Sicurezza Personale

    Tutte le informazioni contenute nel presente manuale sono importanti per la vostra sicurezza e quella delle persone che vi circondano. In caso di dubbi sulle informazioni contenute nel presente manuale, consultare un professionista o contattare il Servizio Tecnico Ufficiale. Le seguenti informazioni sui pericoli e le precauzioni includono le situazioni più probabili che possono verificarsi durante l'uso di questa macchina.
  • Seite 29: Sicurezza Nell'area Di Lavoro

    VIBRAZIONI • Un livello elevato di vibrazioni e lunghi periodi di esposizione sono fattori che contribuiscono alla malattia delle dita bianche (fenomeno di Raynaud). Al fine di ridurre il rischio di sindrome delle dita bianche, è necessario tenere conto delle seguenti raccomandazioni: Indossare sempre guanti.
  • Seite 30 • Questa batteria è sigillata e non deve mai fuoriuscire liquido dal suo interno. Se la sigillatura è danneggiata e il liquido viene a contatto con la pelle, lavare immediatamente con abbondante acqua e sapone; neutralizzare il liquido con un acido debole (come limone o aceto) e recarsi immediatamente al pronto soccorso. Se il liquido della batteria viene a contatto con gli occhi, lavarli abbondantemente con acqua per 10 minuti e consultare immediatamente un medico.
  • Seite 31: Icone Di Avvertenza

    ICONE DI AVVERTENZA Le icone sulle etichette di avvertenza presenti su questa macchina e/o nel manuale indicano le informazioni necessarie per un utilizzo sicuro della macchina. attenzione, pericolo! Tenere i bambini lontani dalla macchina. Pericolo di proiezione di materiali. Prestare Leggere attentamente questo manuale attenzione agli oggetti che possono essere prima di mettere in funzione la macchina.
  • Seite 32: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CONDIZIONI D'USO Utilizzare questa macchina solo per avvitare e praticare fori di diverso diametro su metallo, legno e altri materiali. Non utilizzare il trapano per altri scopi non previsti. Qualsiasi uso diverso da quello sopra descritto può causare situazioni pericolose e solleva il produttore da ogni responsabilità.
  • Seite 33: Caratteristiche Tecniche

    Tempo di ricarica della batteria 1,5 ore Batteria 1,3 Ah Caricabatteria compatibile 100-240 V, 50/60 Hz NOTA: GREENCUT si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Trapano a batteria Batteria ricaricabile Caricabatteria Valigetta •...
  • Seite 34: Montaggio

    MONTAGGIO MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA PUNTA Scegliere la punta adeguata al tipo di lavoro da eseguire. Per ottenere risultati migliori, utilizzare punte ben affilate. Per aprire le ganasce del portapunta, afferrare l'anello del portapunta, premere il pulsante di avanzamento/ retrocessione sul lato B del trapano e premere l'interruttore di avvio. Le ganasce si apriranno e si sposteranno verso l'interno del trapano.
  • Seite 35: Manutenzione

    REGOLAZIONE DELLA COPPIA Questa regolazione serve per impostare la coppia e selezionare la modalità di funzionamento. Le viti grandi e i materiali duri richiedono una regolazione della forza di torsione maggiore rispetto alle superfici morbide e alle viti piccole. Per regolare la forza di torsione, ruotare l'anello di regolazione della coppia secondo necessità. Ogni clic in senso orario corrisponde ad un aumento della coppia prodotta.
  • Seite 36: Trasporto E Conservazione

    La garanzia non copre l'usura dovuta al normale utilizzo, in particolare della batteria, né il mancato rispetto delle istruzioni di funzionamento e manutenzione. In caso di riparazioni o modifiche effettuate dal consumatore o da altri con ricambi non originali GREENCUT, la garanzia decade.
  • Seite 37: Dichiarazione Di Conformità (Ce)

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) Noi, BESELF BRANDS S.A., proprietaria del marchio GREENCUT, con sede in P. Mas de la Perla, 8, 43800 - Valls, SPAGNA, dichiariamo che il trapano TD210L, a partire dal numero di serie dell'anno 2018 in poi, è conforme ai requisiti delle direttive del Parlamento europeo e del Consiglio applicabili: •...
  • Seite 39: Introducció

    DECLARACIÓ DE CONFORMITAT (CE) INTRODUCCIÓ Gràcies per triar aquest producte GREENCUT. Estem segurs que n'apreciarà la qualitat i cobrirà les necessitats per un llarg període de temps. Recordeu que podeu contactar amb el nostre Servei Tècnic Oficial per a consultes sobre muntatge, ús, manteniment, identificació...
  • Seite 40 Tota la informació inclosa en aquest manual és rellevant per a la vostra pròpia seguretat i la del vostre entorn. Si teniu algun dubte sobre la informació inclosa en aquest manual consulteu un professional o contacteu amb el Servei Tècnic Oficial.
  • Seite 41 VIBRACIONS • Un nivell de vibracions elevat i períodes llargs dexposició són els factors que contribueixen a la malaltia dels dits blancs (Fenomen de Raynaud). Per tal de reduir el risc de la malaltia dels dits blancs cal que tingui en compte aquestes recomanacions: Usar sempre guants.
  • Seite 42 • La bateria ha de ser recarregada quan es detecti una energia insuficient per treballar. No continueu utilitzant el producte amb la bateria baixa. • No carregueu el paquet de bateries amb altres carregadors que no siguin de la marca. •...
  • Seite 43: Icones D'advertència

    ICONES D'ADVERTÈNCIA Les icones a les etiquetes d'advertiment que apareixen en aquesta màquina i/o al manual indiquen informació necessària per a la utilització segura d'aquesta màquina. Atenció perill! Mantega els nens allunyats de la màquina. Perill de projecció de materials. Aneu amb Llegiu atentament aquest manual abans compte amb els objectes que puguin ser de posar la màquina en marxa.
  • Seite 44: Descripció Del Producte

    DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE CONDICIONS D'ÚS Utilitzeu aquesta màquina només per cargolar i foradar forats de diferent diàmetre en metall, fusta i altres materials. No utilitzeu el trepant per a altres finalitats no previstes. Qualsevol altre ús diferent del descrit anteriorment pot provocar situacions perilloses i eximeix el fabricant de tota responsabilitat.
  • Seite 45: Contingut De La Caixa

    ≤80db Temps de càrrega de bateria 1,5 hores Bateria 1,3Ah Carregador compatible 100-240V, 50/60HZ NOTA: GREENCUT es reserva el dret de modificar les característiques tècniques sense avís previ. CONTINGUT DE LA CAIXA Trepant sense fil Bateria recarregable Carregador Maletí •...
  • Seite 46: Muntatge

    MUNTATGE MUNTATGE I DESMUNTATGE DE LA BROCA Trieu la broca adequada per al tipus de treball que heu de fer. Per obtenir un millor resultat useu broques ben esmolades. Per obrir les mordasses del portabroques, subjecteu l'anell del protabroques, premeu el botó d'avanç/ retrocés del costat B del trepant i premeu l'interromptor disparador.
  • Seite 47: Manteniment

    AJUST DE TORSIÓ Aquest paràmetre serveix per configurar la torsió i seleccionar el mode d'operació. Els cargols grans i els materials durs requereixen un ajustament més gran de força de torsió que les superfícies toves i cargols petits. Per ajustar la força de torsió gireu l'anell d'ajust de torsió segons calgui. Cada clic al sentit de les agulles del rellotge significa un augment de la torsió...
  • Seite 48: Transport I Emmagatzematge

    Si la bateria es trenca o s'esquerda, ja sigui que degoteu o no, no la recarregueu i no la utilitzeu. Desfeu-vos-en i reemplaceu-la per una de nova. NO INTENTEU REPARAR-LA! GARANTIA Tots els productes GREENCUT compten amb garantia. Pots consultar les condicions específiques en www.greencut- tools.com/es/cat-garantia La garantia està...
  • Seite 49: Declaració De Conformitat (Ce)

    Nosaltres, BESELF BRANDS S.A., propietària de la marca GREENCUT, amb seu al P. Mas de la Perla, 8, 43800 - Valls, SPAIN, declarem que el trepant TD210L, a partir del número de sèrie de l'any 2018, són conformes amb els requeriments de les Directives del Parlament Europeu i del Consell aplicables: •...
  • Seite 51: Introduction

    DECLARATION OF CONFORMITY (EC) INTRODUCTION Thank you for choosing this GREENCUT product. We are confident that you will appreciate its quality and meet your needs for a long period of time. Remember that you can contact our Official Technical Service for questions about assembly, use, maintenance, identification and troubleshooting and for the purchase of spare parts and/or accessories.
  • Seite 52: Personal Safety

    All information in this manual is relevant to your own safety and that of your environment. If you have any questions about the information contained in this manual, consult a professional or contact the Official Technical Service. The following information on hazards and precautions includes the most likely situations that may arise during use of this machine.
  • Seite 53: Safety In The Load

    VIBRATIONS • A high level of vibration and long periods of exposure are the factors contributing to white finger disease (Raynaud’s phenomenon). In order to reduce the risk of white finger disease, you need to be aware of these recommendations: Always wear gloves.
  • Seite 54 • The battery should be recharged when insufficient power is detected to work. Do not continue to use the product with a low battery. • Do not charge the battery pack with other than brand name chargers. • When not in use, keep the battery away from metal objects to avoid burns caused by a short circuit. •...
  • Seite 55: Warning Icons

    WARNING ICONS The icons on the warning labels on this machine and/or in the manual indicate information necessary for the safe use of this machine. Attention danger! Keep children away from the machine. Danger of materials being ejected. Beware Read this manual carefully before starting of objects that may be touched and the machine.
  • Seite 56: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION CONDITIONS OF USE Use this machine only to screw and drill holes of different diameters in metal, wood and other materials. Do not use the drill for other than intended purposes. Any use other than that described above may result in hazardous situations and relieves the manufacturer of all liability.
  • Seite 57: Technical Data

    ≤80db Battery charging time 1,5 hours Battery 1,3Ah Compatible charger 100-240V, 50/60HZ NOTE: GREENCUT reserves the right to modify the technical data without prior notice. BOX CONTENTS Wireless drill Rechargeable Battery Charger Briefcase • Remove the product and accessories from the box. Make sure all items are present.
  • Seite 58: Assembly

    ASSEMBLY ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF THE DRILL BIT Choose the right drill bit for the type of work you are going to do. For best results use sharp drills. To open the chuck jaws, hold the chuck ring, press the forward/reverse button on the B side of the drill and tighten the trigger switch.
  • Seite 59: Maintenance

    TORQUE ADJUSTMENT This setting is used to set the torque and select the operating mode. Large screws and hard materials require a higher torque setting than soft surfaces and small screws. To adjust the torque turn the torque adjustment ring as required. Each click in a clockwise direction means an increase in the torque produced.
  • Seite 60: Transport And Storage

    In the event that repairs or modifications have been made by the consumer or other than with original GREENCUT spare parts, the warranty will be voided.
  • Seite 61: Declaration Of Conformity (Ec)

    DECLARATION OF CONFORMITY (EC) We, BESELF BRANDS S.A., owner of the brand GREENCUT, with headquarters in P. Mas de la Perla, 8, 43800 - Valls, SPAIN, we declare that drill TD210L, from serial number 2018 onwards, are in conformity with the requirements of the applicable European Parliament and Council Directives: •...
  • Seite 63: Einleitung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (CE) EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von GREENCUT entschieden haben. Wir sind sicher, dass Sie die Qualität schätzen werden und dass das Produkt Ihren Anforderungen lange Zeit gerecht wird. Bei Fragen zur Montage, Verwendung, Wartung, Identifizierung und Fehlerbehebung sowie zum Kauf von Ersatzteilen und/oder Zubehör können Sie sich jederzeit an unseren offiziellen Kundendienst wenden.
  • Seite 64: Persönliche Sicherheit

    Alle in diesem Handbuch enthaltenen Informationen sind für Ihre eigene Sicherheit und die Ihrer Umgebung relevant. Wenn Sie Fragen zu den Informationen in dieser Anleitung haben, wenden Sie sich an einen Fachmann oder den offiziellen Kundendienst. Die folgenden Informationen zu Gefahren und Vorsichtsmaßnahmen umfassen die wahrscheinlichsten Situationen, die bei der Verwendung dieses Geräts auftreten können.
  • Seite 65: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    VIBRATION • Hohe Vibrationen und lange Expositionszeiten sind Faktoren, die zur Weißfingerkrankheit (Raynaud-Syndrom) beitragen. Um das Risiko der Weißfingerkrankheit zu verringern, sollten Sie folgende Empfehlungen beachten: Tragen Sie immer Handschuhe. Achten Sie darauf, dass Ihre Hände immer warm sind. Stellen Sie sicher, dass die Kette immer gut geschärft ist. Machen Sie häufige Pausen.
  • Seite 66: Sicherheit Bei Wartung, Transport Und Lagerung

    Stromversorgung. Seien Sie besonders vorsichtig mit dem Akku. • Bewahren Sie die Batterie bei Nichtgebrauch an einem trockenen Ort bei einer Temperatur zwischen 10 °C und 30 °C auf. • Dieser Akku ist versiegelt und es darf niemals Flüssigkeit aus ihm austreten. Wenn die Versiegelung beschädigt ist und die Flüssigkeit mit Ihrer Haut in Berührung kommt, waschen Sie diese sofort mit reichlich Wasser und Seife ab, neutralisieren Sie die Flüssigkeit mit einer schwachen Säure (z.
  • Seite 67: Warnsymbole

    WARNSYMBOLE Die Symbole auf den Warnschildern an diesem Gerät und/oder in der Bedienungsanleitung enthalten wichtige Informationen für den sicheren Gebrauch dieses Geräts. achtung, Gefahr! Halten Sie Kinder von der Maschine fern. Gefahr durch wegfliegende Materialien. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, Achten Sie auf Gegenstände, die von der bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Seite 68: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG GEBRAUCHSANWEISUNG Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich zum Schrauben und Bohren von Löchern mit unterschiedlichen Durchmessern in Metall, Holz und anderen Materialien. Verwenden Sie den Bohrer nicht für andere als die vorgesehenen Zwecke. Jede andere als die oben beschriebene Verwendung kann zu gefährlichen Situationen führen und entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.
  • Seite 69: Technische Daten

    ≤80 dB Ladezeit des Akkus 1,5 Stunden Akku 1,3 Ah Kompatibles Ladegerät 100-240 V, 50/60 Hz HINWEIS: GREENCUT behält sich das Recht vor, die technischen Daten ohne vorherige Ankündigung zu ändern. INHALT DER VERPACKUNG Akku-Bohrmaschine Wiederaufladbarer Akku Ladegerät Koffer •...
  • Seite 70: Montage

    MONTAGE MONTAGE UND DEMONTAGE DES BOHRERS Wählen Sie den für die jeweilige Arbeit geeigneten Bohrer. Verwenden Sie für ein optimales Ergebnis gut geschärfte Bohrer. Um die Spannbacken des Bohrfutters zu öffnen, halten Sie den Bohrfutterring fest, drücken Sie den Vorwärts-/Rückwärtstaster auf der B-Seite der Bohrmaschine und drücken Sie den Auslöseschalter. Die Backen öffnen sich und bewegen sich in das Innere der Bohrmaschine.
  • Seite 71: Drehmomenteinstellung

    DREHMOMENTEINSTELLUNG Mit dieser Einstellung können Sie das Drehmoment einstellen und den Betriebsmodus auswählen. Große Schrauben und harte Materialien erfordern eine höhere Drehmomenteinstellung als weiche Oberflächen und kleine Schrauben. Um die Drehmomentstärke einzustellen, drehen Sie den Drehmomenteinstellring nach Bedarf. Jedes Klicken im Uhrzeigersinn bedeutet eine Erhöhung des Drehmoments.
  • Seite 72: Transport Und Lagerung

    Sie sie nicht wieder auf und verwenden Sie sie nicht. Entsorgen Sie sie und ersetzen Sie sie durch eine neue. vERSUCHEN SIE NICHT, DAS GERÄT ZU REPARIEREN! GARANTIE Alle GREENCUT-Produkte sind garantiert. Sie können die besonderen Bedingungen unter www.greencut-tools.com/ es/de-garantie Die Garantie gilt ab Kaufdatum unter Berücksichtigung des Verwendungszwecks des Produkts.
  • Seite 73: Konformitätserklärung (Ce)

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (CE) Wir, BESELF BRANDS S.A., Inhaberin der Marke GREENCUT, mit Sitz in P. Mas de la Perla, 8, 43800 - Valls, SPANIEN, erklären, dass die Bohrmaschine TD210L ab der Seriennummer des Jahres 2018 den Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entspricht: •...
  • Seite 75: Normas E Precauções De Segurança

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (CE) INTRODUÇÃO Obrigado por escolher este produto GREENCUT. Estamos certos de que irá apreciar a sua qualidade e que irá satisfazer as suas necessidades durante muito tempo. Lembre-se de que pode contactar o nosso Serviço Técnico Oficial para consultas sobre montagem, utilização, manutenção, identificação e resolução de problemas e para a compra de peças de substituição e/ou acessórios.
  • Seite 76: Segurança Pessoal

    Todas as informações incluídas neste manual são relevantes para a sua segurança e a de quem o rodeia. Se tiver alguma dúvida sobre as informações incluídas neste manual, consulte um profissional ou contacte o Serviço Técnico Oficial. As informações a seguir sobre perigos e precauções incluem as situações mais prováveis que podem ocorrer durante o uso desta máquina.
  • Seite 77: Segurança Na Área De Trabalho

    VIBRAÇÕES • Um nível elevado de vibrações e longos períodos de exposição são fatores que contribuem para a doença dos dedos brancos (fenómeno de Raynaud). Para reduzir o risco da doença dos dedos brancos, é necessário ter em conta estas recomendações: Use sempre luvas.
  • Seite 78 entrar em contacto com os olhos, lave-os abundantemente com água durante 10 minutos e procure assistência médica imediatamente. • A bateria deve ser recarregada quando for detetada energia insuficiente para funcionar. Não continue a utilizar o produto com a bateria fraca. •...
  • Seite 79: Ícones De Advertência

    ÍCONES DE ADVERTÊNCIA Os ícones nas etiquetas de aviso que aparecem nesta máquina e/ou no manual indicam informações necessárias para a utilização segura desta máquina. Mantenha as crianças afastadas da atenção, perigo! máquina. Perigo de projeção de materiais. Tenha Leia atentamente este manual antes de cuidado com objetos que possam ser ligar a máquina.
  • Seite 80: Descrição Do Produto

    DESCRIÇÃO DO PRODUTO CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO Utilize esta máquina apenas para aparafusar e perfurar orifícios de diferentes diâmetros em metal, madeira e outros materiais. Não utilize a broca para outros fins não previstos. Qualquer utilização diferente da descrita acima pode provocar situações perigosas e isenta o fabricante de qualquer responsabilidade.
  • Seite 81: Conteúdo Da Caixa

    Tempo de carga da bateria 1,5 horas Bateria 1,3 Ah Carregador compatível 100-240 V, 50/60 Hz NOTA: A GREENCUT reserva-se o direito de modificar as características técnicas sem aviso prévio. CONTEÚDO DA CAIXA Berbequim sem fio Bateria recarregável Carregador Mala •...
  • Seite 82: Montagem

    MONTAGEM MONTAGEM E DESMONTAGEM DA BROCA Escolha a broca adequada para o tipo de trabalho a realizar. Para obter melhores resultados, use brocas bem afiadas. Para abrir as garras do porta-broca, segure o anel do porta-broca, pressione o botão de avanço/retrocesso no lado B da broca e aperte o interruptor de disparo.
  • Seite 83: Manutenção

    AJUSTE DE TORQUE Este ajuste serve para configurar a torção e selecionar o modo de operação. Parafusos grandes e materiais duros requerem um ajuste maior da força de torção do que superfícies macias e parafusos pequenos. Para ajustar a força de torção, gire o anel de ajuste de torção conforme necessário. Cada clique no sentido horário significa um aumento da torção produzida.
  • Seite 84: Transporte E Armazenamento

    No caso de terem sido realizadas reparações ou modificações pelo consumidor ou por outra pessoa que não seja com peças de reposição originais da GREENCUT, a garantia será anulada. Em caso de reclamação de garantia justificada, estamos autorizados, a nosso critério, a reparar ou trocar a ferramenta...
  • Seite 85: Declaração De Conformidade (Ce)

    Nós, BESELF BRANDS S.A., proprietária da marca GREENCUT, com sede em P. Mas de la Perla, 8, Valls 43800 - Valls, ESPANHA, declaramos que a broca TD210L, a partir do número de série do ano 2018 em diante, está em conformidade com os requisitos das Diretivas do Parlamento Europeu e do Conselho aplicáveis:...

Inhaltsverzeichnis