Seite 1
A GENUINE PRODUCT OF INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES French MANUEL D'INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING KULLANIM KILAVUZU BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUKCJA OBSŁUGI EN Vertical Iron Steamer DE Vertikales Dampfbügeleisen Plancha de Vapor Vertical Vertikalt ångstrykjärn Fer à vapeur vertical Ferro a vapor vertical NL Verticaal stoomstrijkijzer Ferro da stiro a vapore verticale...
Seite 2
CONTENT CONTENIDO INHALT CONTENUTO CONTENU INHOUD INNEHÅLL TREŚĆ İÇERİK CONTENTE MAINUNIT WATERTANK UNIDAD PRINCIPAL UNITÉ PRINCIPALE HOOFDEENHEID TANQUE DE AGUA RÉSERVOIR D'EAU WATERRESERVOIR HOOFDEENHEID HAUPTGERÄT UNIDAD PRINCI WATERRESERVOIR WASSERTANK TANQUE DE PAL UNIDADE PRINCIPAL UNITÀ PRINCIPALE JEDNOSTKA GŁÓWNA AGUA TANQUE DE ÁGUA SERBATOIO ACQUA ZBIORNIK NA WODĘ HANGER STEAMHOSE MANGUERA DE VAPOR TUYAU VAPEUR STOOM SLANG STOOM...
USER INSTRUCTIONS • Read this user manual carefully before using the appliance. Save it for future situations. The appliance is for indoor use only. • Check if the voltage indicated on the rating label corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
GEBRUIKERSINSTRUCTIES • Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar het voor toekomstige situaties. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. • Controleer of de spanning aangegeven op het typeplaatje overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. •...
Seite 5
GEBRAUCHSANWEISUNGEN • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie es für zukünftige Situationen auf. Das Gerät ist nur für den Innenbereich bestimmt. • Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät anschließen.
ISTRUZIONI PER L'UTENTE • Leggere attentamente questo manuale utente prima di utilizzare il dispositivo. Conservalo per situazioni future. Il dispositivo è destinato esclusivamente all'uso in interni. • Controllare se la tensione indicata sulla targhetta identi cativa corrisponde alla tensione di rete locale prima di collegare l'apparecchio.
Seite 7
PARTS CHART TABLA DE PIEZAS TABLEAU DES PIÈCES ONDERDELENKAART PARÇA TABLOSU TEILTABELLE DELAR SCHEMA TABELA DE PEÇAS TABELLA PARTI TABELA CZĘŚCI (1) STEAM HEAD CABEZAL DE VAPOR TÊTE VAPEUR STOOMKOP BUHAR BA LIĞI DAMPFKOPF ÅNGHUVUD CABEÇA DE VAPOR TESTA VAPORE GŁOWICA PAROWA (2) HANGER PERCHA CINTRE HANGER ASKI...
Seite 8
INSTALLATION GUIDE GUÍA DE INSTALACIÓN GUIDE D'INSTALLATION INSTALLATIEGIDS KURULUM KILAVUZU INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATIONSGUIDE GUIA DE INSTALAÇÃO GUIDA ALL'INSTALLAZIONE INSTRUKCJA INSTALACJI STEP 1 ADJUST TELESCOPIC POLE Stainless steel pole consists of four sections. You can unlock each one rotating anti-clock- wise and xing them rotating clockwise. PASO 1- AJUSTE EL POSTE TELESCÓPICO El poste de acero inoxidable consta de cuatro secciones.
Seite 9
STEP 2 PLACING HANGER Unfold the hanger and install it at the top of the telescopic pole. If you need to fold the hanger again, press the front button and the arms will fold. PASO 2- COLOCAR EL PERCHA Despliegue el colgador e instálelo en la parte superior del poste telescópico. Si necesitas volver a doblar la percha, presiona el botón frontal y los brazos se doblarán.
Seite 10
STEP 3 FABRIC IRONING SUPPORT Insert the fabric ironing support through the bottom of the pole (clamp must be at the down side). PASO 3- SOPORTE PARA PLANCHADO DE TELAS Inserte el soporte para planchar tela a través de la parte inferior del poste (la abrazadera debe estar en el lado inferior).
Seite 11
STEP 4 PLACING POLE AT MAIN UNIT Place the white screw down and insert the telescopic pole. Fix the pole turning clockwise the main screw. PASO 4- COLOCAR EL POSTE EN LA UNIDAD PRINCIPAL Coloque el tornillo blanco hacia abajo e inserte el poste telescópico. Fije el poste girándolo en el sentido de las agujas del reloj con el tornillo principal.
Seite 12
STEP 5 FIXING THE FABRIC IRONING SUPPORT Loose up the top buckles or ironing support and x them at the supports of the hanger. Fix de down buckles to the down ironing support xing brush, tense it pulling down and lick it. PASO 5- FIJACIÓN DEL SOPORTE PARA PLANCHADO DE TELAS A oje las hebillas superiores o soporte de planchado y fíjelas a los soportes de la percha.
Seite 13
STEP 6 INSTALLING STEAM HOSE Screw the steam hose clockwise until the end of its thread. PASO 6- INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE VAPOR Enrosque la manguera de vapor en el sentido de las agujas del reloj hasta el nal de su rosca. ÉTAPE 6- INSTALLATION DU TUYAU DE VAPEUR Vissez le tuyau vapeur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au bout de son letage.
Seite 14
USER GUIDE GUÍA DE USUARIO GUIDE DE L'UTILISATEUR GEBRUIKERSHANDLEIDING KULLANIM KILAVUZU BENUTZERHANDBUCH ANVÄNDARGUIDE GUIA DO USUÁRIO GUIDA PER L'UTENTE PRZEWODNIK UŻYTKOWNIKA STEP 1- FILLING WATER TANK Take the water tank out of the appliance, open the cap, ll it with clean and warm (standard temperature) water and close the cap.
Seite 15
STEP 2- FIXING WATER TANK Whenwater tank is lled, place it back to the appliance PASO 2- FIJACIÓN DEL TANQUE DE AGUA Cuando el tanque de agua esté lleno, colóquelo nuevamente en el aparato. ÉTAPE 2- FIXATION DU RÉSERVOIR D'EAU Une fois le réservoir d'eau rempli, remettez-le sur l'appareil.
Seite 16
STEP 3- SWITCH ON Connect the power line to a 220~240V socket. PASO 3- ENCENDER Conecte la línea eléctrica a una toma de 220~240V. ÉTAPE 3- ALLUMER Connectez la ligne électrique à une prise 220 ~ 240 V. STAP 3- SCHAKEL IN Sluit de voedingskabel aan op een stopcontact van 220~240V.
Seite 17
STEP 4- LEVEL POWER The switch has 4 level power: 1.- Disinfection 2.- Chemical Fiber Polyester (Thin materials) 3.- Cotton linen or light clothes (Medium materials) 4.- Fur or heavy duty fabrics (Thick materials) After selecting the power level, wait at least 60 seconds to get the right power level selected. PASO 4- NIVEL DE POTENCIA El interruptor tiene 4 niveles de potencia: 1.- Desinfección 2.- Fibra Química Poliéster (Materiales nos)
Seite 18
STEP 5- DRAIN THE DEPOSIT The drain valve needs to be closed (turned right) when using the appliance. If you plan to store the appliance for a long time without using it or you need to remove water from the appliance, turn it left. PASO 5- DRENAR EL DEPÓSITO La válvula de drenaje debe estar cerrada (girada a la derecha) cuando se utiliza el aparato.
Seite 19
COSMIC ACCESSORIES ACCESORIOS CÓSMICOS ACCESSOIRES COSMIQUES KOSMISCHE ACCESSOIRES KOZMİK AKSESUARLAR KOSMISCHES ZUBEHÖR KOSMISKA TILLBEHÖR ACESSÓRIOS CÓSMICOS ACCESSORI COSMICI KOSMICZNE AKCESORIA Note: Use the steamer always vertically. Due iron is continuously expelling steam, if you use the iron horizontally, it can drop water through the head holes.
IRONING RECOMMENDATIONS RECOMENDACIONES DE PLANCHADO RECOMMANDATIONS DE REPASSAGE STRIJKAANBEVELINGEN ÜTÜLEME ÖNERİLERİ EMPFEHLUNGEN ZUM BÜGELN STRUKREKOMMENDATIONER RECOMENDAÇÕES DE ENGOMAR CONSIGLI PER LA STIRATURA ZALECENIA DOTYCZĄCE PRASOWANIA 1. WAIT 60’ BETWEEN POWER CHANGES Espere 60’ entre cambios de energía - Attendez 60' entre les changements de puissance - Wacht 60’...
Seite 21
6. AVOID LATERAL MOVES. Evite los movimientos laterales - Éviter les déplacements latéraux - Vermijd zijdige bewegin- gen - Yanal hareketlerden kaçinin - - Vermeiden sie seitliche bewegungen - Undvik sidörörelser - Evite movimentos lateral - Evitare spostamenti laterali - Unikaj ruchów bocznych 7.
Seite 22
MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN ONDERHOUD BAKIM WARTUNG ENTKALKUNGSVORGANG UNDERHÅLL MANUTENÇÃO MANUTENZIONE KONSERWACJA As there is always sedimentation and impurities in the water, they can produce calci cation, especially if you use regular water (that’s why we recommend distilled water). If you see white stains on water or parts, probably it would be lime.
Seite 23
DECALCIFY PROCESS PROCESO DE DESCALCIFICAR PROCESSUS DE DÉTARTRAGE ONTKALKT PROCES KİREÇ ÇÖZME İ LEMİ ENTKALKUNGSVORGANG AVKALKNINGSPROCESS PROCESSO DE DESCALCIFICAÇÃO PROCESSO DI DECALCIFICAZIONE PROCES ODWAPNIENIA DECALCIFY PROCESS STEP 1 LOOSE STEAM HOSE , POLE AND WATER TANK PASO 1: MANGUERA DE VAPOR, POSTE Y TANQUE DE AGUA SUELTOS ÉTAPE 1 DESSERREZ LE TUYAU DE VAPEUR, LE POTEAU ET LE RÉSERVOIR D'EAU STAP 1 LOSSE STOOMSLANG, PAL EN WATERTANK ADIM 1 BUHAR HORTUMUNU, DIREĞI VE SU DEPOSUNU GEV ETIN...
Seite 24
STEP 5 SWITCH OFF THE STEAMER AND WAIT 1 HOUR PASO 5 APAGUE LA VAPORERA Y ESPERE 1 HORA ÉTAPE 5 ÉTEIGNEZ LE CUISEUR À VAPEUR ET ATTENDEZ 1 HEURE STAP 5 SCHAKEL DE STOOMMACHINE UIT EN WACHT 1 UUR ADIM 5 BUHARLAYICIYI KAPATIN VE 1 SAAT BEKLEYİN SCHRITT 5 SCHALTEN SIE DEN DAMPFGERÄT AUS UND WARTEN SIE 1 STUNDE STEG 5 STÄNG AV ÅNGEN OCH VÄNTA 1 TIMME...
Seite 25
ISSUES / SOLUTIONS CHART CUADRO DE PROBLEMAS / SOLUCIONES TABLEAU DES PROBLEMES/SOLUTIONS PROBLEMEN / OPLOSSINGEN GRAFIEK FRÅGOR / LÖSNINGAR TABELA DE PROBLEMAS/SOLUÇÕES TABELLA PROBLEMI/SOLUZIONI TABELA PROBLEMÓW/ROZWIĄZAŃ Issue Cause Solution Empty water tank Fill water tank The iron does not emit steam Obstructed head Clean or decalcify steamer System switch o...
Seite 26
Lösung Ausgabe Ursache Leeren Sie den Wassertank Wassertank füllen Das Bügeleisen gibt keinen Dampf ab Verstopfter Kopf Dampfgarer reinigen bzw. entkalken Systemabschaltung Stromanschluss prüfen Dampfschlauch lässt Wasser fallen Falsche Verwendung (Kopf verkehrt herum) Halten Sie den Dampfgarer vertikal Zu viel Wasser im Tank Füllen Sie den Tank nicht bis zum Maximum Aus der Schlauchmündung tropft Wasser Problem mit der Dichtung oder falscher Verschluss...
DECLARATION OF CONFORMITY THE SIGNATORY BELOW, REPRESENTING THE COMPANY JJQ MAQUINARIA SL LOCATED IN C/MAJOR, 58 08110, MONTCADA I REIXAC BARCELONA SPAIN AS OFFICIAL DISTRIBUTOR OF THIS RHINO SMART SOLUTIONS COSMIC PRODUCT, DECLARES THAT THE PRODUCT IS COMPLIANT WITH THE REQUIRED DIRECTIVES AND REGULATIONS ACCORDING TO THE EU.
SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMATIONS DE SÉCURITÉ VEILIGHEIDSINFORMATIE GÜVENLİK BİLGİLERİ SICHERHEITSHINWEISE SÄKERHETSINFORMATION INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA EARTH-GROUND - EARTH TERMINAL MUST BE CONNECTED GROUND TIERRA-TIERRA - El terminal de tierra debe estar conectado a tierra. TERRE-TERRE - La borne de terre doit être connectée à...
Seite 30
ELECTRIC-WARNING-DANGER - ELECTRIC WARNING DANGER ADVERTENCIA-PELIGRO ELÉCTRICO - Peligro de advertencia eléctrica AVERTISSEMENT ÉLECTRIQUE-DANGER - Danger d'avertissement électrique ELEKTRISCH-WAARSCHUWING-GEVAAR - Elektrisch waarschuwingsgevaar ELEKTRİK-UYARI-TEHLİKE - Elektrik uyarı tehlikesi ELEKTRISCH-WARNUNG-GEFAHR - Elektrische Warnung vor Gefahr ELEKTRISK-VARNING-FARA - Elektrisk varningsfara AVISO ELÉTRICO-PERIGO - Perigo de aviso elétrico AVVISO-PERICOLO ELETTRICO - Pericolo di avvertimento elettrico OSTRZEŻENIE ELEKTRYCZNE - NIEBEZPIECZEŃSTWO - Niebezpieczeństwo elektryczne INSTRUCTIONS-MANUAL - SEE INSTRUCTIONS MANUAL...
Seite 31
WASTE MANAGEMENT AND RECYCLING (WEEE DIRECTIVE) This product is subject to Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE). Correct management of this waste is essential to minimize environmental impact and protect human health. The crossed-out wheeled bin symbol indicates that this product should not be disposed of with household waste. Instead, it should be taken to a specialized collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Seite 32
WEEE) 2012/19/ (WEEE). info@lacanilla.com. ABFALLMANAGEMENT UND RECYCLING (WEEE-RICHTLINIE) Dieses Produkt unterliegt der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Um die Auswirkungen auf die Umwelt zu minimieren und die menschliche Gesundheit zu schützen, ist die ordnungsgemäße Entsorgung dieser Abfälle von entscheidender Bedeutung.
Seite 33
GESTIONE E RICICLAGGIO DEI RIFIUTI (DIRETTIVA RAEE) Questo prodotto è soggetto alla Direttiva 2012/19/UE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La corretta gestione di questi ri uti è fondamentale per ridurre al minimo l’impatto ambientale e tutelare la salute umana. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che questo prodotto non deve essere smaltito con i ri uti domestici.