Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Greencut PP200L Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PP200L:
Inhaltsverzeichnis
PP200L
ES · Manual de instrucciones
FR · Manuel d'instructions
IT · Manuale di istruzioni
CAT · Manual d'instruccions
EN · Instruction manual
DE · Betriebsanleitung
PT · Manual de instruções
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Greencut PP200L

  • Seite 1 PP200L ES · Manual de instrucciones FR · Manuel d’instructions IT · Manuale di istruzioni CAT · Manual d’instruccions EN · Instruction manual DE · Betriebsanleitung PT · Manual de instruções...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ES - PP200L INDEX PRECAUCIONES DE USO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO MONTAJE FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO ELIMINACIÓN Y RECICLAJE GARANTÍA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Seite 3: Precauciones De Uso

    ES - PP200L ¡HOLA! Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciarás su calidad y cubrirá tus necesidades por un largo periodo de tiempo. Peligro de proyección de materiales. ¡Atención peligro! Cuidado con los objetos que puedan ser Puedes contactar con nuestro Servicio Técnico Oficial para consultas sobre montaje, uso, mantenimiento,...
  • Seite 4: Seguridad Personal

    Si eres un usuario inexperto, te recomendamos que practiques realizando trabajos sencillos y, si es posible, Si la máquina vibra anormalmente párala, retira la batería, inspecciona la máquina buscando la posible en compañía de una persona con experiencia. causa y repárala. Si no encuentras la razón contacta con el servicio técnico de GREENCUT. • •...
  • Seite 5 ES - PP200L PRECAUCIONES DE USO SEGURIDAD CON CARGADORES • Recarga la batería con el cargador subminsitrado por el fabricante. Un cargador inadecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otra batería. Otras baterías podrían reventar, causando lesiones y daños personales.
  • Seite 6: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Características técnicas La podadora de altura telescópica GREENCUT PP200L de batería de litio, te permitirá cuidar de los setos de tu jardín con la máxima comodidad. Diseñada pensando en su facilidad de uso, es ligera y perfectamente manejable.
  • Seite 7: Descripción Producto

    ES - PP200L DESCRIPCIÓN PRODUCTO Contenido de la caja Saca el producto y los accesorios de la caja y asegúrate de que estén presentes todos los artículos. A continuación, inspecciona el producto para asegurarte de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte. No deseches el material de empaquetado hasta que hayas inspeccionado cuidadosamente el producto y la hayas utilizado satisfactoriamente.
  • Seite 8: Montaje

    ES - PP200L MONTAJE PASO A PASO FIJAR LA PODADORA AL EJE TELESCÓPICO AJUSTAR LA LONGITUD CONECTAR LA BATERÍA Alinea e inserta la barra de Para extender el conjunto Asegúrate de que la batería extensión en la sierra hasta del poste, afloja la palanca esté...
  • Seite 9: Funcionamiento

    ES - PP200L FUNCIONAMIENTO ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA LUBRICACIÓN DE LA CADENA. RECOMENDACIONES Y USO DEL ACEITE. • Recomendamos utilizar aceite para cadenas biodegradable y respetuoso con el medio ambiente, específicamente diseñado para su uso en podadoras de altura.
  • Seite 10: Puesta En Marcha

    ES - PP200L FUNCIONAMIENTO PUESTA EN MARCHA ENCENDIDO Y APAGADO CORTE BÁSICO Recomendamos practicar cortando algunos troncos pequeños utilizando la siguiente técnica (fig. 2) para familiarizarte con la sierra antes de comenzar un aserrado mayor. No uses un movimiento de aserrado de vaivén.
  • Seite 11 ES - PP200L FUNCIONAMIENTO PUESTA EN MARCHA DESBROCE Y PODA Esta máquina está diseñada para cortar ramas pequeñas de hasta 175 mm de diámetro. Para obtener los mejores resultados, ten en cuenta las siguientes precauciones: • Las ramas pueden caer en direcciones inesperadas, no trabajes debajo de la rama que vas a cortar.
  • Seite 12: Mantenimiento

    ES - PP200L MANTENIMIENTO GUÍA DE LIMPIEZA MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUÍA La colocación incorrecta y los ajustes no uniformes del cortador y del medidor de profundidad Un buen mantenimiento alargará la vida útil de la máquina. El uso prolongado o constante causan la mayoría de los problemas de la barra guía.
  • Seite 13: Mantenimiento De La Cadena

    ES - PP200L MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA CADENA SUSTITUCIÓN DE LA CADENA Y LA BARRA GUÍA 1. Gira el pomo de bloqueo en el sentido contrario a las agujas del reloj y retira la cubierta protectora (A). (Fig. 5) Utiliza sólo cadenas de bajo retroceso en esta motosierra. Esta cadena de corte rápido 2.
  • Seite 14: Afilar La Cadena

    ES - PP200L MANTENIMIENTO AFILAR LA CADENA Placa superior Placa lateral Ten cuidado y lima todas las cuchillas (fig. 6) a los ángulos especificados y a la misma longitud, ya que sólo se Medidor de puede obtener un corte rápido cuando todas las cuchillas son uniformes. Sigue las siguientes instrucciones: profundidad 1.
  • Seite 15 ES - PP200L MANTENIMIENTO ÁNGULOS DE AFILADO DE LA PLACA SUPERIOR Menos de 30º Más de 30º Ángulo ideal de 30º: Este ángulo óptimo sólo puede obtenerse cuando se utilizan las limas específicas y el ajuste adecuado. Los porta limas están marcados con marcas guía para alinear la lima adecuadamente y producir el ángulo correcto de la placa superior.
  • Seite 16: Almacenamiento

    La garantía quedará anulada si se han realizado reparaciones o modificaciones por parte del consumidor u otro que no sea con los recambios originales de GREENCUT o por cualquier negligencia por su parte. En caso de una reclamación de garantía justificada, estamos autorizados, según nuestro criterio, a reparar o cambiar...
  • Seite 17: Solución De Problemas

    ES - PP200L SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TABLA PROBLEMA-SOLUCIÓN LA TABLA INCLUYE ALGUNOS DE LOS PROBLEMAS MÁS COMUNES Y SUS REMEDIOS. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN • Asegúrate de que los pestillos de la parte superior de la batería encajan en su sitio.
  • Seite 18: Declaración De Conformidad

    ES - PP200L DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, BESELF BRANDS S.A., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en P. Mas de la Perla, 8, 43800 Valls - Tarragona, SPAIN, declaramos que la podadora PP200L a partir del número de serie del año 2018 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo...
  • Seite 19 FR - PP200L INDEX PRÉCAUTIONS D'UTILISATION DESCRIPTION DU PRODUIT MONTAGE FONCTIONNEMENT ENTRETIEN STOCKAGE ÉLIMINATION ET RECYCLAGE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
  • Seite 20: Précautions D'utilisation

    FR - PP200L BONJOUR ! Merci d'avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes certains que vous apprécierez sa qualité et qu'il répondra à vos besoins pendant longtemps. Risque de projection de matériaux. attention, danger ! Attention aux objets qui peuvent être Vous pouvez contacter notre service technique officiel pour toute question concernant le montage, l'utilisation, touchés et projetés par la machine.
  • Seite 21: Sécurité Personnelle

    • cause possible et réparez-la. Si vous ne trouvez pas la raison, contactez le service technique de GREENCUT. • L'utilisateur est responsable des accidents ou des dangers survenant à sa personne, à sa propriété ou à celle Ne modifiez pas les commandes de cette machine et ne l'utilisez pas si l'un de ses composants est d'autrui.
  • Seite 22 FR - PP200L PRÉCAUTIONS D'UTILISATION SÉCURITÉ AVEC LES CHARGEURS • Rechargez la batterie avec le chargeur fourni par le fabricant. Un chargeur inadapté à un type de batterie peut présenter un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie. D'autres batteries pourraient exploser, causant des blessures et des dommages corporels.
  • Seite 23: Description Du Produit

    FR - PP200L DESCRIPTION DU PRODUIT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le taille-haie télescopique GREENCUT PP200L à batterie lithium vous per- mettra d'entretenir les haies de votre jardin avec un maximum de confort. Conçue pour être facile à utiliser, elle est légère et parfaitement maniable.
  • Seite 24: Contenu De La Boîte

    FR - PP200L DESCRIPTION DU PRODUIT CONTENU DE LA BOÎTE Retirez le produit et les accessoires de l'emballage et assurez-vous que tous les articles sont présents. Inspectez ensuite le produit pour vous assurer qu'il n'a subi aucun dommage pendant le transport. Ne jetez pas l'emballage avant d'avoir soigneusement inspecté...
  • Seite 25: Montage

    FR - PP200L MONTAGE ÉTAPE PAR ÉTAPE FIXER LE SÉCATEUR À L'AXE TÉLESCOPIQUE RÉGLER LA LONGUEUR BRANCHER LA BATTERIE Alignez et insérez la rallonge Pour allonger l'ensemble du Assurez-vous que la batterie dans la scie jusqu'à ce que poteau, relâchez le levier de est complètement chargée...
  • Seite 26: Fonctionnement

    FR - PP200L FONCTIONNEMENT AVANT LA MISE EN MARCHE LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE. RECOMMANDATIONS ET UTILISATION DE L'HUILE. • Nous recommandons d'utiliser une huile pour chaînes biodégradable et respectueuse de l'environnement, spécialement conçue pour les taille-haies. • N'utilisez jamais d'huile ou d'autres lubrifiants qui ne sont pas spécialement conçus pour être utilisés sur la lame et la chaîne.
  • Seite 27: Mise En Marche Et Arrêt

    FR - PP200L FONCTIONNEMENT MISE EN MARCHE MISE EN MARCHE ET ARRÊT COUPURE DE BASE Nous vous recommandons de vous entraîner en coupant quelques petites bûches à l'aide de la technique suivante (fig. 2) afin de vous familiariser avec la scie avant de commencer un sciage plus important. N'effectuez pas de mouvement de sciage de va-et-vient.
  • Seite 28 FR - PP200L FONCTIONNEMENT MISE EN MARCHE DÉBROUSSAILLAGE ET ÉLAGAGE Cette machine est conçue pour couper des branches petites jusqu'à 175 mm de diamètre. Pour obtenir les meilleurs résultats, respectez les précautions suivantes : • Les branches peuvent tomber dans des directions inattendues, ne travaillez pas sous la branche que vous allez couper.
  • Seite 29: Entretien

    FR - PP200L ENTRETIEN GUIDE DE NETTOYAGE ENTRETIEN DU GUIDE-CHAÎNE Un mauvais positionnement et des réglages irréguliers du coupe-chaîne et du limiteur de Un bon entretien prolongera la durée de vie de la machine. Une utilisation prolongée ou constante profondeur sont à l'origine de la plupart des problèmes liés au guide-chaîne. À mesure que peut nécessiter un entretien plus intensif pour que la machine continue à...
  • Seite 30: Entretien De La Chaîne

    FR - PP200L ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE ET DE LA BARRE DE GUIDAGE ENTRETIEN DE LA CHAÎNE 1. Tournez le bouton de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez le capot de protection Utilisez uniquement des chaînes à faible rebond sur cette tronçonneuse. Cette chaîne à coupe (A).
  • Seite 31 FR - PP200L ENTRETIEN AFFÛTER LA CHAÎNE Plaque supérieure Plaque latérale Veillez à limer toutes les lames (fig. 6) aux angles spécifiés et à la même longueur, car une coupe rapide ne peut Jauge de être obtenue que lorsque toutes les lames sont uniformes. Suivez les instructions suivantes : profondeur 1.
  • Seite 32 FR - PP200L ENTRETIEN ANGLES D'AFFÛAGE DE LA PLAQUE SUPÉRIEURE Moins de 30º Plus de 30º Angle idéal de 30º : Cet angle optimal ne peut être obtenu qu'en utilisant les limes spécifiques et le réglage approprié. Les porte-limes sont marqués de repères pour aligner correctement la lime et obtenir l'angle correct de la plaque supérieure.
  • Seite 33: Stockage

    Faites réviser votre taille-haie une fois par an par un centre de service agréé. La garantie est annulée si des réparations ou des modifications ont été effectuées par le consommateur ou par une autre personne que GREENCUT avec des pièces de rechange non d'origine ou par négligence de sa part.
  • Seite 34: Résolution Des Problèmes

    FR - PP200L RÉSOLUTION DES PROBLÈMES TABLEAU PROBLÈME-SOLUTION LE TABLEAU CI-DESSOUS RÉPERTORIE CERTAINS DES PROBLÈMES LES PLUS COURANTS ET LEURS SOLUTIONS. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION • Assurez-vous que les loquets situés en haut de la batterie sont bien enclenchés. •...
  • Seite 35: Déclaration De Conformité

    Nous, BESELF BRANDS S.A., propriétaire de la marque GREENCUT, dont le siège social est situé P. Mas de la Perla, 8, 43800 Valls - Tarragone, ESPAGNE, déclarons que le taille-haie PP200L à partir du numéro de série de l'année 2018 et suivants, est conforme aux exigences des directives du Parlement européen et du Conseil applicables :...
  • Seite 36 IT - PP200L INDEX PRECAUZIONI PER L’USO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO MONTAGGIO FUNZIONAMENTO MANUTENZIONE STOCCAGGIO SMALTIMENTO E RICICLAGGIO GARANZIA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
  • Seite 37: Precauzioni Per L'uso

    IT - PP200L CIAO! Grazie per aver scelto questo prodotto GREENCUT. Siamo certi che ne apprezzerete la qualità e che saprà soddisfare le vostre esigenze per un lungo periodo di tempo. Pericolo di proiezione di materiale. Attenzione al pericolo! Attenzione agli oggetti che possono essere Potete contattare il nostro Servizio Tecnico Ufficiale per domande sul montaggio, l’uso, la manutenzione,...
  • Seite 38: Sicurezza Personale

    IT - PP200L PRECAUZIONI PER L’USO UTENTI • • Questa forbice è destinata esclusivamente all’uso domestico. Si sconsiglia l’uso di questo utensile per lavori prolungati su materiali come la vetroresina, il cartongesso • L’uso del prodotto è vietato ai minori e alle persone che non comprendono le presenti istruzioni.
  • Seite 39 IT - PP200L PRECAUZIONI D’USO SICUREZZA CON I CARICABATTERIE • Ricaricare la batteria con il caricabatterie specificato dal produttore. Un caricabatterie non adatto a un tipo di batteria può creare un rischio di incendio se utilizzato con un’altra batteria. Altre batterie potrebbero scoppiare, causando danni e lesioni personali.
  • Seite 40: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CARATTERISTICHE TECNICHE Maniglia posteriore Il potatore telescopico GREENCUT PP200L con batteria al litio vi per- Pulsante di bloccaggio metterà di prendervi cura delle vostre siepi da giardino con il massimo comfort. Progettato pensando alla facilità d’uso, è leggero e perfetta- mente maneggevole.
  • Seite 41: Contenuto Della Scatola

    IT - PP200L DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CONTENUTO DELLA SCATOLA Estrarre il prodotto e gli accessori dalla scatola e verificare che tutti gli elementi siano presenti. Quindi, ispezionare il prodotto per verificare che non abbia subito rotture o danni durante il trasporto. Non gettare il materiale di imballaggio prima di aver ispezionato attentamente il prodotto e di averlo utilizzato in modo soddisfacente.
  • Seite 42: Montaggio

    IT - PP200L MONTAGGIO PASSO DOPO PASSO FISSAGGIO DELLE FORBICI DA POTATURA REGOLARE LA LUNGHEZZA COLLEGARE LA BATTERIA ALL’ASTA TELESCOPICA Allineare e inserire la barra Per estendere il gruppo del Assicurarsi che la batteria di prolunga nella sega palo, allentare la leva di sia completamente carica fino a sentire uno scatto.
  • Seite 43: Funzionamento

    IT - PP200L FUNZIONAMENTO PRIMA DELLA MESSA IN SERVICIO LUBRIFICAZIONE DELLA CATENA. RACCOMANDAZIONI E USO DELL’OLIO. • Si consiglia di utilizzare un olio per catene ecologico e biodegradabile, progettato specificamente per l’uso su falciatrici alte. • Non utilizzare mai olio o altri lubrificanti non specificamente progettati per l’uso sulla barra e sulla catena.
  • Seite 44 IT - PP200L FUNZIONAMENTO AVVIAMENTO ON E OFF TAGLIO DI BASE Si consiglia di esercitarsi a tagliare alcuni piccoli tronchi con la seguente tecnica (fig. 2) per familiarizzare con la sega prima di iniziare un’operazione di taglio più ampia. Non utilizzare un movimento di taglio avanti e indietro.
  • Seite 45 IT - PP200L FUNZIONAMENTO AVVIAMENTO POTATURA E DISERBO Questa macchina è progettata per tagliare rami di piccole dimensioni fino a 175 mm di diametro. Per ottenere risultati ottimali, osservare le seguenti precauzioni: • 15m min. I rami possono cadere in direzioni impreviste, non lavorare sotto il ramo da tagliare.
  • Seite 46: Manutenzione

    IT - PP200L MANUTENZIONE GUIDA ALLA PULIZIA MANUTENZIONE DELLA BARRA DI GUIDA Il posizionamento errato e le impostazioni non uniformi della fresa e del calibro di profondità Una buona manutenzione prolunga la vita della macchina. Un uso prolungato o costante può...
  • Seite 47: Manutenzione Della Catena

    IT - PP200L MANUTENZIONE SOSTITUZIONE DELLA CATENA E DELLA BARRA DI GUIDA MANUTENZIONE DELLA CATENA 1. Rimuovere la batteria e lasciare raffreddare la motosega. Assicurarsi che il tappo del serbatoio dell’olio sia ben Utilizzare solo catene a basso contraccolpo su questa motosega. Questa catena a taglio rapido stretto per evitare perdite d’olio.
  • Seite 48: Affilatura Della Catena

    IT - PP200L MANUTENZIONE AFFILATURA DELLA CATENA Piastra superiore Piastra laterale Fare attenzione e limare tutte le lame (fig. 14) secondo gli angoli specificati e alla stessa lunghezza, poiché è possibile ottenere un taglio veloce solo quando tutte le lame sono uniformi. Seguire le istruzioni riportate di...
  • Seite 49 IT - PP200L MANUTENZIONE ANGOLI DI AFFILATURA DELLA PIASTRA SUPERIORE Meno di 30º Più di 30º Angolo ideale di 30°: questo angolo ottimale può essere ottenuto solo utilizzando lime specifiche e la giusta impostazione. I portalime sono contrassegnati da segni guida per allineare correttamente la lima e produrre l’angolo corretto della piastra superiore.
  • Seite 50: Stoccaggio

    • Proteggere il prodotto da forti urti o vibrazioni che possono verificarsi durante il trasporto su veicoli. Tutti i prodotti GREENCUT sono garantiti. È possibile consultare le condizioni specifiche sul sito www.greencut-tools. • Fissare il prodotto per evitare che scivoli, si muova o cada.
  • Seite 51: Risoluzione Dei Problemi

    IT - PP200L RISOLUZIONE DEI PROBLEMI TABELLA PROBLEMA-SOLUZIONE LA TABELLA INCLUDE ALCUNI DEI PROBLEMI PIÙ COMUNI E I RELATIVI RIMEDI. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE • Assicurarsi che i fermi sulla parte superiore della batteria scattino in posizione. • La batteria è posizionata in modo errato •...
  • Seite 52: Dichiarazione Di Conformità

    Noi, BESELF BRANDS S.A., proprietaria del marchio GREENCUT, con sede legale in P. Mas de la Perla, 8, Valls - Tarragona, SPAGNA, dichiariamo che il tagliasiepi PP200L dal numero di serie 2018 in poi, è conforme ai requisiti delle direttive del Parlamento europeo e del Consiglio applicabili: •...
  • Seite 53 CAT - PP200L INDEX PRECAUCIONS D'ÚS DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE MUNTATGE FUNCIONAMENT MANTENIMENT EMMAGATZEMATGE ELIMINACIÓ I RECICLATGE GARANTIA SOLUCIÓ DE PROBLEMES DECLARACIÓ DE CONFORMITAT...
  • Seite 54: Precaucions D'ús

    CAT - PP200L HOLA! Gràcies per triar aquest producte GREENCUT. Estem segurs que n'apreciaràs la qualitat i cobrirà les teves necessitats per un llarg període de temps. Perill de projecció de materials. Compte Atenció perill! amb els objectes que puguin ser tocats i Pots contactar amb el nostre Servei Tècnic Oficial per a consultes sobre muntatge, ús, manteniment, identificació...
  • Seite 55 Si ets un usuari inexpert, et recomanem que practiquis fent feines senzilles i, si és possible, en companyia d'una Si la màquina vibra anormalment parala, retira la bateria, inspecciona la màquina buscant la possible causa i persona amb experiència. repara-la. Si no trobes la raó, contacta amb el servei tècnic de GREENCUT. • •...
  • Seite 56 CAT - PP200L PRECAUCIONS D'ÚS SEGURETAT AMB CARREGADORS • Recarrega la bateria amb el carregador subministrat pel fabricant. Un carregador inadequat per a un tipus de bateria pot crear un risc dincendi quan sutilitza amb una altra bateria. Altres bateries podrien rebentar, causant lesions i danys personals.
  • Seite 57: Descripció Del Producte

    DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE CARACTERÍSTIQUES TÈCNIQUES La podadora d'alçada telescòpica GREENCUT PP200L de bateria de liti, et permetrà tenir cura de les bardisses del teu jardí amb la màxima comoditat. Dissenyada pensant en la facilitat d'ús, és lleugera i perfectament mane- jable.
  • Seite 58 CAT - PP200L DESCRIPCIÓ PRODUCTE CONTINGUT DE LA CAIXA Treu el producte i els accessoris de la caixa i assegura't que hi siguin presents tots els articles. A continuació, inspecciona el producte per assegurar-te que no hagi patit cap ruptura o dany durant el transport. No rebutgis el material d'empaquetat fins que hagis inspeccionat amb cura el producte i l'hagis utilitzat satisfactòriament.
  • Seite 59: Muntatge

    CAT - PP200L MUNTATGE PAS A PAS FIXAR LA PODADORA A L'EIX TELESCÒPIC AJUSTAR LA LONGITUD CONNECTAR LA BATERIA Alinea i insereix la barra Per estendre el conjunt del Assegureu-vos que la bateria d'extensió a la serra fins pal, afluixa la palanca de estigui completament que escoltis un clic.
  • Seite 60: Funcionament

    CAT - PP200L FUNCIONAMENT ABANS DE LA POSADA EN MARXA LUBRICACIÓ DE LA CADENA. RECOMANACIONS I ÚS DE L'OLI. • Recomanem utilitzar oli per a cadenes biodegradable i respectuós amb el medi ambient, específicament dissenyat per utilitzar-lo en podadores d'alçada.
  • Seite 61 CAT - PP200L FUNCIONAMENT POSADA EN MARXA ENCÈS I APAGAT TALL BÀSIC Recomanem practicar tallant alguns troncs petits utilitzant la tècnica següent (fig. 2) per familiaritzar-te amb la serra abans de començar una serrada més gran. No facis servir un moviment de serrada de vaivé.
  • Seite 62 CAT - PP200L FUNCIONAMENT POSADA EN MARXA DESBROÇAMENT I PODA Aquesta màquina està dissenyada per tallar branques petites de fins a 175 mm de diàmetre. Per obtenir els millors resultats, tingueu en compte les precaucions següents: • Les branques poden caure en adreces inesperades, no treballis sota la branca que tallaràs.
  • Seite 63: Manteniment

    CAT - PP200L MANTENIMENT GUIA DE NETEJA MANTENIMENT DE LA BARRA GUIA La col·locació incorrecta i els ajustaments no uniformes del tallador i del mesurador de Un bon manteniment allargarà la vida útil de la màquina. L'ús perllongat o constant pot requerir un profunditat causen la majoria dels problemes de la barra guia.
  • Seite 64 CAT - PP200L MANTENIMENT SUBSTITUCIÓ DE LA CADENA I LA BARRA GUIA MANTENIMENT DE LA CADENA 1. Gireu el pom de bloqueig en el sentit contrari a les agulles del rellotge i retireu la coberta protectora (A). (Fig. 5) Utilitza només cadenes de baixa reculada en aquesta motoserra. Aquesta cadena de tall ràpid 2.
  • Seite 65 CAT - PP200L MANTENIMENT AFILAR LA CADENA Placa superior Placa lateral Aneu amb compte i llimeu totes les fulles (fig. 6) als angles especificats ia la mateixa longitud, ja que només es pot Mesurador obtenir un tall ràpid quan totes les fulles són uniformes. Segueix les instruccions següents: 1.
  • Seite 66 CAT - PP200L MANTENIMENT ANGLES D'AFILAT DE LA PLACA SUPERIOR Menys de 30 º Més de 30º Angle ideal de 30 º: Aquest angle òptim només es pot obtenir quan s'utilitzen les llimes específiques i l'ajust adequat. Els porta llimes estan marcats amb marques guia per alinear la llima adequadament i produir l'angle correcte de la placa superior.
  • Seite 67: Emmagatzematge

    La garantia quedarà anul·lada si s'han realitzat reparacions o modificacions per part del consumidor o altre que no sigui amb els recanvis originals de GREENCUT o per qualsevol negligència per part seva. En cas d’una reclamació de garantia justificada, estem autoritzats, segons el nostre criteri, a reparar o canviar l’eina...
  • Seite 68: Solució De Problemes

    CAT - PP200L SOLUCIÓ DE PROBLEMES TAULA PROBLEMA-SOLUCIÓ LA TAULA INCLOU ALGUNS DELS PROBLEMES MÉS COMUNS I ELS SEUS REMEIS. POSSIBLE CAUSA PROBLEMA SOLUCIÓ • Assegureu-vos que els pestells de la part superior de la bateria encaixen al vostre lloc.
  • Seite 69: Declaració De Conformitat

    Nosaltres, BESELF BRANDS S.A., propietària de la marca GREENCUT, amb seu al P. Mas de la Perla, 8, Valls - Tarragona, SPAIN, declarem que la podadora PP200L a partir del número de sèrie de l'any 2018 en endavant, són conformes amb els requeriments de les Directives del Parlament Europeu i del Consell aplicable •...
  • Seite 70 EN - PP200L INDEX PRECAUTIONS FOR USE PRODUCT DESCRIPTION ASSEMBLY OPERATION MAINTENANCE STORAGE DISPOSAL AND RECYCLING WARRANTY TROUBLESHOOTING DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Seite 71: Precautions For Use

    EN - PP200L HELLO! Thank you for choosing this GREENCUT product. We are confident that you will appreciate its quality and that it will meet your needs for a long time. Danger of flying materials. Beware of warning! objects that may be touched and thrown You can contact our Official Technical Service for questions about assembly, use, maintenance, identification, and by the machine.
  • Seite 72: Personal Safety

    If the machine vibrates abnormally, stop it, remove the battery, inspect the machine for the possible cause, • If you are an inexperienced user, we recommend that you practice performing simple tasks and, if possible, in and repair it. If you cannot find the reason, contact GREENCUT technical service. • the company of an experienced person.
  • Seite 73 EN - PP200L PRECAUTIONS FOR USE SAFETY WITH CHARGERS • Recharge the battery with the charger supplied by the manufacturer. An inappropriate charger for a battery type may create a fire hazard when used with another battery. Other batteries may explode, causing injury and personal damage.
  • Seite 74: Product Description

    EN - PP200L PRODUCT DESCRIPTION TECHNICAL CHARACTERISTICS The GREENCUT PP200L lithium battery-powered telescopic hedge trimmer allows you to take care of your garden hedges with maximum comfort. Designed with ease of use in mind, it is lightweight and perfectly maneu- verable.
  • Seite 75: Box Contents

    EN - PP200L PRODUCT DESCRIPTION BOX CONTENTS Remove the product and accessories from the box and make sure that all items are present. Then inspect the product to ensure that it has not been broken or damaged during transport. Do not discard the packaging material until you have carefully inspected the product and used it satisfactorily.
  • Seite 76: Assembly

    EN - PP200L ASSEMBLY STEP BY STEP ATTACH THE PRUNER TO THE TELESCOPIC SHAFT ADJUST THE LENGTH CONNECT THE BATTERY Align and insert the To extend the pole Make sure the battery is extension bar into the assembly, loosen the fully charged and place it in saw until you hear a click.
  • Seite 77: Operation

    EN - PP200L OPERATION BEFORE STARTING CHAIN LUBRICATION. RECOMMENDATIONS AND USE OF OIL. • We recommend using biodegradable, environmentally friendly chain oil specifically designed for use on pole saws. • Never use oil or other lubricants that are not specifically designed for use on the blade and chain. This can cause the oil system to become clogged, which can lead to premature wear of the blade and chain.
  • Seite 78: Starting And Stopping

    EN - PP200L OPERATION STARTING STARTING AND STOPPING BASIC CUTTING We recommend practicing by cutting a few small logs using the following technique (fig. 2) to familiarize yourself with the saw before starting any major sawing. Do not use a sawing motion.
  • Seite 79 EN - PP200L OPERATION STARTING CLEARING AND PRUNING This machine is designed to cut small branches up to 175 mm in diameter. For best results, keep the following precautions in mind: • Branches can fall in unexpected directions, so do not work under the branch you are cutting.
  • Seite 80: Maintenance

    EN - PP200L MAINTENANCE CLEANING GUIDE GUIDE BAR MAINTENANCE Incorrect placement and uneven adjustments of the cutter and depth gauge cause most guide bar Proper maintenance will extend the service life of the machine. Prolonged or constant use may problems. As the bar wears unevenly, the rails widen, which can cause the chain to make noise require more intensive maintenance to keep the machine running properly.
  • Seite 81: Replacing The Chain And Guide Bar

    EN - PP200L MAINTENANCE REPLACING THE CHAIN AND GUIDE BAR CHAIN MAINTENANCE 1. Turn the locking knob counterclockwise and remove the protective cover (A). (Fig. 5) Use only low-kickback chains on this chainsaw. This quick-cut chain will provide reduced kickback 2.
  • Seite 82 EN - PP200L MAINTENANCE SHARPENING THE CHAIN Top plate Side plate Be careful and file all the blades (fig. 6) to the specified angles and to the same length, as a fast cut can only be Depth gauge achieved when all blades are uniform. Follow these instructions: depth gauge 1.
  • Seite 83 EN - PP200L MAINTENANCE SHARPENING ANGLES OF THE UPPER PLATE Less than 30º More than 30º Ideal angle of 30º: This optimal angle can only be achieved when using the specific files and the correct setting. The file holders are marked with guide marks to align the file correctly and produce the correct angle of the top plate.
  • Seite 84: Storage

    The warranty will be void if repairs or modifications have been made by the consumer or anyone other than GREENCUT using original GREENCUT spare parts, or due to negligence on your part. In the event of a justified warranty claim, we are authorized, at our discretion, to repair or replace the defective tool...
  • Seite 85: Troubleshooting

    EN - PP200L TROUBLESHOOTING PROBLEM-SOLUTION TABLE THE TABLE INCLUDES SOME OF THE MOST COMMON PROBLEMS AND THEIR REMEDIES. POSSIBLE CAUSE PROBLEM SOLUTION • Make sure the latches on the top of the battery are locked in place. • Remove the battery, check the contacts, and reinstall it •...
  • Seite 86: Declaration Of Conformity

    EN - PP200L DECLARATION OF CONFORMITY We, BESELF BRANDS S.A., owner of the GREENCUT brand, with registered office at P. Mas de la Perla, 8, 43800 Valls - Tarragona, SPAIN, declare that the PP200L pruner with serial numbers from 2018 onwards complies with the requirements of the applicable European Parliament and Council Directives: •...
  • Seite 87 DE - PP200L INDEX VORSICHTSMASSNAHMEN VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER VERWENDUNG 89 PRODUKTBESCHREIBUNG MONTAGE BETRIEB WARTUNG LAGERUNG ENTSORGUNG UND RECYCLING GARANTIE PROBLEMLÖSUNG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
  • Seite 88: Vorsichtsmassnahmen

    DE - PP200L HALLO! Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von GREENCUT entschieden haben. Wir sind sicher, dass Sie die Gefahr durch wegfliegende Materialien. Qualität zu schätzen wissen und dass das Gerät Ihren Anforderungen lange Zeit gerecht werden wird.
  • Seite 89: Vorsichtsmassnahmen Bei Der Verwendung

    DE - PP200L VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER VERWENDUNG BENUTZER • Dieser Trimmer ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. verklemmen und verlangsamen, was die Schneidleistung beeinträchtigt. • • Lassen Sie Kinder und Personen, die diese Anweisungen nicht verstehen, das Produkt nicht benutzen.
  • Seite 90: Sicherheit Beim Laden

    DE - PP200L VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER VERWENDUNG SICHERHEIT BEIM LADEN • Laden Sie den Akku mit dem vom Hersteller mitgelieferten Ladegerät auf. Ein für einen Batterietyp ungeeignetes Ladegerät kann bei Verwendung mit einer anderen Batterie eine Brandgefahr darstellen. Andere Akkus können platzen und Verletzungen sowie Sachschäden verursachen.
  • Seite 91: Produktbeschreibung

    DE - PP200L PRODUKTBESCHREIBUNG TECHNISCHE DATEN Mit der teleskopischen Lithium-Akku-Heckenschere GREENCUT PP200L können Sie Ihre Hecken im Garten bequem pflegen. Sie wurde mit Blick auf Benutzerfreundlichkeit entwickelt, ist leicht und perfekt handhabbar. Das Schwert hat eine Schnittkapazität von 15,2 cm, wodurch Äste effizient geschnitten werden können.
  • Seite 92: Lieferumfang

    DE - PP200L PRODUKTBESCHREIBUNG LIEFERUMFANG Nehmen Sie das Produkt und das Zubehör aus der Verpackung und überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind. Überprüfen Sie anschließend das Produkt, um sicherzustellen, dass es während des Transports nicht beschädigt wurde. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial erst, nachdem Sie das Produkt sorgfältig geprüft und zufriedenstellend verwendet haben.
  • Seite 93: Montage

    DE - PP200L MONTAGE SCHRITT FÜR SCHRITT BEFESTIGEN SIE DIE ASTSÄGE AN DER TELESKOPSTANGE LÄNGE EINSTELLEN BATTERIE ANSCHLIESSEN Richten Sie die Um die Stange zu Stellen Sie sicher, dass der Verlängerungsstange aus verlängern, lösen Sie den Akku vollständig geladen und stecken Sie sie in die...
  • Seite 94: Betrieb

    DE - PP200L BETRIEB VOR DER INBETRIEBNAHME SCHMIERUNG DER KETTE. EMPFEHLUNGEN UND VERWENDUNG DES ÖLS. • Wir empfehlen die Verwendung von biologisch abbaubarem und umweltfreundlichem Kettenöl, das speziell für die Verwendung in Hochentastern entwickelt wurde. • Verwenden Sie niemals Öl oder andere Schmiermittel, die nicht speziell für die Verwendung an Schwert und Kette vorgesehen sind.
  • Seite 95: Ein- Und Ausschalten

    DE - PP200L BETRIEB INBETRIEBNAHME EIN- UND AUSSCHALTEN GRUNDLEGENDE SCHNITT Wir empfehlen, zunächst einige kleine Holzstücke mit der folgenden Technik zu schneiden (Abb. 2), um sich mit der Säge vertraut zu machen, bevor Sie mit größeren Sägearbeiten beginnen. Verwenden Sie keine Sägebewegungen hin und her.
  • Seite 96: Entwalden Und Beschneiden

    DE - PP200L BETRIEB INBETRIEBNAHME ENTWALDEN UND BESCHNEIDEN Dieses Gerät ist zum Schneiden kleiner Äste mit einem Durchmesser von bis zu 175 mm ausgelegt. Beachten Sie für optimale Ergebnisse die folgenden Vorsichtsmaßnahmen: • Äste können in unerwartete Richtungen fallen, arbeiten Sie nicht unter dem Ast, den Sie schneiden möchten.
  • Seite 97: Wartung

    DE - PP200L WARTUNG REINIGUNGSANLEITUNG WARTUNG DER FÜHRUNGSSCHIENE Falsche Positionierung und ungleichmäßige Einstellungen des Schneidwerkzeugs und des Eine gute Wartung verlängert die Lebensdauer der Maschine. Bei längerem oder ständigem Tiefenmessers verursachen die meisten Probleme mit der Führungsschiene. Wenn die Schiene Gebrauch kann eine intensivere Wartung erforderlich sein, damit die Maschine weiterhin ungleichmäßig abnutzt, werden die Laufbahnen breiter, was zu Geräuschen der Kette und...
  • Seite 98: Austausch Der Kette Und Der Führungsschiene

    DE - PP200L WARTUNG AUSTAUSCH DER KETTE UND DER FÜHRUNGSSCHIENE WARTUNG DER KETTE 1. Drehen Sie den Verriegelungsknopf gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie die Schutzabdeckung (A). (Abb. Verwenden Sie für diese Kettensäge nur Rückschlagarme Ketten. Diese Schnellschnittkette reduziert den Rückschlag, wenn sie ordnungsgemäß gewartet wird.
  • Seite 99: Kette Schärfen

    DE - PP200L WARTUNG KETTE SCHÄRFEN Obere Platte Seitenplatte Achten Sie darauf, alle Messer (Abb. 6) auf die angegebenen Winkel und auf die gleiche Länge, da nur dann ein Tiefenmesser schneller Schnitt erzielt werden kann, wenn alle Messer gleich sind. Befolgen Sie die folgenden Anweisungen: tiefenmesser 1.
  • Seite 100: Schärfwinkel Der Oberen Platte

    DE - PP200L WARTUNG SCHÄRFWINKEL DER OBEREN PLATTE Weniger als 30 Mehr als 30 Idealer Winkel von 30°: Dieser optimale Winkel kann nur mit den speziellen Feilen und der richtigen Einstellung erreicht werden. Die Feilenhalter sind mit Markierungen versehen, um die Feile richtig auszurichten und den richtigen Winkel der oberen Platte zu erzielen.
  • Seite 101: Lagerung

    überprüfen. Die Garantie erlischt, wenn Reparaturen oder Änderungen durch den Verbraucher oder andere Personen, die nicht mit Originalersatzteilen von GREENCUT arbeiten, oder durch Fahrlässigkeit Ihrerseits vorgenommen wurden. Im Falle einer berechtigten Garantieforderung sind wir nach eigenem Ermessen berechtigt, das defekte Gerät kostenlos zu reparieren oder auszutauschen.
  • Seite 102: Problemlösung

    DE - PP200L PROBLEMLÖSUNG PROBLEM-LÖSUNGSTABELLE DIE TABELLE ENTHÄLT EINIGE DER HÄUFIGSTEN PROBLEME UND DEREN LÖSUNGEN. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG • Stellen Sie sicher, dass die Verriegelungen an der Oberseite des Akkus richtig einrasten. • Entfernen Sie den Akku, überprüfen Sie die Kontakte und setzen •...
  • Seite 103: Konformitätserklärung

    DE - PP200L KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, BESELF BRANDS S.A., Inhaber der Marke GREENCUT, mit Sitz in P. Mas de la Perla, 8, 43800 Valls - Tarragona, SPANIEN, erklären, dass die Heckenschere PP200L ab der Seriennummer des Jahres 2018 den Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entspricht: •...
  • Seite 104 PT - PP200L INDEX PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DESCRIÇÃO DO PRODUTO MONTAGEM FUNCIONAMENTO MANUTENÇÃO ARMAZENAMENTO ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM GARANTIA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE...
  • Seite 105: Precauções De Utilização

    PT - PP200L OLÁ! Obrigado por escolher este produto GREENCUT. Estamos certos de que irá apreciar a sua qualidade e que irá satisfazer as suas necessidades durante muito tempo. Perigo de projeção de materiais. Cuidado atenção, perigo! com objetos que possam ser tocados e Pode contactar o nosso Serviço Técnico Oficial para consultas sobre montagem, utilização, manutenção,...
  • Seite 106: Segurança Pessoal

    Se a máquina vibrar de forma anormal, pare-a, retire a bateria, inspecione a máquina em busca da causa controlos, dispositivos de segurança e como devem ser utilizados. possível e repare-a. Se não encontrar a razão, contacte o serviço técnico da GREENCUT. •...
  • Seite 107 PT - PP200L PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO SEGURANÇA COM CARREGADORES • Recarregue a bateria com o carregador fornecido pelo fabricante. Um carregador inadequado para um tipo de bateria pode criar risco de incêndio quando utilizado com outra bateria. Outras baterias podem explodir, causando ferimentos e danos pessoais.
  • Seite 108: Descrição Do Produto

    PT - PP200L DESCRIÇÃO DO PRODUTO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS A podadora telescópica de altura GREENCUT PP200L com bateria de lítio permite-lhe cuidar das sebes do seu jardim com o máximo conforto. Concebida a pensar na facilidade de utilização, é leve e perfeitamente manobrável.
  • Seite 109: Conteúdo Da Caixa

    PT - PP200L DESCRIÇÃO DO PRODUTO CONTEÚDO DA CAIXA Retire o produto e os acessórios da caixa e certifique-se de que todos os itens estão presentes. Em seguida, inspecione o produto para garantir que não sofreu qualquer quebra ou dano durante o transporte. Não deite fora o material de embalagem até...
  • Seite 110: Montagem

    PT - PP200L MONTAGEM PASO A PASO FIXAR O PODADOR AO EIXO TELESCÓPICO AJUSTAR O COMPRIMENTO LIGAR A BATERIA Alinhe e insira a barra Para estender o conjunto Certifique-se de que a de extensão na serra até do poste, solte a alavanca bateria está...
  • Seite 111: Funcionamento

    PT - PP200L FUNCIONAMENTO ANTES DE LIGAR LUBRIFICAÇÃO DA CORRENTE. RECOMENDAÇÕES E UTILIZAÇÃO DO ÓLEO. • Recomendamos utilizar óleo para correntes biodegradável e amigo do ambiente, especificamente concebido para utilização em podadoras de altura. • Nunca utilize óleo ou outros lubrificantes que não sejam especificamente concebidos para utilização na lâmina e na corrente.
  • Seite 112: Ligar E Desligar

    PT - PP200L FUNCIONAMENTO ARRANQUE LIGAR E DESLIGAR CORTAR Recomendamos praticar o corte de alguns troncos pequenos utilizando a seguinte técnica (fig. 2) para se familiarizar com a serra antes de iniciar um corte maior. Não utilize um movimento de serrar para a frente e para trás.
  • Seite 113 PT - PP200L FUNCIONAMENTO ARRANQUE DESBROÇO E PODAGEM Esta máquina foi concebida para cortar ramos pequenos com um diâmetro até 175 mm. Para obter os melhores resultados, tenha em conta as seguintes precauções: • Os ramos podem cair em direções inesperadas, não trabalhe por baixo do ramo que vai cortar.
  • Seite 114: Manutenção

    PT - PP200L MANUTENÇÃO GUIA DE LIMPEZA MANUTENÇÃO DA BARRA GUIA A colocação incorreta e os ajustes não uniformes do cortador e do medidor de profundidade Uma boa manutenção prolongará a vida útil da máquina. O uso prolongado ou constante pode causam a maioria dos problemas da barra guia.
  • Seite 115 PT - PP200L MANUTENÇÃO SUBSTITUIÇÃO DA CORRENTE E DA BARRA GUIA MANUTENÇÃO DA CORRENTE 1. Gire o botão de bloqueio no sentido anti-horário e retire a tampa protetora (A). (Fig. 5) Utilize apenas correntes de baixo recuo nesta motosserra. Esta corrente de corte rápido 2.
  • Seite 116: Afiar A Corrente

    PT - PP200L MANUTENÇÃO AFIAR A CORRENTE Placa superior Placa lateral Tenha cuidado e lixe todas as lâminas (fig. 6) nos ângulos especificados e com o mesmo comprimento, pois só é Medidor de possível obter um corte rápido quando todas as lâminas estão uniformes. Siga as instruções a seguir: profundidade 1.
  • Seite 117 PT - PP200L MANUTENÇÃO ÂNGULOS DE AFIAGEM DA PLACA SUPERIOR Menos de 30º Mais de 30º Ângulo ideal de 30º: Este ângulo ideal só pode ser obtido quando se utilizam as limas específicas e o ajuste adequado. Os porta-limas estão marcados com marcas de orientação para alinhar a lima corretamente e produzir o ângulo correto da placa superior.
  • Seite 118: Armazenamento

    A garantia será anulada se forem realizadas reparações ou modificações pelo consumidor ou por outra pessoa que não utilize peças de substituição originais da GREENCUT ou por qualquer negligência da sua parte. Em caso de reclamação de garantia justificada, estamos autorizados, a nosso critério, a reparar ou trocar a ferramenta...
  • Seite 119: Resolução De Problemas

    PT - PP200L RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS TABELA DE PROBLEMAS E SOLUÇÕES A TABELA INCLUI ALGUNS DOS PROBLEMAS MAIS COMUNS E AS SUAS SOLUÇÕES. PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO • Certifique-se de que os pinos na parte superior da bateria estão encaixados no lugar.
  • Seite 120: Declaração De Conformidade

    PT - PP200L DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, BESELF BRANDS S.A., proprietária da marca GREENCUT, com sede em P. Mas de la Perla, 8, 43800 Valls - Tarragona, ESPANHA, declaramos que o cortador de relva PP200L a partir do número de série do ano 2018 em diante, está...

Inhaltsverzeichnis