Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
INSTRUCTIONS FOR USE
iCOMFI CORDLESS HEATED SEAT COVER
Instructions for use
EN
4
6
10
12
14
16
ET
18
LV
DA
20
LT
22
SV
24
UK
26
36
CS
28
38
SK
30
40
32
42
RO
44
34
46
48
50
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LEITZ iCOMFI

  • Seite 1 INSTRUCTIONS FOR USE iCOMFI CORDLESS HEATED SEAT COVER Instructions for use...
  • Seite 2: Operating Time

    Specifications Model iComfi Cordless Heated Seat Cover Grey EU: 65940025 EU: 65940085 UK: 65941025 UK: 65941085 Dimensions 350 x 1,400mm Li ion battery 7.4V x 5000mAh = 37Wh NMC Power supply 8.4V 2A Settings Low 1 - 37°C Medium 2 - 40°C High 3 - 43°C...
  • Seite 4 For a full copy of the operating instructions, hints & tips and skin and the seat cover. troubleshooting guide, please visit www.leitz.com Read operator's manual WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and Children under the age of three are not to use this appliance specifications provided with this product.
  • Seite 5: Battery Life

    Instructions for use (battery) • Keep batteries away from fire or excessive heat. • Check correct polarity when inserting batteries. 1. Unpack the seat cover • Make sure to follow the battery manufacturer’s instructions. 2. Connect the battery (fig. 2 & 3) •...
  • Seite 6 Haut und dem Kissen eine Schicht Ober- Eine vollständige Bedienungsanleitung, Hinweise und Tipps bekleidung getragen werden sollte. sowie eine Anleitung zur Fehlerbehebung finden Sie unter www.leitz.com • Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig, um sicherzustellen, dass die WARNUNG! gesamte Elektronik ordnungsgemäß funktioniert.
  • Seite 7: Sicherer Umgang Mit Akkus

    • Normales Laden bei Umgebungstemperatur 20 °C ±5 °C. Bedienfeld Aktion Anzeige • Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss an das Stromnetz, dass Ihre lokale Netzspannung mit der auf dem Ladegerät angegebenen 3 Sekunden lang Nennspannung übereinstimmt. Einschalten gedrückt halten • Schließen Sie das Ladegerät an eine geeignete, ordnungsgemäß installierte und gut zugängliche Netzsteckdose an und verwenden 3 Sekunden lang Sie keine Verlängerungskabel.
  • Seite 8: Aufbewahrung

    Aufbewahrung 2. Unentgeltliche Rücknahme von Altgeräten durch Vertreiber • Wenn das Produkt nicht verwendet wird, stellen Sie sicher, dass es Vertreiber (jede natürliche oder juristische Person oder ausgeschaltet und abgekühlt ist, bevor Sie es an einem trockenen Personengesellschaft, die Elektro- oder Elektronikgeräte anbietet Ort aufbewahren.
  • Seite 9 keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind. Die Rückgabemöglichkeit durch den Endnutzer beim Vertreiber ist in diesem Fall auf 3 Altgeräte pro Geräteart beschränkt. Beim Vertrieb ausschließlich unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln (§ 312c Abs. 2 BGB) erfolgt unter den oben genannten Voraussetzungen die Rückgabe •...
  • Seite 10 Pour obtenir une version complète du mode d’emploi, des survêtements entre la peau et le coussin. conseils et astuces, et le guide de dépannage, rendez-vous sur www.leitz.com Lire le guide l’opérateur AVERTISSEMENT ! Les enfants de moins de trois ans ne doivent pas utiliser cet Lisez tous les avertissements de sécurité, instructions,...
  • Seite 11: Chargement De La Batterie

    Mode d’emploi (batterie) • Vérifiez la polarité lors de l’insertion de la batterie. • Assurez-vous de suivre les instructions du fabricant. 1. Déballez le coussin. • Une fois épuisées, les piles doivent être retirées de l’appareil et recyclées 2. Connectez la batterie (fig. 2 & 3). correctement.
  • Seite 12: Caricabatterie

    Per una copia completa delle istruzioni per l'uso, suggerimenti e consigli, oltre a una guida alla risoluzione dei problemi, visitare il sito www.leitz.com Leggere il manuale dell'operatore AVVERTENZA! I minori di tre anni potrebbero non essere in grado di reagire...
  • Seite 13: Come Caricare La Batteria

    Istruzioni per l'uso (batteria) • Assicurarsi di seguire le istruzioni del produttore della batteria. • Una volta esaurite, le batterie devono essere rimosse dal dispositivo e 1. Disimballare il cuscino smaltite in modo sicuro. 2. Collegare la batteria (fig. 2 e 3) •...
  • Seite 14 Para obtener una copia completa de las instrucciones de uso, con una capa de ropa entre la piel y el cojín. consejos y sugerencias, y la guía de solución de problemas, visite www.leitz.com Lea el manual de uso. ADVERTENCIA Los niños menores de 3 años no deben utilizar este producto debi- Consulte todas las advertencias de seguridad, do a su incapacidad para reaccionar ante un sobrecalentamiento.
  • Seite 15 Instrucciones de uso (batería) • Compruebe la polaridad correcta al insertar las baterías. • Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante de las baterías. 1. Desembale el cojín. • Una vez agotadas, las baterías deben retirarse del producto y 2. Conecte la batería (fig. 2 y 3). desecharse de forma segura.
  • Seite 16 Para obter uma cópia completa das instruções de utilizada uma camada de roupa entre a pele e a almofada. funcionamento, das dicas e sugestões e do guia de resolução de problemas, aceda à página www.leitz.com Leia o manual do operador AVISO! As crianças com menos de três anos não devem usar...
  • Seite 17 Instruções de utilização (bateria) • Certifique-se de que segue as instruções do fabricante da bateria. • Uma vez descarregadas, as pilhas devem ser removidas do aparelho e 1. Desembale a almofada eliminadas com segurança. 2. Ligue a bateria (fig. 2 e 3) •...
  • Seite 18 Voor een volledig exemplaar van de gebruiksaanwijzing, de huid en het kussen. hints en tips en een gids voor probleemoplossing kunt u terecht op www.leitz.com Lees de gebruiksaanwijzing. WAARSCHUWING! Kinderen jonger dan drie jaar mogen dit apparaat niet gebrui- Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustra- ken, omdat ze niet goed kunnen reageren op oververhitting.
  • Seite 19 Gebruiksaanwijzing (batterij) • Controleer de juiste polariteit bij het plaatsen van batterijen. • Zorg ervoor dat u de instructies van de fabrikant van de batterij 1. Pak het kussen uit. opvolgt. 2. Sluit de batterij aan (afb. 2 en 3). •...
  • Seite 20 Dette produkt er beregnet til brug til personlig opvarmning af voksne i indendørs hjemme- eller sikkerhedsinstruktioner kontormiljøer i korte perioder, med et lag overtøj mellem Besøg www.leitz.com for at få en komplet kopi af huden og puden. brugsanvisningen, tip og fejlfindingsvejledningen Læs betjeningsvejledningen ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer...
  • Seite 21 Brugsanvisning (batteri) • Kontroller korrekt polaritet, når du isætter batterier. • Sørg for at følge instruktionerne fra batteriproducenten. 1. Pak puden ud • Når batterierne er brugt op, skal de fjernes fra apparatet og 2. Tilslut batteriet (fig. 2 og 3) bortskaffes på...
  • Seite 22 For å se en fullstendig kopi av bruksanvisningen, hint og tips mellom huden og puta. og feilsøkingsveiledning kan du gå inn på www.leitz.com Les bruksanvisningen ADVARSEL! Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner, illustrasjoner Barn under tre år skal ikke bruke dette apparatet fordi de har...
  • Seite 23 Bruksanvisning (batteri) • Når batteriene når slutten av levetiden, skal de fjernes fra apparatet og kastes på en sikker måte. 1. Pakk ut puta • Batterier må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. 2. Koble til batteriet (fig. 2 og 3) De kan inneholde giftige tungmetaller og må...
  • Seite 24 En fullständig kopia av bruksanvisningen, tips och mellan huden och kudden. felsökningsguiden finns på www.leitz.com Läs bruksanvisningen VARNING! Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer Barn under tre år får inte använda denna apparat på grund av och specifikationer som medföljer denna produkt.
  • Seite 25: Ladda Batteriet

    Bruksanvisning (batteri) • Se till att följa batteritillverkarens instruktioner. • När batterierna är slut ska de tas ur apparaten och kasseras på ett 1. Packa upp kudden säkert sätt. 2. Anslut batteriet (fig. 2 och 3) • Batterier får inte slängas med det vanliga hushållsavfallet. De 3.
  • Seite 26 Käyttöohjeiden kopio, vihjeitä ja vianetsintäopas löytyvät että ihon ja tyynyn välissä on vaatekerros. osoitteesta www.leitz.com Lue käyttöopas VAROITUS! Lue kaikki tämän tuotteen mukana toimitetut Alle kolmevuotiaat lapset eivät saa käyttää tätä laitetta, koska turvallisuusvaroitukset, ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot.
  • Seite 27 Käyttöohjeet (akku) • Muista noudattaa akun valmistajan ohjeita. • Kun akkuja ei voida enää käyttää, ne on poistettava laitteesta ja 1. Pura tyyny pakkauksesta. hävitettävä turvallisesti. 2. Liitä akku (kuvat 2 ja 3). • Akkua ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Akut 3.
  • Seite 28 Kasutusjuhiste, näpunäidete ja tõrkeotsingu juhendi täieliku jääb üleriiete kiht. koopia saamiseks külastage veebisaiti www.leitz.com Lugege kasutusjuhendit HOIATUS! Lugege läbi kõik selle tootega kaasasolevad ohutushoiatu- Alla kolmeaastased lapsed ei tohi seda seadet kasutada, sed, juhised, illustratsioonid ja spetsifikatsioonid.
  • Seite 29 Kasutusjuhend (aku) • Järgige kindlasti aku tootja juhiseid. • Kui aku on tühi, tuleb see seadmest eemaldada ja ohutult 1. Pakkige padi lahti kõrvaldada. 2. Ühendage aku (joonis 2 ja 3) • Akusid ei tohi kasutuselt kõrvaldada koos tavaliste olmejäätmetega. 3.
  • Seite 30 ādu un spilvenu jābūt apģērba Lai iegūtu pilnu ekspluatācijas noteikumu, ieteikumu slānim. un padomu, kā arī problēmu novēršanas rokasgrāmatas eksemplāru, lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni www.leitz.com Izlasiet lietotāja rokasgrāmatu BRĪDINĀJUMS! Bērni, kas ir jaunāki par trīs gadiem, nedrīkst lietot šo ierīci, jo Izlasiet visus brīdinājumus par drošību, norādījumus,...
  • Seite 31 Lietošanas norādījumi (akumulators) • Sargājiet akumulatorus no uguns vai pārmērīga karstuma. • Pārbaudiet pareizo polaritāti, kad ievietojat akumulatorus. 1. Izpakojiet spilvenu. • Noteikti ievērojiet akumulatoru ražotāja sniegtos norādījumus. 2. Pievienojiet akumulatoru (2. un 3. att.). • Kad akumulatori ir izlādējušies, tie ir jāizņem no ierīces un drošā 3.
  • Seite 32 Norėdami gauti visą naudojimo instrukcijų, patarimų ir trikčių šalinimo vadovo kopiją, apsilankykite www.leitz.com Perskaitykite naudotojo vadovą ĮSPĖJIMAS! Vaikams iki trejų metų draudžiama naudotis šiuo prietaisu, Perskaitykite visus su šiuo gaminiu pateiktus saugos...
  • Seite 33 Naudojimo instrukcija (baterija) • Išsikrovusias baterijas reikia išimti iš prietaiso ir saugiai išmesti. • Baterijų negalima išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis. Juose 1. Išpakuokite pagalvėlę gali būti nuodingų sunkiųjų metalų ir jiems taikomi pavojingų atliekų 2. Prijunkite bateriją (2 ir 3 pav.) reglamentai.
  • Seite 34: Przeczytaj I Zachowaj Te Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Pełną kopię instrukcji obsługi, wskazówek oraz wytycznych warstwą wierzchnią pomiędzy skórą a poduszką. dotyczących rozwiązywania problemów można znaleźć w witrynie www.leitz.com Należy się zapoznać z instrukcją obsługi UWAGA! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeń- Dzieciom poniżej trzeciego roku życia nie wolno używać...
  • Seite 35 Instrukcja obsługi (zasilanie • Podczas wkładania baterii akumulatorowych sprawdź ich prawidłową polaryzację. akumulatorowe) • Postępuj zgodnie z instrukcjami producenta baterii akumulatorowych. 1. Rozpakuj poduszkę. • Po wyczerpaniu akumulatorów należy je wyjąć z urządzenia i 2. Podłącz akumulator (Rys. 2 i 3). bezpiecznie zutylizować.
  • Seite 36: Зарядний Пристрій

    дотримуйтеся їх тканини між шкірою та подушкою. Щоб отримати повну копію інструкцій з експлуатації, корисних порад, а також керівництва з усування несправностей, відвідайте сайт www.leitz.com Прочитайте інструкцію з експлуатації. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Дітям віком до трьох років забороняється використовувати цей виріб, адже вони не реагують на надмірне нагрівання.
  • Seite 37 Як зарядити акумулятор • Остерігайтеся закорочення акумуляторів. Коли блок акумуляторів не використовується, тримайте його якомога далі 1. Під’єднайте акумулятор до зарядного пристрою від інших металевих предметів. (використовуйте лише зарядний пристрій, що входить у • Тримайте акумулятори якомога далі від вогню чи надмірного комплект...
  • Seite 38 Úplnou kopii návodu k obsluze, rady a tipy a průvodce řešením problémů najdete na www.leitz.com Přečtěte si návod k obsluze POZOR: Děti mladší tří let nesmějí tento spotřebič používat, protože Přečtěte si všechna bezpečnostní varování, pokyny, nejsou schopny reagovat na přehřátí...
  • Seite 39 Návod k použití (akumulátor) • Ujistěte se, že dodržujete pokyny výrobce akumulátoru. • Po vybití je třeba baterie z přístroje vyjmout a bezpečně zlikvidovat. 1. Rozbalte sedák. • Akumulátory se nesmí likvidovat s běžným domovním odpadem. 2. Připojte akumulátor (obr. 2 a 3). Mohou obsahovat toxické těžké kovy a podléhají našim předpisům 3.
  • Seite 40 Úplnú kópiu návodu na obsluhu, rady a tipy a sprievodcu pokožkou a vankúšom. riešením problémov nájdete na stránke www.leitz.com Prečítajte si návod na obsluhu VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, Deti mladšie ako tri roky nesmú...
  • Seite 41: Životnosť Batérie

    Návod na použitie (batéria) • Po vybití je batérie potrebné zo zariadenia vybrať a bezpečne zlikvidovať. 1. Rozbaľte vankúš • Batérie sa nesmú likvidovať s bežným domácim odpadom. Môžu 2. Pripojte batériu (obr. 2 a 3) obsahovať toxické ťažké kovy a podliehajú našim nariadeniam o 3.
  • Seite 42 és a párna közé egy réteg ruha kerül. utasításokat A kezelési utasítások, javaslatok és tippek, valamint a hibaelhárítási útmutató teljes változatát a www.leitz.com Olvassa el a felhasználói kézikönyvet oldalon találja Három éven aluli gyermekek nem használhatják ezt a FIGYELEM! készüléket, mert nem tudnak reagálni a túlmelegedésre...
  • Seite 43: Az Akkumulátor Feltöltése

    Használati útmutató (akkumulátor) • Kövesse az akkumulátor gyártójának utasításait. • A lemerült elemeket ki kell venni a készülékből, és biztonságosan 1. Csomagolja ki a párnát ártalmatlanítani kell. 2. Csatlakoztassa az akkumulátort (2. és 3. ábra) • Az akkumulátorokat nem szabad a szokásos háztartási hulladékkal 3.
  • Seite 44 îmbrăcăminte între piele și perna de scaun. Pentru un exemplar complet al instrucțiunilor de utilizare, sfaturi și sfaturi și ghid de depanare, vă rugăm să vizitați www.leitz.com Citiți manualul de utilizare. AVERTIZARE! Copiii cu vârste mai mici de trei ani nu trebuie să utilizeze acest produs, din cauza incapacității lor de a reacționa la supraîncălzire.
  • Seite 45 Instrucțiuni de utilizare (baterie) • Asigurați-vă că urmați instrucțiunile producătorului bateriei. • Când sunt consumate, bateriile trebuie scoase din produs și aruncate 1. Despachetați perna de scaun la deșeuri în siguranță. 2. Conectați bateria (fig. 2 și 3) • Bateriile nu pot fi aruncate împreună cu deșeurile menajere obișnuite. 3.
  • Seite 46 Για ένα πλήρες αντίγραφο των οδηγιών λειτουργίας, περιόδους, με μια στρώση ρούχων μεταξύ του υποδείξεις και συμβουλές και τον οδηγ αντιμετώπισης δέρματος και του μαξιλαριού. προβλημάτων, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.leitz.com ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε το εγχειρίδιο χειριστή Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας, τις...
  • Seite 47 Οδηγίες χρήσης (μπαταρία) • Κρατήστε τις μπαταρίες μακριά απ φωτιά ή υπερβολική θερμ τητα. • Ελέγξτε τη σωστή πολικ τητα κατά την τοποθέτηση των μπαταριών. 1. Αποσυσκευάστε το μαξιλάρι • Βεβαιωθείτε τι ακολουθείτε τις οδηγίες του κατασκευαστή της 2. Συνδέστε την μπαταρία (εικ. 2 & 3) μπαταρίας.
  • Seite 48: Şarj Cihazı

    şekilde Çalıştırma talimatının, ipuçları ve püf noktalarının ve sorun tasarlanmıştır. giderme kılavuzunun tam bir kopyasını edinmek için lütfen www.leitz.com adresini ziyaret edin. Sürücü kılavuzunu okuyun UYARI! Üç yaşın altındaki çocuklar aşırı ısınmaya tepki Bu ürünle birlikte verilen tüm güvenlik uyarılarını,...
  • Seite 49 Kullanım talimatı (pil) • Pil üreticisinin talimatına uyduğunuzdan emin olun. • Biten piller cihazdan çıkarılmalı ve güvenli bir şekilde imha 1. Yastığı ambalajından çıkarın edilmelidir. 2. Pili takın (şek. 2 ve 3) • Piller normal evsel atıklarla birlikte atılamaz. Zehirli ağır metaller 3.
  • Seite 50 ‫الداخلية مثل املنزل أو املكتب لفرتات قصرية من الوقت، مع وضع طبقة‬ .‫من املالبس بني الجلد والوسادة‬ ‫للحصول عىل نسخة كاملة من تعليمات التشغيل والتلميحات والنصائح ودليل‬ ‫استكشاف األخطاء وإصالحها، ي ُ رجى زيارة‬ www.leitz.com ‫اقرأ دليل املشغل‬ !‫تحذُير‬ ‫ال يجوز لألطفال دون سن الثالثة استخدام هذا الجهاز بسبب عدم قدرتهم‬...
  • Seite 51 ‫كيفية شحن البطارُية‬ ‫• احرص عىل منع حدوث قرص يف الدائرة الكهربائية للبطاريات. يف حالة عدم استخدام‬ .‫حزمة البطارية، احفظها بعي د ً ا عن األجسام املعدنية األخرى‬ ‫1 .  قم بتوصيل البطارية بالشاحن (استخدم الشاحن املرفق فقط) (الشكل‬ .‫•...
  • Seite 52 ACCO Brands Australia Pty Ltd (ABN 16 000 265 047) This document details the terms and conditions of the warranty against defects provided with this product. Please disregard any other representation contained on this product’s packaging or provided with this product which constitutes or appears to constitute a warranty against defects.
  • Seite 54 UK Importer and authorised representative: LEITZ ACCO Brands GmbH & Co KG Siemensstaße 64 ACCO UK Limited 70469 Stuttgart Millennium House, 65 Walton Street, Germany Aylesbury, HP21 7QG, United Kingdom www.leitz.com #5371 (09/2024)

Inhaltsverzeichnis