Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AmazonBasics B0DRBTP3DY Bedienungsanleitung
AmazonBasics B0DRBTP3DY Bedienungsanleitung

AmazonBasics B0DRBTP3DY Bedienungsanleitung

Elektrische kaffeemühle, 30 mahlstufen für french press, filterkaffee und espresso
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
User Manual
Electric Burr Coffee Grinder, 30 Grind Settings for French Press,
Drip Coffee and Espresso
Manuel de l'utilisateur
Moulin à café à meules électrique, 30 réglages de mouture pour
presse française, café filtre et expresso
Bedienungsanleitung
Elektrische Kaffeemühle, 30 Mahlstufen für French Press,
Filterkaffee und Espresso
Manuale per l'uso
Macinacaffè Elettrico a Macine, 30 Impostazioni di Macinatura per
Caffettiera a Stantuffo, Caffè Filtrato ed Espresso
Manual del usuario
Molinillo de café eléctrico Burr, 30 ajustes de molido para prensa
francesa, café de goteo y expreso
Gebruikershandleiding
Elektrische koffiemolen met maalschijven, 30 maalinstellingen
voor Franse pers, filterkoffie en espresso
Instrukcja obsługi
Elektryczny Młynek Żarnowy do Kawy, 30 Stopni Mielenia, do
Zaparzacza Tłokowego, Ekspresu Przelewowego i Espresso
Bruksanvisning
Elektrisk kaffekvarn med malskivor, 30 malningsinställningar för
presskaffe, filterkaffe och espresso
B0DRBTP3DY, B0DRBTZWTQ
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AmazonBasics B0DRBTP3DY

  • Seite 1 Elektrische koffiemolen met maalschijven, 30 maalinstellingen voor Franse pers, filterkoffie en espresso Instrukcja obsługi Elektryczny Młynek Żarnowy do Kawy, 30 Stopni Mielenia, do Zaparzacza Tłokowego, Ekspresu Przelewowego i Espresso Bruksanvisning Elektrisk kaffekvarn med malskivor, 30 malningsinställningar för presskaffe, filterkaffe och espresso B0DRBTP3DY, B0DRBTZWTQ...
  • Seite 2 . . . . . . . Page . . . . . . . Page . . . . . . .Seite .
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Safety Instructions ........................4 Package Contents ......................... 6 Parts Overview ..........................7 Before First Use ..........................7 Using the Coffee Grinder ......................8 Cleaning and Maintenance ....................... 11 Troubleshooting .......................... 11 Specifications ..........................12 Symbol Explanation ........................12 Legal Notices ..........................12 Feedback and Help ........................
  • Seite 4: Safety Instructions

    Safety Instructions Read these instructions carefully and retain them for future use. If this product is passed to a third party, then these instructions must be included. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following: »...
  • Seite 5 » Do not remove hopper and container until blade has completely stopped. » Do not attempt operation without the hopper and container in place. » Do not run the appliance when empty. » The use of accessories not recommended by the manufacturer may cause injuries to persons.
  • Seite 6: Package Contents

    » Do not operate the appliance for anything other than its intended use. » For indoor use only. » Only use the grounds container when you need to use the grinder. Coffee grounds should not be stored inside the grounds container. Clean after each use. »...
  • Seite 7: Parts Overview

    Gear knob Funnel bracket Grounds container lid Seal ring Base Power cord (B0DRBTP3DY) Grounds container Power cord (B0DRBTZWTQ) Before First Use Read all instructions carefully and keep them for future reference. » Carefully unpack your coffee grinder and remove all packaging.
  • Seite 8: Using The Coffee Grinder

    Using the Coffee Grinder 1. Screw the blade disk bracket clockwise into the base. Blade disk bracket 2. Screw the coffee bean hopper counterclockwise into the blade disk bracket. Coffee bean hopper 3. Scoop up to 185g (6.5oz) of coffee beans into the coffee bean hopper using the spoon, then close the coffee bean hopper lid.
  • Seite 9 4. Open the seal ring, then slide the grounds container onto the coffee grinder base. Seal ring Grounds container 5. Plug the power cord into a power outlet. 6. Turn the grind adjustment dial clockwise or counterclockwise to select your coffee grind size.
  • Seite 10 Using the Manual Function 1. Slide the funnel bracket onto the coffee grinder. Funnel bracket 2. Slide your portafilter (not included) onto the funnel bracket. 3. Set the gear knob to the manual grind setting, then press and hold the grind button.
  • Seite 11: Cleaning And Maintenance

    flavor of coffee beans ground afterward. You may want to purchase a separate grinder if you plan to grind peppercorns. You must press and hold the grind button to operate your grinder when using the » manual function. If grinding lasts more than three minutes, the temperature will jump, and the coffee grinder will automatically turn off.
  • Seite 12: Specifications

    Unplug your coffee grinder, remove all coffee beans, and check for any blockage. Clean your coffee grinder thoroughly. Let sit for two hours before attempting use. Specifications Model number CG9413-GS (B0DRBTP3DY, B0DRBTZWTQ) Hopper capacity (±10%) 185g (6.5oz) Grounds container capacity (±10%) 200g (7oz)
  • Seite 13: Feedback And Help

    Feedback and Help We would love to hear your feedback. Please consider leaving a rating and review through your purchase orders. If you need help with your product, log in to your account and navigate to the customer service / contact us page.
  • Seite 14 Contenu Consignes de sécurité ........................ 15 Contenu de l’emballage ......................17 Aperçu des pièces ........................18 Avant la première utilisation ....................18 Utilisation du moulin à café ..................... 19 Nettoyage et entretien ......................23 Dépannage ........................... 23 Spécifications ..........................24 Explication des symboles ......................
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez attentivement ces instructions et conservez-les pour une utilisation ultérieure. Si ce produit est transmis à un tiers, ces instructions doivent être incluses. Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours prendre les précautions de sécurité de base pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure, notamment ce qui suit : »...
  • Seite 16 » Veillez à ce que les doigts restent bien à l’écart des pièces mobiles. » Ne retirez pas la trémie ni le récipient tant que la lame n’est pas complètement arrêtée. » Ne tentez pas de faire fonctionner l’appareil sans que la trémie et le récipient soient en place.
  • Seite 17: Contenu De L'emballage

    » Une mauvaise utilisation peut causer des blessures corporelles. » N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. » Pour une utilisation à l’intérieur seulement. » N’utilisez le récipient à mouture que lorsque vous devez utiliser le moulin.
  • Seite 18: Aperçu Des Pièces

    Support de l’entonnoir Couvercle du récipient à mouture Bague Base d’étanchéité Cordon d’alimentation (B0DRBTP3DY) Récipient à mouture Cordon d’alimentation (B0DRBTZWTQ) Avant la première utilisation Assurez-vous de lire attentivement toutes les instructions et de les conserver pour » vous y référer ultérieurement.
  • Seite 19: Utilisation Du Moulin À Café

    Utilisation du moulin à café 1. Vissez le support du disque à lames dans le sens des aiguilles d’une montre dans la base. Support du disque à lames 2. Vissez la trémie à grains de café dans le sens antihoraire dans le support du disque à...
  • Seite 20 4. Ouvrez la bague d’étanchéité, puis glissez le récipient à mouture sur la base du moulin à café. Bague d’étanchéité Récipient à mouture 5. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant. 6. Tournez la molette de réglage de la mouture dans le sens horaire ou antihoraire pour sélectionner la finesse de mouture.
  • Seite 21 7. Pour moudre automatiquement, réglez le bouton à molette en fonction du nombre de tasses de café, puis appuyez sur le bouton de mouture pour commencer à moudre. MISE EN GARDE Ne laissez pas le moulin à café fonctionner pendant plus de trois minutes! Le moulin s’arrête automatiquement lorsque la quantité...
  • Seite 22 3. Réglez le bouton à molette sur le réglage manuel , puis appuyez sur le bouton de mouture et maintenez-le enfoncé. Ne maintenez pas le bouton enfoncé pendant plus de trois minutes. MISE EN GARDE Ne laissez pas le moulin à café fonctionner pendant plus de trois minutes! 4.
  • Seite 23: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyez l’extérieur du moulin à café en l’essuyant avec un chiffon doux et » légèrement humide. N’utilisez jamais de détergents corrosifs, de brosses métalliques, de tampons » abrasifs, ni d’ustensiles métalliques ou tranchants pour nettoyer le moulin à café. Nettoyez la trémie à...
  • Seite 24: Spécifications

    Spécifications Numéro de modèle CG9413-GS (B0DRBTP3DY, B0DRBTZWTQ) Capacité de la trémie (± 10 %) 185 g (6,5 oz) Capacité du récipient à mouture 200 g (7 oz) (± 10 %) Alimentation De 220 à 240 V~ de 50 à 60 Hz 140 W Consommation d’énergie (Mode arrêt) 0,4 W La période après laquelle l’équipement passe automatiquement en mode arrêt : 20 minutes...
  • Seite 25 Inhalt Sicherheitsanweisungen ......................26 Inhalt des Pakets......................... 29 Teileübersicht ..........................29 Vor der ersten Verwendung ....................29 Verwendung der Kaffeemühle ....................30 Reinigung und Wartung ......................33 Problembehebung ........................34 Spezifikationen ........................... 34 Erläuterung der Symbole ......................35 Rechtliche Hinweise ........................35 Feedback und Hilfe ........................
  • Seite 26: Sicherheitsanweisungen

    Sicherheitsanweisungen Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf. Wird dieses Produkt an Dritte weitergegeben, müssen diese Anweisungen beigefügt werden. Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen immer die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, um das Risiko von Bränden, Stromschlägen und/oder Verletzungen von Personen zu verringern.
  • Seite 27 » Tauchen Sie das Unterteil mit dem Motor nicht in Flüssigkeit und stellen Sie es nicht in die Spülmaschine. Das Gerät kann beschädigt werden, wenn es in Flüssigkeit getaucht wird oder wenn sich Flüssigkeit im Behälter befindet. » Wenn Ihr Gerät in der Nähe von Kindern oder gebrechlichen Personen verwendet wird, ist eine strenge Überwachung erforderlich.
  • Seite 28 » Schütteln Sie das Gerät nicht und lassen Sie es nicht fallen. » Überprüfen Sie den Behälter für den gemahlenen Kaffee vor der Verwendung auf Fremdkörper. » Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in die sichere Nutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Seite 29: Inhalt Des Pakets

    Mahltaste Drehknopf Trichterhalterung Deckel des Mahlgutbehälters Dichtring Unterteil Netzkabel (B0DRBTP3DY) Mahlgutbehälter Netzkabel (B0DRBTZWTQ) Vor der ersten Verwendung Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren » Nachschlagen auf. Packen Sie Ihre Kaffeemühle vorsichtig aus und entfernen Sie die gesamte »...
  • Seite 30: Verwendung Der Kaffeemühle

    Verwendung der Kaffeemühle 1. Schrauben Sie die Klingenscheibenhalterung im Uhrzeigersinn in das Unterteil. Klingenscheibenhalterung 2. Schrauben Sie den Kaffeebohnenbehälter gegen den Uhrzeigersinn in die Klingenscheibenhalterung. Kaffeebohnenbehälter 3. Geben Sie mit dem Löffel bis zu 185 g (6,5 Unzen) Kaffeebohnen in den Kaffeebohnenbehälter und schließen Sie dann den Deckel des Behälters. Achten Sie darauf, dass die Kaffeebohnen die MAX-Füllmarke nicht überschreiten.
  • Seite 31 Dichtring Mahlgutbehälter 5. Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose. 6. Drehen Sie den Einstellring für den Mahlgrad im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn, um die gewünschte Größe für das Mahlgut auszuwählen. Ziehen Sie die Striche am Kaffeebohnenbehälter als Orientierungshilfe heran. Grob: Ideal für Perkolatoren und Kaffeekessel.
  • Seite 32: Verwenden Der Manuellen Funktion

    Verwenden der manuellen Funktion 1. Schieben Sie die Trichterhalterung auf die Kaffeemühle. Trichterhalterung 2. Schieben Sie Ihren Siebträger (nicht im Lieferumfang enthalten) auf die Trichterhalterung. 3. Stellen Sie den Drehknopf auf die manuelle Mahlstufe ein und halten Sie dann die Mahltaste gedrückt. Halten Sie die Taste nicht länger als drei Minuten gedrückt.  ...
  • Seite 33: Reinigung Und Wartung

    Verwenden Sie niemals Ihre Kaffeemühle, um Eiswürfel zu zerkleinern. » Frisch gemahlene Pfefferkörner haben ein starkes Aroma und einen starken » Geschmack, der den Geschmack der im Anschluss gemahlenen Kaffeebohnen beeinflussen kann. Zum Mahlen von Pfefferkörnern verwenden Sie am besten eine separate Mühle.
  • Seite 34: Problembehebung

    Stromnetz, entfernen Sie alle Kaffeebohnen und überprüfen Sie, ob sie verstopft ist. Reinigen Sie Ihre Kaffeemühle gründlich. Warten Sie zwei Stunden vor der nächsten Verwendung. Spezifikationen Modellnummer CG9413-GS (B0DRBTP3DY, B0DRBTZWTQ) Trichterkapazität (±10 %) 185 g (6,5 Unzen) Fassungsvermögen des 200 g (7 Unzen) Mahlgutbehälters (±10 %) Stromversorgung 220–240 V ~ 50–60 Hz 140 W...
  • Seite 35: Erläuterung Der Symbole

    Erläuterung der Symbole Dieses Produkt ist als Schutzklasse II eingestuft. Das bedeutet, dass das Produkt mit einer verstärkten oder doppelten Isolierung zwischen dem Netzstromkreis und der Ausgangsspannung bzw. dem Gehäuse ausgestattet ist. Daher ist kein Sicherheitsanschluss an eine elektrische Erdung (Masse) erforderlich. Rechtliche Hinweise Entsorgung (nur für Europa) Die Gesetze über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) zielen darauf ab, die...
  • Seite 36 Sommario Istruzioni di sicurezza ......................... 37 Contenuto della confezione ..................... 39 Panoramica dei componenti ....................40 Prima del primo utilizzo ......................40 Uso del macininacaffè ....................... 41 Pulizia e manutenzione ......................45 Risoluzione dei problemi ......................45 Istruzioni ............................46 Legenda dei simboli ........................
  • Seite 37: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per un uso futuro. Se questo prodotto viene ceduto a terze parti, è necessario includere queste istruzioni. Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni alle persone, tra cui: »...
  • Seite 38 » Assicurarsi di mantenere le dita ben lontane dalle parti in movimento. » Non rimuovere la tramoggia e il contenitore finché la lama non si è completamente arrestata. » Non tentare di utilizzare il dispositivo senza la tramoggia e il contenitore in posizione. »...
  • Seite 39: Contenuto Della Confezione

    » Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con il dispositivo. » Un uso improprio può causare lesioni personali. » Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quello previsto. » Solo per uso interno. » Utilizzare il contenitore del caffè macinato solo per usare il macinacaffè.
  • Seite 40: Panoramica Dei Componenti

    Coperchio del imbuto contenitore del caffè macinato Tappo con Base Cavo di guarnizione alimentazione (B0DRBTP3DY) Contenitore del Cavo di caffè macinato alimentazione (B0DRBTZWTQ) Prima del primo utilizzo Leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimenti futuri. » Disimballare con cura il macinacaffè, quindi rimuovere tutti gli imballaggi.
  • Seite 41: Uso Del Macininacaffè

    Uso del macininacaffè 1. Avvitare il supporto del disco portalame in senso orario nella base. Supporto per disco portalame 2. Avvitare la tramoggia per caffè in grani in senso antiorario nel supporto del disco portalame. Tramoggia per caffè in grani 3.
  • Seite 42 4. Aprire il tappo con guarnizione, quindi far scorrere il contenitore del caffè macinato all’interno della base del macinacaffè. Tappo con guarnizione Contenitore del caffè macinato 5. Collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente. 6. Ruotare la ghiera di selezione del grado di macinatura in senso orario o antiorario per selezionare la grana desiderata per il caffè.
  • Seite 43 7. Per macinare automaticamente, impostare il selettore rotante sul numero di tazzine di caffè desiderato, quindi premere il pulsante di macinatura per iniziare.   A TTENZIONE Non lasciare il macinacaffè in funzione per più di tre minuti! Il macinacaffè si arresta automaticamente quando viene prodotta la quantità impostata di caffè...
  • Seite 44 3. Portare il selettore rotante sull'impostazione di macinatura manuale , quindi tenere premuto il pulsante di macinatura. Non tenere premuto il pulsante per oltre tre minuti.   A TTENZIONE Non lasciare il macinacaffè in funzione per più di tre minuti! 4.
  • Seite 45: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulire l'esterno del macinacaffè strofinandolo con un panno morbido leggermente » inumidito. Non usare detergenti corrosivi, spazzole metalliche, spugne abrasive, utensili » metallici o affilati. Lavare la tramoggia, il contenitore del caffè macinato e il supporto a imbuto in »...
  • Seite 46: Istruzioni

    Istruzioni Numero modello CG9413-GS (B0DRBTP3DY, B0DRBTZWTQ) Capacità della tramoggia (± 10%) 185g (6,5oz) Capacità del contenitore del caffè 200g (7oz) macinato(± 10%) Accensione 220-240V ~ 50-60Hz 140W Consumo energetico da spento 0,4W Periodo trascorso il quale il dispositivo passa alla modalità di spegnimento...
  • Seite 47 Contenido Instrucciones de seguridad ....................... 48 Contenido del paquete ......................50 Descripción general de las piezas ................... 51 Antes del primer uso ......................... 51 Uso del molinillo de café ......................52 Limpieza y mantenimiento ....................... 56 Solución de problemas ......................56 Especificaciones ..........................
  • Seite 48: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Lee atentamente estas instrucciones y guárdalas para usarlas más adelante. Si este producto se entrega a un tercero, deben incluirse estas instrucciones. Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, entre las cuales se encuentran las siguientes: »...
  • Seite 49 » No retires la tolva ni el recipiente hasta que la cuchilla se haya detenido por completo. » No intentes usar el aparato sin la tolva y el recipiente en su lugar. » No hagas funcionar el aparato cuando esté vacío. »...
  • Seite 50: Contenido Del Paquete

    » Usa el recipiente de café molido solo cuando necesites usar el molinillo. El café molido no debe almacenarse dentro del recipiente de café molido. Límpialo después de cada uso. » No utilices el recipiente de café molido para almacenamiento. Deposita el café molido en un recipiente adecuado en las dos horas posteriores al uso.
  • Seite 51: Descripción General De Las Piezas

    Rueda de mecanismo Soporte del embudo Tapa del recipiente de café molido Junta Base Cable de alimentación (B0DRBTP3DY) Recipiente de café molido Cable de alimentación (B0DRBTZWTQ) Antes del primer uso Lee todas las instrucciones detenidamente y guárdalas para consultarlas en el »...
  • Seite 52: Uso Del Molinillo De Café

    Uso del molinillo de café 1. Atornilla el soporte de disco de las cuchillas en el sentido de las agujas del reloj en la base. Soporte de disco de las cuchillas 2. Enrosca la tolva de granos de café en sentido contrario a las agujas del reloj en el soporte de disco de las cuchillas.
  • Seite 53 4. Abre la junta y, a continuación, desliza el recipiente de café molido sobre la base del molinillo de café. Junta Recipiente de café molido 5. Enchufa el cable de alimentación a una toma de corriente. 6. Gira la rueda de ajuste de molido en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario para seleccionar el tamaño de molido del café.
  • Seite 54 7. Para moler automáticamente, ajusta la rueda de mecanismo en función del número de tazas de café y, a continuación, pulsa el botón de molido para empezar a moler.   P RECAUCIÓN ¡No dejes el molinillo de café en funcionamiento durante más de tres minutos! El molinillo se detiene automáticamente cuando se produce la cantidad establecida de café...
  • Seite 55 3. Gira la rueda de mecanismo hasta la posición de molido manual y, a continuación, mantén pulsado el botón de molido. No mantengas pulsado el botón durante más de tres minutos.   P RECAUCIÓN ¡No dejes el molinillo de café en funcionamiento durante más de tres minutos! 4.
  • Seite 56: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpia la parte exterior del molinillo de café con un paño suave y ligeramente » húmedo. Nunca utilices detergentes corrosivos, cepillos de alambre, estropajos abrasivos ni » utensilios metálicos o afilados para limpiar el molinillo de café. Limpia la tolva de granos de café, el recipiente de café...
  • Seite 57: Especificaciones

    Especificaciones Número de modelo CG9413-GS (B0DRBTP3DY, B0DRBTZWTQ) Capacidad de la tolva (±10%) 185g (6,5oz) Capacidad del depósito de café 200g (7oz) molido (±10%) Alimentación 220-240V ~ 50-60Hz 140W Consumo de energía 0,4W (modo desactivado) El periodo después del cual el equipo entra en el modo de apagado automático: 20 minutos...
  • Seite 58 Inhoud Veiligheidsinstructies ......................... 59 Inhoud van de verpakking ......................61 Overzicht van onderdelen ....................... 62 Voor het eerste gebruik ......................62 De koffiemolen gebruiken ......................63 Reiniging en onderhoud ......................67 Probleemoplossing ........................67 Specificaties ..........................68 Uitleg van symbolen ........................68 Juridische kennisgevingen ......................
  • Seite 59: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Lees deze instructies aandachtig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Als dit product aan derden wordt doorgegeven, moeten deze instructies worden bijgesloten. Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten de basisveiligheidsmaatregelen altijd worden opgevolgd om het risico op brand, elektrische schokken en/of letsel bij personen te verminderen, waaronder de volgende: »...
  • Seite 60 » Nauwgezet toezicht is noodzakelijk wanneer je apparaat wordt gebruikt in de buurt van kinderen of personen met een beperking. » Zorg ervoor dat de vingers goed uit de buurt van bewegende delen worden gehouden. » Verwijder de trechter en het bakje pas als het mes volledig stilstaat.
  • Seite 61: Inhoud Van De Verpakking

    » Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat gaan spelen. » Misbruik kan persoonlijk letsel veroorzaken. » Gebruik het apparaat niet voor iets anders dan waarvoor het bedoeld is. » Alleen voor gebruik binnenshuis. »...
  • Seite 62: Overzicht Van Onderdelen

    Maalknop Tandwielknop Trechterbeugel Deksel van het poederbakje Afdichtingsring Onderstel Netsnoer (B0DRBTP3DY) Poederbakje Netsnoer (B0DRBTZWTQ) Voor het eerste gebruik Lees alle instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. » Pak je koffiemolen voorzichtig uit en verwijder alle verpakkingen. »...
  • Seite 63: De Koffiemolen Gebruiken

    De koffiemolen gebruiken 1. Schroef de beugel van de messchijf met de klok mee in de basis. Beugel voor de messchijf 2. Schroef de koffiebonentrechter tegen de klok in, in de beugel van de messchijf. Koffiebonentrechter 3. Schep met de lepel tot 185 g (6,5 oz) koffiebonen in de koffiebonentrechter en sluit vervolgens het deksel van de koffiebonentrechter.
  • Seite 64 4. Open de afdichtingsring en schuif het poederbakje op de basis van de koffiemolen. Afdichtingsring Poederbakje 5. Steek de stekker in een stopcontact. 6. Draai de maalknop rechtsom of linksom om de maalgraad van je koffie te selecteren. Lijn uit met de driehoeksgeleider op de koffiebonentrechter. Grof: Ideaal voor percolators en koffie-urnen.
  • Seite 65 7. Om automatisch te malen, stel je de tandwielknop in op het aantal kopjes koffie en druk je vervolgens op de maalknop om te beginnen met malen.   L ET OP Laat de koffiemolen niet langer dan drie minuten draaien! De molen stopt automatisch wanneer de ingestelde hoeveelheid koffiepoeder is geproduceerd.
  • Seite 66 3. Zet de tandwielknop op de handmatige maalinstelling en houd vervolgens de maalknop ingedrukt. Houd de knop niet langer dan drie minuten ingedrukt.   L ET OP Laat de koffiemolen niet langer dan drie minuten draaien! 4. Haal je vinger van de maalknop om te stoppen met het malen van je koffie. Aanvullende tips Voor de meest verse, smaakvolle koffie maal je net genoeg voor de pot die je aan »...
  • Seite 67: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Maak de buitenkant van je koffiemolen schoon door deze af te vegen met een » zachte, licht vochtige doek. Gebruik nooit bijtende reinigingsmiddelen, staalborstels, schuursponsjes, metalen » of scherpe voorwerpen om je koffiemolen te reinigen. Maak de koffiebonentrechter, het poederbakje en de trechterbeugel schoon in de »...
  • Seite 68: Specificaties

    Specificaties Modelnummer CG9413-GS (B0DRBTP3DY, B0DRBTZWTQ) Trechtercapaciteit (± 10%) 185 g (6,5 oz) Capaciteit van het poederbakje 200 g (7 oz) (± 10%) Voeding 220-240V ~ 50-60Hz 140W Stroomverbruik Uit-modus 0,4W De periode waarna het apparaat automatisch uitschakelt: 20 minuten Uitleg van symbolen Dit product is geclassificeerd als beschermingsklasse II.
  • Seite 69 Spis treści Zasady bezpieczeństwa ......................70 Zawartość opakowania ......................72 Zestawienie części ........................73 Przed pierwszym użyciem ....................... 73 Korzystanie z młynka do kawy ....................74 Czyszczenie i konserwacja ......................78 Rozwiązywanie problemów ...................... 78 Specyfikacja ..........................79 Objaśnienie symboli ........................79 Uwagi prawne ..........................
  • Seite 70: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją i zachowaj ją do wykorzystania w przyszłości. W przypadku przekazania produktu osobie trzeciej należy dołączyć do niego niniejszą instrukcję. Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, aby ograniczyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i/lub obrażeń ciała, w tym: »...
  • Seite 71 » Ścisły nadzór jest konieczny, gdy urządzenie jest używane w pobliżu dzieci lub osób chorych. » Trzymaj palce z dala od ruchomych części. » Nie wyjmuj leja i pojemnika, dopóki ostrze nie zatrzyma się całkowicie. » Nie próbuj obsługiwać bez leja i pojemnika na miejscu. »...
  • Seite 72: Zawartość Opakowania

    » Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem. » Tylko do użytku w pomieszczeniach. » Używaj pojemnika na zmieloną kawę tylko wtedy, gdy potrzebujesz użyć młynka. Zmielonej kawy nie należy przechowywać w pojemniku na zmieloną kawę. Czyścić po każdym użyciu. »...
  • Seite 73: Zestawienie Części

    Pokrywa Wspornik lejka pojemnika na zmieloną kawę Pierścień Podstawa uszczelniający Przewód zasilający (B0DRBTP3DY) Pojemnik na zmieloną kawę Przewód zasilający (B0DRBTZWTQ) Przed pierwszym użyciem Uważnie przeczytaj wszystkie instrukcje i zachowaj je do wglądu w przyszłości. » Ostrożnie rozpakuj młynek do kawy i usuń wszystkie elementy opakowania.
  • Seite 74: Korzystanie Z Młynka Do Kawy

    Korzystanie z młynka do kawy 1. Wkręć uchwyt tarczy ostrza zgodnie z ruchem wskazówek zegara w podstawę. Uchwyt tarczy ostrza 2. Wkręć lej na ziarna kawy przeciwnie do ruchu wskazówek zegara do uchwytu tarczy ostrza. Lej na ziarna kawy 3. Łyżką wsyp do 185 g (6,5 uncji) ziaren kawy do leja na ziarna kawy, a następnie zamknij jego pokrywkę.
  • Seite 75 4. Otwórz pierścień uszczelniający, a następnie wsuń pojemnik na zmieloną kawę na podstawę młynka do kawy. Pierścień uszczelniający Pojemnik na zmieloną kawę 5. Podłącz przewód zasilający do gniazda elektrycznego. 6. Obróć pokrętło regulacji mielenia w prawo lub w lewo, aby wybrać grubość mielenia.
  • Seite 76 7. Aby mielić automatycznie, ustaw pokrętło zmiany biegu na podstawie liczby filiżanek kawy, a następnie naciśnij przycisk mielenia, aby rozpocząć mielenie. PRZESTROGA Młynek do kawy nie powinien działać dłużej niż trzy minuty bez przerwy! Młynek zatrzymuje się automatycznie po zmieleniu ustawionej ilości kawy. Przed ponownym użyciem odczekaj 30 minut, aby młynek zdążył...
  • Seite 77 3. Ustaw pokrętło zmiany biegu na mielenie ręczne, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk mielenia. Nie trzymaj przycisku dłużej niż trzy minuty. PRZESTROGA Młynek do kawy nie powinien działać dłużej niż trzy minuty bez przerwy! 4. Podnieś palec z przycisku mielenia, aby zatrzymać mielenie kawy. Dodatkowe wskazówki Aby uzyskać...
  • Seite 78: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Wyczyść zewnętrzną powłokę młynka do kawy, wycierając ją miękką, lekko » wilgotną szmatką. Do czyszczenia młynka do kawy nigdy nie używaj żrących detergentów, drucianych » szczotek, zmywaków ściernych ani metalowych lub ostrych narzędzi. Wyczyść lej na ziarna kawy, pojemnik na zmieloną kawę i uchwyt lejka w zmywarce »...
  • Seite 79: Specyfikacja

    Specyfikacja Numer modelu CG9413-GS (B0DRBTP3DY, B0DRBTZWTQ) Pojemność leja (±10%) 185 g (6,5 uncji) Pojemność zbiornika na zmieloną 200 g (7 uncji) kawę (±10%) Zasilanie 220-240 V, ~ 50-60 Hz, 140 W Pobór mocy po wyłączeniu 0,4 W Okres, po którym urządzenie przejdzie w tryb automatycznego wyłączenia: 20 minut Objaśnienie symboli...
  • Seite 80 Innehåll Säkerhetsanvisningar ......................... 81 I förpackningen ........................... 83 Översikt över delar ........................84 Före första användning ......................84 Använda kaffekvarnen ....................... 85 Rengöring och underhåll......................89 Felsökning ............................ 89 Specifikationer ..........................90 Förklaring av symboler ......................90 Juridiska meddelanden ......................90 Återkoppling och hjälp ......................
  • Seite 81: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Läs de här anvisningarna noggrant och spara dem för framtida bruk. De här anvisningarna måste inkluderas om produkten överlämnas till en tredje part. Vid användning av elektriska apparater ska grundläggande säkerhetsåtgärder alltid följas för att minska risken för brand, elektriska stötar och/eller personskador, vilket omfattar följande: »...
  • Seite 82 » Håll fingrarna borta från rörliga delar. » Ta inte bort behållaren eller uppsamlingsbehållaren förrän bladet har stannat helt. » Försök inte använda den utan behållaren och uppsamlingsbehållaren på plats. » Kör inte apparaten när den är tom. » Användning av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren kan orsaka personskada.
  • Seite 83: I Förpackningen

    » Använd inte apparaten för något annat än avsedd användning. » Endast för inomhusbruk. » Använd endast uppsamlingsbehållaren för malet kaffe när du ska använda kvarnen. Malet kaffe ska inte förvaras inuti uppsamlingsbehållaren för malet kaffe. Rengör den efter varje användning. »...
  • Seite 84: Översikt Över Delar

    Malningsknapp Växelvred Lock till uppsam- Trattfäste lingsbehållaren för malet kaffe Tätningsring Nätsladd (B0DRBTP3DY) Uppsamlingsbehållare för malet kaffe Nätsladd (B0DRBTZWTQ) Före första användning Läs alla anvisningar noggrant och behåll dem för framtida referens. » Packa försiktigt upp kaffekvarnen och ta bort all förpackning.
  • Seite 85: Använda Kaffekvarnen

    Använda kaffekvarnen 1. Skruva fast fästet för bladskivan medurs i basen. Fäste för bladskiva 2. Skruva in behållaren för kaffebönor moturs i fästet för bladskivan. Behållare för kaffebönor 3. Skopa upp till 185 g (6,5 oz) kaffebönor i behållaren för kaffebönor med skeden och stäng sedan locket till behållaren för kaffebönor.
  • Seite 86 4. Öppna tätningsringen och skjut sedan uppsamlingsbehållaren för malet kaffe på kaffekvarnens botten. Tätningsring Uppsamlingsbehållare för malet kaffe 5. Anslut nätsladden till ett eluttag. 6. Vrid vridreglaget för malningsinställning medurs eller moturs för att välja storlek på det malda kaffet. Rikta in den med triangelmärket på behållaren för kaffebönor. Grovmalet: Bäst för perkolatorer och kaffekokare.
  • Seite 87: Använda Den Manuella Funktionen

    7. För automatisk malning ska du ställa in växelvredet baserat på antalet koppar kaffe och trycker sedan på malningsknappen för att starta malningen. FÖRSIKTIGHET Låt inte kaffekvarnen köras i mer än tre minuter! Kvarnen stannar automatiskt när den inställda mängden kaffepulver produceras. Låt kaffekvarnen vila i minst 30 minuter för att kyla ned motorn innan du återupptar användningen.
  • Seite 88 3. Ställ in växelvredet på manuell malningsinställning och tryck sedan på och håll malningsknappen intryckt. Håll inte knappen intryckt i mer än tre minuter. FÖRSIKTIGHET Låt inte kaffekvarnen köras i mer än tre minuter! 4. Lyft fingret från malningsknappen för att sluta mala ditt kaffe. Ytterligare tips För bästa möjliga färskhet och smak ska du endast mala så...
  • Seite 89: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll Rengör kaffekvarnens utsida genom att torka av med en mjuk, lätt fuktig trasa. » Använd aldrig frätande rengöringsmedel, stålborstar, rengöringssvampar med » slipmedel, metallredskap eller vassa redskap för att rengöra kaffekvarnen. Rengör behållaren för kaffebönor, uppsamlingsbehållaren för malet kaffe och »...
  • Seite 90: Specifikationer

    Specifikationer Modellnummer CG9413-GS (B0DRBTP3DY, B0DRBTZWTQ) Behållarvolym (± 10 %) 185 g (6,5 oz) Kapacitet för uppsamlingsbehållaren för malet 200 g (7 oz) kaffe (± 10 %) Effekt 220–240 V~ 50–60 Hz 140 W Strömförbrukning i avstängt läge 0,4 W Utrustningen övergår automatiskt till avstängt läge efter 20 minuter Förklaring av symboler Den här produkten är klassificerad som skyddsklass II.
  • Seite 92 amazon.com/pbhelp FOR UK ONLY UNIQUEMENT POUR LA FRANCE SOLO PER ITALIA SÓLO ESPAÑA CARTA PAP 22 RACCOLTA CARTA Verifica le disposizioni del tuo Comune Amazon EU Sarl, UK Branch, 1 Principal Place, Worship ST, London EC2A 2FA, United Kingdom (reg: BR017427) • Amazon EU S.à...

Diese Anleitung auch für:

B0drbtzwtq

Inhaltsverzeichnis