Herunterladen Diese Seite drucken
Montageanweisung
/ Installation
Montage-instructie
/ Oputa
Navodila
za monta20
/ Instructiune
Modellname
/ Model
name
Nome
modello
/ Nåzev
modelu
Numéro
Modello
/ Modell neve / Ha3BaH',1e MOAenV1/
Nåzov
modelu
/ Ime modela
Hal,1MeHOBaHvte Ha Monena / Nazwa modelu
BOZEN
BOZEN
co
O
30 nn.
755
instructions
/ Instruction
za montaiu
/ Nåvod
k montå±i
de montaj
/ VII-lc-rpYKL4b4R no MOHTaxy/
/ Nom
du modéle
/ Modellnamn
/ Modelnaam
/ Ime modela
/ Denumire
model
/
•3
de montage
/ Indicazioni
/ MHCTPYKL4V19 3a MOHTa>K /lnstrukcja
Instrucciones
Modellnummer
/ Number
/ Numéro
Numero / HOMep Ha Mogena / modello
Cislo modelu / Modell szåma / Éislo modelu
Stevilka modela / Numär model / Broj modela
Modelnummer
/ Numer
modelu
2169-166-20
2169-166-20
2
2Pers.
NOOO
festziehen
serrer / stringere / utähnout I vasttrekken /
zategnuti / strangere / zwiazac / zacisnqt
szorosan meghüzni / pevne dotiahnut'/
trdno pritegniti 13aTRHYTb / dra åt
2
eindrücken / press in / enfoncer / wcisnqé
2 Pers.
ribattere
/ zatlaöit / Bgapa"Te
benyomni / stlacit• / vtisniti / tryck in
introducere prin apäsare I BAaB"1Tb
9
3
ausmessen
misurare / opmeten / izmeriti / miara /
kimémi / izmeriti I mäsurare / M3Mep',1Tb
30 min.
zméiit / M3MepeTe/ mät upp / zmierzyé
di montaggi
/H0Mep
MOAeJIV1 'Monteringsanvisningar
monta±u/
Nävod
de montaje
/ Montaj
Talimati
du modéle
Type / Tipo / Tipus / Typ / -rnn / Tip
166
166
/ tighten
/ 3aTerHeTe I
/ indrukken
/ measure
I mesurer
/
na montå2
/
2022-04-21
2022-04-21
drücken / press / presser / stisknout /
HarncHeTe
/ vtisniti
/ nasinac
/ drukken
/
pritisnuti / nacisnac / pritisniti I HaxaTS /
(meg)nyomni I apasare / tryck fast I nacisnaé
einschlagen / hammer in / beverni / sla in
frapper au marteau / infossare / Zabit' /
zarazit
/ Ha6b•1GITe / zabiti
/ wbié
introducere prin bätaie / 3a6VITb/ zatlouct
Drehen - wenden
/ przekrecié
- odwröcié
/
Keren
- omdraaien
/ Girare
- Ruotare
/
Okrenuti
- ubrnuti
/ Retourner
- renverser
I
Turn
over
- turn
around
/ Otocte
- obratte
/
3aabpTeTe
- 05bpHeTe / Obrnite list /
intoarceti - rotiti / Vrid runt - vänd /
npoxpyTMTb - noaepHYTb / ototit
- obråtit
elforgatni
- megforditani
loading

Inhaltszusammenfassung für Inter-Furn BOZEN 2169-166-20

  • Seite 1 Montageanweisung / Installation instructions / Instruction de montage / Indicazioni di montaggi /H0Mep MOAeJIV1 'Monteringsanvisningar Montage-instructie / Oputa za montaiu / Nåvod k montå±i / MHCTPYKL4V19 3a MOHTa>K /lnstrukcja monta±u/ Nävod na montå2 2022-04-21 2022-04-21 Navodila za monta20 / Instructiune de montaj / VII-lc-rpYKL4b4R no MOHTaxy/ Instrucciones...
  • Seite 2 / E-mail de notre service clientéle / e-mail servizio clienti I E-mail Ha 0TAena 3a service-if@inter-furn.de 06cnyxgaHe Ha Kru.qeHT"' / E-mail klantenservice / E-mail serwisu dla klientåw / Servisna mail adresa / Az ügyfélszolgålat e-mail cime / E-mail zåkaznickeho...
  • Seite 3 SERVICECARD / CARTE SERVICE / CARTA DI SERVIZIO / SERVISNI KARTA/ CepBV13Ha KapTa/ SERVICEKORT / SERVICE-KÅRTYA / SERVISNÅ KARTA / SERVISNA KARTICA/ CARD SERVICE / CEPBVICHAR KAPTA / TARJETA DE SERVICIO SERVIS/ KARTINI Modellnummer / Number / Numéro du modéle Modellname / Model name...
  • Seite 4 (D) Sehr geehrter Kunde, (GB) Dear Customer, als Möbelproduzent möchten wir Sie darüber informieren, dass eine Befestigung As a furniture manufacturer we would like to point out that an attachment is only as nur so gut ist wie die Verbindung zwischen Befestigungsmaterial (Dübel) und good as the connection between the attachment...
  • Seite 5 (I) Gentile cliente, (F) Cher client, in qualitå di produttori di mobili desideriamo informarla del fatto che un fissaggio En tant que fabricant de meubles, nous souhaitons attirer votre attention sur le fait pub essere solo veramente buono se anche il collegamento tra il materiale di que la meilleure des fixations n'est rien sans a qualité...
  • Seite 6 (RO) Stimate client! (S) Bästa kund, vår egenskap som möbelproducent vill vi informera dig om att en förankring endast är T n calitatede producätorde mobiläam dori sä Väinformämcä o fixare poatefi så pass säker som övergången mellan monteringsmaterialet (plugg) och murverket bunä...
  • Seite 7: Achtung Hinweis

    Pflegehinweis fur Mobel- Hochglanzfronten Achtung Hinweis! Uwaga informacja! Unsere Hochglanzoberflächen sind bei der Auslieferung durch Nasze powierzchnie o wysokim polysku sa fabrycznie ochronione eine Schutzfolie geschützt. Belassen Sie diese auf dem Möbel, specjalnq folia ochronnq. Prosimy pozostawié jQ na meblach bis es vollständig montiert und von Staub befreit ist do momentu zmontowania...
  • Seite 8 Consigli di manutenzione per facciate lucide di mobili Attenzione! Attention Remarque A1 momento della consegna, le nostre brillanti superfici sono Nos surfaces haute brillance sont protégées Ia livraison par un protette da una pellicola Lasciarla sul mobile finché non sarå fi m protecteur.
  • Seite 9 Uputa za odriavanje fronte namjeStaja visokog sjaja Pozor uputa! Observera följande instruktioner! Nase povrSine visokog sjaja zaStiéene su tijekom isporuke Vid leveransen är våra högglansytor skyddade med en skyddsfol zaStitnom folijom Ostavite ovu na namjeStaju, dok nije u cijelosti Låt denna vara kvar på möbeln tills den har monterats montiran i osloboden od praSine fullständigt och befriats från damm...
  • Seite 10 Ilia...

Diese Anleitung auch für:

Bozen 16