Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Breyta™ Plus Ergonomic
Vertical Mouse
Breyta Plus Ergonomic Vertical Mouse | Souris verticale ergonomique Breyta Plus | Ratón vertical
ergonómico Breyta Plus | Breyta Plus Ergonomische Vertikalmaus | Mouse verticale ergonomico
Breyta Plus | Breyta Plus Ergonomische Verticale Muis | Breyta Plus ergonomisk vertikal mus |
Ergonomiczna pionowa mysz Breyta Plus | Rato vertical ergonómico Breyta Plus | Breyta Plus
ergonómikus függőleges egér | Breyta Plus ergonomisk vertikal mus | Breyta Plus ergonomisk
vertikal mus | Breyta Plus ergonominen pystyhiiri | Эргономичная вертикальная мышь Breyta
Plus | Breyta Plus Εργονομικό Κάθετο Ποντίκι | Breyta Plus Ergonomik Dikey Fare | Vertikální
ergonomická myš Breyta Plus | Ergonomická vertikálna myš Breyta Plus | Ergonomski vertikalni
miš Breyta Plus | Breyta Plus ergonomski vertikalni miš | Ергономична вертикална мишка Breyta
Plus | Mouse ergonomic vertical Breyta Plus
Small - Right Handed
Medium - Right Handed
Large - Right Handed
100143580
100143581
100143582
‫ العمودي املريح‬Breyta Plus ‫ | ماوس‬Breyta Plus ‫עכבר ארגונומי אנכי‬
Medium - Left Handed
Large - Right Handed
100143583
100143584
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fellowes Breyta Plus

  • Seite 1 Breyta Plus | Breyta Plus Ergonomische Vertikalmaus | Mouse verticale ergonomico Breyta Plus | Breyta Plus Ergonomische Verticale Muis | Breyta Plus ergonomisk vertikal mus | Ergonomiczna pionowa mysz Breyta Plus | Rato vertical ergonómico Breyta Plus | Breyta Plus ergonómikus függőleges egér | Breyta Plus ergonomisk vertikal mus | Breyta Plus ergonomisk...
  • Seite 2 • This device is not a toy. Keep away from children. Read and • Inspect the device and USB cable before use. If any parts follow all instructions and warnings before use. are damaged, contact Fellowes Technical Support before resuming use. CHOKING HAZARD: This device contains small parts •...
  • Seite 3 At the bottom of your Breyta Plus mouse you will find the on/off switch (08). Turn the switch to “on”. Press the pair button (10) for more than 3 seconds. You will see a blue light on the bottom of the mouse blinking.
  • Seite 4: Rechargeable Battery

    (WINDOWS ONLY) As well as a soft touch and feel precision scroll wheel (03), the Breyta Plus Mouse has an Auto Scroll feature. To activate this, click the Scroll Wheel inwards and the auto scroll is activated. Move the mouse forwards or backwards to start auto scrolling at the desired speed.
  • Seite 5 USER ADVICE / MAINTENANCE Try to avoid contact with strong medicated hand creams/sanitizer whilst using the Breyta Plus mouse. Regularly remove dust and dirt build-up from the underneath of your Breyta Plus mouse to ensure a smooth glide movement. DISCLAIMER We make every effort to ensure that the information and procedure in this guide is accurate and complete.
  • Seite 6 USB. Si des pièces sont endommagées, contactez le support à la portée des enfants. Veuillez lire et respecter toutes les instructions et tous les avertissements avant d’utiliser technique Fellowes avant de l’utiliser à nouveau. l’appareil. • Tenez l’appareil à l’écart de l’humidité et évitez de l’utiliser RISQUE D’ÉTOUFFEMENT : tenez cet appareil hors...
  • Seite 7 Voir ci-dessous pour le fonctionnement avec le dongle. Le bouton Marche/Arrêt (08) est situé sous votre souris Breyta Plus. Mettez le bouton sur « Marche ». Appuyez ensuite sur le bouton d’appairage (10) pendant au moins 3 secondes. Vous verrez alors un voyant bleu clignoter au-dessous de la souris.
  • Seite 8: Mise En Veille Automatique

    DÉFILEMENT AUTOMATIQUE (WINDOWS UNIQUEMENT) En plus d’une molette douce au toucher de défilement précis (03), la souris Breyta Plus dispose d’une fonction de défilement automatique. Pour activer cette fonction, appuyez sur la molette. Cela active le défilement automatique. Déplacez la souris vers l’avant ou vers l’arrière pour ajuster la vitesse du défilement automatique.
  • Seite 9: Clause De Non-Responsabilité

    Évitez tout contact avec des crèmes pour les mains à usage médical ou des gels désinfectants lorsque vous utilisez la souris Breyta Plus. Nettoyez régulièrement le dessous de votre souris Breyta Plus pour éliminer la poussière et les saletés afin de garantir la fluidité de son déplacement.
  • Seite 10 Lea y siga todas las instrucciones y advertencias antes detecta alguna pieza dañada, póngase en contacto con el de utilizar el producto. soporte técnico de Fellowes antes de reanudar el uso. • PELIGRO DE ASFIXIA: Este dispositivo incluye piezas •...
  • Seite 11 ® que se proporciona. Consulte el uso del adaptador a continuación. En la parte inferior de su ratón Breyta Plus encontrará el interruptor de encendido/apagado (08). Sitúe el interruptor en la posición «on» (encendido). Presione el botón de emparejamiento (10) durante más de 3 segundos Verá parpadear una luz azul en la parte inferior del ratón.
  • Seite 12: Cuidado Y Almacenamiento

    Si no tiene ningún puerto USB C libre en su ordenador, agregue el adaptador USB A (13) provisto al extremo de su cable USB (09) y conéctelo a un puerto USB A libre en su ordenador. Si se ha agotado totalmente la batería de su ratón Breyta Plus, esta tardará unas 2 horas en volver a cargarse por completo. CUIDADO Y ALMACENAMIENTO •...
  • Seite 13: Exención De Responsabilidad

    Intente evitar el contacto con cremas medicinales o desinfectantes fuertes para manos mientras utiliza el ratón Breyta Plus. Elimine periódicamente la acumulación de polvo y suciedad de la parte inferior de su ratón Breyta Plus para garantizar un desplazamiento suave.
  • Seite 14 • Überprüfen Sie das Gerät und das USB-Kabel vor der fern. Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen und Verwendung. Sollten Teile beschädigt sein, wenden Sie sich Warnhinweise vor dem Gebrauch. bitte an den Fellowes-Kundendienst, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen. • ERSTICKUNGSGEFAHR: Dieses Gerät enthält kleine Teile, die für Kinder unter 3 Jahren eine Erstickungsgefahr...
  • Seite 15: Technische Daten

    Dongle verwenden – Informationen zur Verwendung des Dongles finden Sie weiter unten. An der Unterseite Ihrer Breyta Plus-Maus finden Sie den Ein-/Ausschalter (08). Schalten Sie den Schalter auf „Ein“. Drücken Sie die Pairing-Taste (10) länger als 3 Sekunden. An der Unterseite der Maus blinkt ein blaues Licht.
  • Seite 16 Hinweis: Es wird empfohlen, die Maus auf „OFF“ (08) zu schalten, wenn diese transportiert werden soll, um Strom zu sparen. WIEDERAUFLADBARER AKKU Die Breyta Plus-Maus verfügt über einen integrierten Akku. Möglicherweise ist der Akku bereits teilweise geladen. Um den Akku vollständig aufzuladen, stecken Sie das USB-Kabel (09) in einen freien USB-C-Anschluss Ihres Computers und in den USB-C-Ladeanschluss (01) an der Vorderseite Ihrer Maus.
  • Seite 17: Haftungsausschluss

    BENUTZERHINWEIS/PFLEGE Vermeiden Sie während der Verwendung der Breyta Plus-Maus den Kontakt mit stark medizinischen Handcremes/ Desinfektionsmitteln. Entfernen Sie regelmäßig Staub und Schmutz von der Unterseite Ihrer Breyta Plus-Maus, um eine reibungslose Gleitbewegung zu gewährleisten. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Wir bemühen uns um die Richtigkeit und Vollständigkeit der Informationen und Verfahren in diesem Leitfaden. Für Fehler oder Auslassungen kann keine Haftung übernommen werden, und wir behalten uns das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung...
  • Seite 18 Leggi e segui tutte le istruzioni e le qualche componente è danneggiato, contatta l’assistenza avvertenze prima dell’uso. tecnica Fellowes prima di continuare a usare il dispositivo. • PERICOLO DI SOFFOCAMENTO: questo dispositivo • Tieni il dispositivo lontano dall’umidità e non usarlo con le contiene parti piccole, che possono causare soffocamento mani bagnate.
  • Seite 19: Specifiche Tecniche

    Rimuovi «Mouse Breyta Plus» dall›elenco dei dispositivi. Avvicina il dongle Bluetooth (12) al mouse Breyta Plus e premi il pulsante di accoppiamento (10) per più di 3 secondi. ® Sotto il mouse si attiva una luce blu lampeggiante.4. Inserisci il dongle Bluetooth® (12) in una porta USB-A libera del computer o laptop.
  • Seite 20: Smaltimento

    SCORRIMENTO AUTOMATICO (SOLO WINDOWS) Oltre alla rotellina di scorrimento di precisione con tocco morbido (03), il mouse Breyta Plus ha la funzione di scorrimento automatico. Per attivarla, premi la rotellina di scorrimento verso l›interno. Muovi il mouse in avanti o indietro per avviare lo scorrimento automatico alla velocità...
  • Seite 21: Risoluzione Dei Problemi

    GARANZIA LIMITATA FELLOWES DI 5 ANNI Fellowes, Inc. (la “Società”) garantisce che questo prodotto è immune da difetti di materiale e di fabbricazione nei cinque (5) anni successivi alla data di acquisto originale del prodotto. Se durante il periodo di garanzia si manifesta un difetto, la Società...
  • Seite 22 • Controleer het apparaat en de USB-kabel vóór gebruik. Als kinderen. Lees en volg alle instructies en waarschuwingen er onderdelen beschadigd zijn, neem dan contact op met vóór gebruik. de technische ondersteuning van Fellowes voordat u het apparaat weer gebruikt. • VERSTIKKINGSGEVAAR: Dit apparaat bevat kleine •...
  • Seite 23: Specificaties

    - Zie hieronder voor de werking van de dongle. Aan de onderkant van uw Breyta Plus-muis vindt u de aan/uit-schakelaar (08). Zet de schakelaar op ‹on›. Houd de koppelingsknop (10) langer dan 3 seconden ingedrukt. Aan de onderkant van de muis ziet u een blauw lampje knipperen.
  • Seite 24 OPLAADBARE BATTERIJ De Breyta Plus-muis heeft een interne oplaadbare batterij. Er kan al een bepaalde hoeveelheid lading in de batterij aanwezig zijn. Om de batterij volledig op te laden, steekt u de USB-kabel (09) in een vrije USB-C-poort van uw computer en in de USB-C- oplaadpoort (01) aan de voorkant van uw muis.
  • Seite 25: Probleemoplossing

    FELLOWES 5 JAAR BEPERKTE GARANTIE Fellowes, Inc. (het ‘Bedrijf’) garandeert dat dit product vrij is van materiaal- of fabricagefouten die optreden binnen vijf (5) jaar vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop van het product. Als zulke defecten optreden binnen de garantieperiode, zal het Bedrijf (naar eigen goeddunken) het defecte product repareren of vervangen zonder kosten voor service of onderdelen of het aankoopbedrag restitueren.
  • Seite 26 • Denna enhet är inte en leksak. Förvara utom räckhåll • Inspektera enheten och USB-kabeln före användning. Om för barn. Läs och följ alla anvisningar och varningar före någon del är skadad, kontakta Fellowes tekniska support användning. innan du återupptar användningen.
  • Seite 27 Längst ner på din Breyta Plus-mus hittar du på/av-knappen (08). Sätt strömbrytaren i läge «on» (på). Tryck på parkopplingsknappen (10) i mer än 3 sekunder. Du kommer att se en blå lampa på undersidan av musen som blinkar.
  • Seite 28: Automatisk Strömsparfunktion

    LADDNINGSBART BATTERI Breyta Plus-musen har ett internt laddningsbart batteri. Det kan redan finnas en viss mängd laddning i batteriet. För att ladda batteriet helt sätter du in USB-kabeln (09) i en ledig USB C-port på datorn och i USB C-laddningsporten (01) fram på musen.
  • Seite 29 FELLOWES 5 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI Fellowes, Inc. (“Företaget”) garanterar att denna produkt är fri från defekter i material och utförande som uppträder inom fem (5) år från datumet för det ursprungliga köpet av produkten. Om ett sådant fel uppstår under garantiperioden kommer företaget (efter eget gottfinnande) antingen att reparera eller ersätta den defekta produkten utan kostnad för service eller delar...
  • Seite 30 • Denne enhed er ikke legetøj. Opbevares utilgængeligt for • Inspicer enheden og USB-kablet før brug. Ved beskadigelse børn. Læs og følg alle instruktioner og advarsler før brug. af nogen af enhedens dele bedes du kontakte Fellowes tekniske support, før du genoptager brugen. KVÆLNINGSFARE: Denne enhed indeholder små...
  • Seite 31 ® Fjern «Breyta Plus-mus» fra dine enheder. Hold Bluetooth -donglen (12) hen til Breyta Plus-musen og tryk på parringsknappen (10) i mere end 3 sekunder. Du vil se ® et blåt blinkende lys i musens bund. Sæt din Bluetooth -dongle (12) ind i en ledig USB A-port på...
  • Seite 32: Bortskaffelse

    GENOPLADELIGT BATTERI Breyta Plus-musen har et internt genopladeligt batteri. Ved levering kan der være en vis mængde strøm på batteriet. For at oplade batteriet helt sættes USB-kablet (09) ind i en ledig USB-C-port på din computer og ind i USB-C-opladningsporten (01) foran på...
  • Seite 33: Fejlfinding

    BRUGERRÅDGIVNING/VEDLIGEHOLDELSE Forsøg at undgå kontakt med stærke, medicinske håndcremer/desinfektionsmidler mens du bruger din Breyta Plus-mus. Fjern støv og snavs fra undersiden af din Breyta Plus-mus regelmæssigt for at sikre en uhindret glidende bevægelse. ANSVARSFRASKRIVELSE Vi gør vores bedste for at sikre, at oplysningerne og fremgangsmåden i denne vejledning er nøjagtig og fyldestgørende. Vi påtager os intet ansvar for eventuelle fejl eller udeladelser og vi forbeholder os ret til at foretage ændringer uden yderligere...
  • Seite 34 SUOMI VAROITUS: TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET — LUE ENNEN KÄYTTÖÄ! LUE NÄMÄ OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ. ÄLÄ HÄVITÄ NÄITÄ OHJEITA: SÄILYTÄ NE TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN. • Tämä laite ei ole lelu. Pidä poissa lasten ulottuvilta. Lue kaikki • Tarkista laitteen ja USB-kaapelin kunto ennen käyttöä. Jos ohjeet ja varoitukset ennen käyttöä...
  • Seite 35: Tekniset Tiedot

    -yhteys tietokoneeltasi tai kannettavaltasi. ® Poista Breyta Plus Mouse laitelistaltasi. Pidä Bluetooth -vastaanotinta (12) Breyta Plus -hiiren lähellä ja paina parituspainiketta (10) yli kolmen sekunnin ajan. ® Hiiren pohjassa alkaa vilkkua sininen valo. Kytke Bluetooth -vastaanotin (12) vapaaseen USB-A-porttiin tietokoneessasi tai kannettavassasi.
  • Seite 36 LADATTAVA AKKU Breyta Plus -hiiressä on sisäänrakennettu ladattava akku. Akku saattaa sisältää valmiiksi pienen määrän virtaa. Lataa akku täyteen liittämällä USB-kaapeli (09) tietokoneesi vapaaseen USB-C-porttiin ja hiiren etuosassa olevaan USB-C-latausporttiin (01). Jos tietokoneessasi ei ole vapaita USB-C-portteja, liitä mukana toimitettu USB-A-sovitin (13) USB-kaapelin (09) päähän ja kytke se vapaaseen USB-A-porttiin tietokoneessasi tai kannettavassasi.
  • Seite 37: Vianetsintä

    FELLOWESIN VIIDEN VUODEN RAJOITETTU TAKUU Fellowes, Inc. (“yhtiö”) varmistaa tällä takuulla, että tämä tuote on virheetön ja että siinä ei ole materiaali- tai valmistusvirheitä viiden (5) vuoden ajalla sen ostopäivästä lukien. Jos edellä mainitun takuuajan aikana ilmenee virheitä, yhtiö (omalla päätöksellään) joko korjaa viallisen tuotteen, vaihtaa sen ilman veloitusta huollosta tai osista tai hyvittää...
  • Seite 38 • Denne enheten er ikke en leke. Den må holdes unna barn. • Undersøk enheten og USB-kabelen før bruk. Hvis noen deler Les og følg alle instruksjonene og advarslene før bruk. er skadet, kontakt Fellowes teknisk støtte før du fortsetter bruken. KVELNINGSFARE: Denne enheten inneholder små deler •...
  • Seite 39: Spesifikasjoner

    Se bruk av mottaker under. Du finner av/på-knappen på bunnen av Breyta Plus-musen (08). Skru bryteren til «on» for å skru på. Hold pare-knappen (10) inne i mer enn tre sekunder. Du vil se et blått lys som blinker på bunnen av musen.
  • Seite 40: Automatisk Strømsparing

    AUTOMATISK RULLING (KUN WINDOWS) Breyta Plus-musen har et presisjon-rullehjul (03) som er myk å ta på, og en automatisk rullefunksjon. For å aktivere den, klikk rullehjulet innover for å aktivere automatisk rulling. Beveg musen fremover eller bakover for å starte automatisk rulling til ønsket hastighet.
  • Seite 41 FFELLOWES 5 ÅRS BEGRENSET GARANTI Fellowes, Inc. («selskapet») garanterer at dette produktet er fri for defekter i materiell og utførelse som oppstår innen fem (5) år fra produktets opprinnelige kjøpsdato. Hvis en slik defekt oppstår under garantiperioden, vil selskapet (etter eget skjønn) enten reparere eller erstatte det defekte produktet uten kostnad for service eller deler, eller refusjon av kjøpsprisen.
  • Seite 42 Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem i stosuj się do z elementów jest uszkodzony, przed dalszym użytkowaniem nich. skontaktuj się z działem wsparcia technicznego firmy Fellowes. RYZYKO ZADŁAWIENIA: To urządzenie zawiera małe części, • • Nie obsługuj urządzenia mokrymi rękami ani dopuszczaj do jego które mogą...
  • Seite 43 W komputerze/laptopie wyszukaj opcję Bluetooth®. Usuń „Breyta Plus Mouse” ze swoich urządzeń. Zbliż odbiornik Bluetooth® (12) do myszy Breyta Plus i przytrzymaj przycisk parowania (10) przez ponad 3 sekundy. Na spodzie myszki będzie migać niebieska lampka. Włóż odbiornik Bluetooth® (12) do wolnego portu USB A komputera/laptopa.
  • Seite 44 AUTOMATYCZNEGO PRZEWIJANIA (TYLKO DLA SYSTEMU WINDOWS) Mysz Breyta Plus, oprócz precyzyjnego kółka przewijania (03) o miękkim wykończeniu i przyjemnej w dotyku powierzchni, ma również funkcję automatycznego przewijania. W celu aktywacji tej funkcji kliknij rolkę przewijania do wewnątrz, a funkcja automatycznego przewijania zostanie aktywowana.
  • Seite 45: Wyłączenie Odpowiedzialności

    5-LETNIA OGRANICZONA GWARANCJA FIRMY FELLOWES Fellowes, Inc. („Spółka”) niniejszym udziela gwarancji, że ten produkt jest wolny od wad materiałowych i wykonawczych przez okres pięciu (5) lat od daty pierwotnego zakupu tego produktu. Jeśli w trakcie okresu gwarancji wystąpi taka wada, Spółka (według własnego uznania) naprawi lub wymieni wadliwy produkt bez dodatkowych opłat za usługę...
  • Seite 46 • Перед использованием осмотрите устройство и USB-кабель. детей месте. Перед использованием прочтите и соблюдайте все Если какие-либо детали повреждены, обратитесь в службу инструкции и меры предосторожности. технической поддержки Fellowes, прежде чем возобновить использование. • ОПАСНОСТЬ УДУШЕНИЯ. Данное устройство содержит мелкие детали, которые могут представлять опасность...
  • Seite 47: Технические Характеристики

    На компьютере/ноутбуке найдите Bluetooth®. Удалите «Мышь Breyta Plus» со своих устройств. Держите адаптер Bluetooth® (12) рядом с мышью Breyta Plus и удерживайте нажатой кнопку синхронизации (10) не менее 3 секунд. Вы увидите мигающий синий индикатор в нижней части мыши. Подключите адаптер Bluetooth® (12) к свободному порту USB A на вашем компьютере/ноутбуке.
  • Seite 48: Уход И Хранение

    ПРЕЦИЗИОННОЕ КОЛЕСО ПРОКРУТКИ С АВТОМАТИЧЕСКОЙ ПРОКРУТКОЙ (ТОЛЬКО ДЛЯ WINDOWS) Помимо мягкого на ощупь прецизионного колеса прокрутки (03), у мыши Breyta Plus есть функция автоматической прокрутки. Нажмите на колесо прокрутки по направлению внутрь, чтобы активировать функцию автоматической прокрутки. Перемещайте мышь вперед или...
  • Seite 49: Отказ От Ответственности

    СОВЕТ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМ / ОБСЛУЖИВАНИЕ Не пользуйтесь кремами для рук со стойким лечебным эффектом/дезинфицирующими средствами при использовании мыши Breyta Plus. Регулярно удаляйте пыль и грязь с нижней части мыши Breyta Plus, чтобы обеспечить ее плавное скольжение. ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ Наша компания прилагает все усилия, чтобы обеспечить точность и полноту информации и процедур, изложенных в данном...
  • Seite 50 • Επιθεωρήστε τη συσκευή και το καλώδιο USB πριν από τη χρήση. Διαβάστε και ακολουθήστε όλες τις οδηγίες και προειδοποιήσεις πριν Σε περίπτωση που οποιοδήποτε μέρος παρουσιάζει φθορά, τη χρήση. επικοινωνήστε με την Τεχνική Υποστήριξη Fellowes πριν τη χρησιμοποιήσετε. • ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ: Αυτή η συσκευή περιέχει μικρά μέρη, τα...
  • Seite 51 Αφαιρέστε το ‘Breyta Plus Mouse’ από τις συσκευές σας. Κρατήστε το Bluetooth® dongle (12) κοντά στο ποντίκι Breyta Plus Mouse και πιέστε το κουμπί ζεύξης (10) για πάνω από 3 δευτερόλεπτα. Θα δείτε ένα μπλε φως να αναβοσβήνει στη βάση του ποντικιού.
  • Seite 52 WINDOWS) Επιπλέον του τροχού κύλισης απαλής αφής και ακριβείας (03), το ποντίκι Breyta Plus διαθέτει χαρακτηριστικό Αυτόματης Κύλισης. Για να το ενεργοποιήσετε, πιέστε τον Τροχό Κύλισης προς τα μέσα και η αυτόματη κύλιση θα ενεργοποιηθεί. Μετακινήστε το ποντίκι προς τα εμπρός και...
  • Seite 53: Επιλυση Προβληματων

    FELLOWES Η Fellowes, Inc. (η «Εταιρεία») εγγυάται ότι αυτό το προϊόν δεν θα παρουσιάσει ελαττώματα σε υλικό και ποιότητα κατασκευής κατά τα πέντε (5) πρώτα έτη από την ημερομηνία της αρχικής αγοράς του προϊόντος. Εάν ένα τέτοιο ελάττωμα εμφανιστεί κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης, η...
  • Seite 54 • Kullanmadan önce cihazı ve USB kablosunu inceleyin. Herhangi bir önce tüm talimatları ve uyarıları okuyun ve uygulayın. parça hasar görürse, kullanmaya devam etmeden önce Fellowes Teknik Destek birimi ile iletişime geçin. BOĞULMA TEHLİKESİ: Bu cihaz, 3 yaşından küçük çocuklar için •...
  • Seite 55 Bilgisayarınızda/dizüstü bilgisayarınızda Bluetooth®›u arayın. ‹Breyta Plus Fare›yi cihazlarınızdan kaldırın. Bluetooth® dongle›ı (12) Breyta Plus Farenin yanında tutun ve eşleştirme düğmesine (10) 3 saniyeden fazla basın. Farenin alt kısmında mavi bir ışığın yanıp söndüğünü göreceksiniz. Bluetooth® dongle›ı (12) bilgisayarınızdaki/dizüstü bilgisayarınızdaki yedek USB A bağlantı noktalarından birine takın.
  • Seite 56 ŞARJ EDİLEBİLİR PİL Breyta Plus farede dâhili bir şarj edilebilir pil bulunur. Pilin içinde önceden belirli bir miktarda şarj bulunabilir. Pili tam olarak şarj etmek için, USB kablosunu (09) bilgisayarınızın yedek USB C bağlantı noktalarından birine ve farenizin ön tarafındaki USB C şarj bağlantı noktasına (01) takın.
  • Seite 57: Sorun Giderme

    FELLOWES 5 YILLIK SINIRLI GARANTİ Fellowes, Inc. (“Şirket”), bu ürünün ilk satın alındığı tarihten itibaren beş (5) yıl boyunca malzeme ve işçilik kusurlarından ari olduğunu garanti eder. Garanti süresi içinde bu tür bir kusur tespit edildiği takdirde; Şirket (yalnızca kendi takdiri dâhilinde olmak üzere) kusurlu ürünü servis ya da parça için herhangi bir ücret talep etmeksizin onaracak ya da değiştirecektir yahut satın alma bedelini iade edecektir.
  • Seite 58 • Před použitím zkontrolujte zařízení a USB kabel. Pokud jsou použitím si přečtěte všechny pokyny a upozornění a dodržujte je. některé součásti poškozené, kontaktujte před opětovným použitím technickou podporu společnosti Fellowes. NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ: Toto zařízení obsahuje malé části, • které mohou představovat nebezpečí udušení pro děti mladší 3 let.
  • Seite 59 V počítači/notebooku vyhledejte Bluetooth®. Ze zařízení odstraňte „Myš Breyta Plus“. Držte Bluetooth® přijímač (12) vedle myši Breyta Plus a stiskněte tlačítko párování (10) na více než 3 sekundy. Na spodní straně myši uvidíte blikat modrou kontrolku. Zapojte Bluetooth® příjímač (12) do volného portu USB A na vašem počítači/notebooku.
  • Seite 60 DOBÍJECÍ BATERIE Myš Breyta Plus má interní dobíjecí baterii. Baterie již může být částečně nabitá. Pro úplné nabití baterie zapojte USB kabel (09) do volného portu USB C počítače a do nabíjecího portu USB C (01) na přední straně myši.
  • Seite 61: Vyloučení Odpovědnosti

    5LETÁ OMEZENÁ ZÁRUKA SPOLEČNOSTI FELLOWES Společnost Fellowes, Inc. (dále jen „společnost“) zaručuje, že tento výrobek bude bez závad materiálu a zpracování, které by se projevily během pěti (5) let od data původního zakoupení výrobku. Pokud se taková vada objeví během záruční doby, společnost (podle vlastního uvážení) bu opraví...
  • Seite 62 • Pred použitím skontrolujte zariadenie a USB kábel. Ak sú niektoré použitím si prečítajte a dodržiavajte všetky pokyny a upozornenia. časti poškodené, tak predtým ako budete pokračovať v používaní, kontaktujte technickú podporu spoločnosti Fellowes. NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA: Toto zariadenie obsahuje malé •...
  • Seite 63 Vyhľadajte na svojom počítači/notebooku Bluetooth®. Odstráňte „Breyta Plus Mouse“ z vašich zariadení. Podržte prijímač Bluetooth® (12) vedľa myši Breyta Plus a stlačte tlačidlo párovania (10) na minimálne 3 sekundy. Modrý indikátor v spodnej časti myši začne blikať. Zapojte prijímač Bluetooth® (12) do voľného portu USB A na počítači/notebooku.
  • Seite 64 NABÍJATEĽNÁ BATÉRIA Myš Breyta Plus má vnútornú nabíjateľnú batériu. Batéria môže byť pri dodaní čiastočne nabitá. Na plné nabitie batérie zasuňte kábel USB (09) do voľného portu USB C v počítači a do nabíjacieho portu USB C (01) v prednej časti myši.
  • Seite 65 5-ROČNÁ OBMEDZENÁ ZÁRUKA FELLOWES Spoločnosť Fellowes, Inc. ( alej len „Spoločnosť“) poskytuje na tento produkt záruku, že bude bez materiálových a výrobných chýb, ktoré by sa prejavili počas piatich (5) rokov od dátumu pôvodného zakúpenia produktu. Ak sa počas záručnej doby zistí takáto chyba, Spoločnosť (podľa vlastného uváženia) chybný...
  • Seite 66 • Használat előtt vizsgálja meg az eszközt és az USB-kábelt. Ha olvassa el az összes utasítást és figyelmeztetést. bármely része sérült, a használat folytatása előtt lépjen kapcsolatba a Fellowes műszaki támogatással. FULLADÁSVESZÉLY: Ez az eszköz apró alkatrészeket tartalmaz, • amelyek 3 év alatti gyerekeknél fulladást okozhatnak. Tartsa a •...
  • Seite 67 Keresse meg a számítógépén/laptopján a Bluetooth®-kapcsolatot. Távolítsa el a „Breyta Plus Mouse” eszközt a listából. Tartsa a Bluetooth®-hardverkulcsot (12) a Breyta Plus egér mellett és nyomja meg 3 másodpercnél hosszabban a társítás gombot (10). Egy kék fényt fog látni villogni az egér alján.
  • Seite 68 GÖRGETÉSSEL (CSAK WINDOWS) A finom érzékenység és pontos precíziós görgetőkerék (03) mellett a Breyta Plus automatikus görgetés funkcióval is rendelkezik. Az aktiválásához nyomja meg a görgetőkereket befelé, és aktiválja az automatikus görgetést. Mozgassa az egeret előre vagy hátra, hogy elérje az automatikus görgetés kívánt sebességét.
  • Seite 69: Jogi Nyilatkozat

    FELLOWES 5 ÉVRE SZÓLÓ KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS A Fellowes, Inc. (a „Vállalat”) garantálja, hogy a termék eredeti vásárlásától számított öt (5) évig a termék anyag- és gyártási hibáktól mentes. Ha a garanciális időszak alatt bármely alkatrész hibásnak bizonyul, a Vállalat (saját belátása szerint) szerviz- vagy alkatrészdíj felszámítása nélkül megjavítja vagy kicseréli a hibás terméket, vagy visszatéríti a vételárat.
  • Seite 70 Suporte Técnico das crianças. Leia e siga as instruções e avisos antes de usar. da Fellowes antes de uma nova utilização. • PERIGO DE ASFIXIA: este dispositivo contém peças • Mantenha o dispositivo protegido da humidade e não o utilize pequenas que podem constituir um risco de asfixia para com as mãos molhadas.
  • Seite 71 Veja o funcionamento do dongle abaixo. Na parte inferior do seu rato Breyta Plus encontrará o botão de ligar/desligar (08). Passe o interruptor para «on» (ligado). Carregue no botão de emparelhamento (10) durante mais de 3 segundos. Verá uma luz azul a piscar na parte inferior do rato.
  • Seite 72 COM SCROLL AUTOMÁTICO (APENAS WINDOWS) Além de uma roda de scroll de precisão com toque e sensibilidade suave (03), o rato Breyta Plus possui uma funcionalidade de scroll automático. Para a ativar, clique na Roda de Scroll para dentro e o scroll automático é ativado. Desloque o rato para a frente ou para trás para iniciar o scroll automático à...
  • Seite 73: Exoneração De Responsabilidade

    Tente evitar o contacto com cremes/desinfetantes de mãos medicinais fortes enquanto estiver a utilizar o rato Breyta Plus. Limpe regularmente a acumulação de pó e sujidade na parte inferior do seu rato Breyta Plus para garantir um movimento de deslizamento suave.
  • Seite 74 на деца. Прочетете и следвайте всички инструкции и При повредени части се свържете с отдела по техническа предупреждения преди употреба. поддръжка на Fellowes, преди да възобновите употребата. • ОПАСНОСТ ОТ ЗАДАВЯНЕ: Това устройство съдържа малки • Пазете устройството от влага и не го използвайте с мокри ръце.
  • Seite 75 приемник – вижте начина на работа на донгъл приемника по-долу. В долната част на мишката Breyta Plus се намира бутонът за включване/изключване (08). Преместете го на позиция „включено“. Натиснете бутона за сдвояване (10) в продължение на повече от 3 секунди. Ще видите премигваща синя светлина в долната част...
  • Seite 76 АВТОМАТИЧНО ПРЕВЪРТАНЕ (САМО ЗА WINDOWS) Освен меко колело за прецизно превъртане (03) мишката Breyta Plus Mouse има и функция за автоматично превъртане. За да я активирате, щракнете колелото за превъртане навътре и автоматичното превъртане ще се активира. Преместете мишката напред или...
  • Seite 77: Отстраняване На Проблеми

    СЪВЕТИ КЪМ ПОТРЕБИТЕЛЯ/ПОДДРЪЖКА Опитайте се да избягвате контакт със силни медицински кремове за ръце/дезинфектанти, докато използвате мишката Breyta Plus. Отстранявайте редовно праха и натрупаното замърсяване от долната част на мишката Breyta Plus, за да осигурите гладко плъзгане. ОТКАЗ ОТ ОТГОВОРНОСТ...
  • Seite 78 • Acest dispozitiv nu este o jucărie. Nu lăsați la îndemâna copiilor. • Inspectați dispozitivul și cablul USB înainte de utilizare. Dacă există Citiți și respectați toate instrucțiunile și avertismentele înainte de piese deteriorate, contactați serviciul de asistență tehnică Fellowes utilizare. înainte de a continua utilizarea.
  • Seite 79 Căutați Bluetooth® pe computer/laptop. Eliminați „Breyta Plus Mouse” din dispozitivele dvs. Țineți dongle-ul Bluetooth® (12) lângă mouse-ul Breyta Plus și apăsați pe butonul de asociere (10) timp de cel puțin 3 secunde. Veți vedea o lumină albastră intermitentă în partea inferioară a mouse-ului.
  • Seite 80 DERULARE AUTOMATĂ (NUMAI PENTRU WINDOWS) Pe lângă rotița de derulare de precizie (03), moale la atingere și la utilizare, mouse-ul Breyta Plus dispune de o funcție de derulare automată. Pentru a o activa, dați clic pe roata de derulare spre interior și derularea automată este activată. Deplasați mouse-ul înainte sau înapoi pentru a începe derularea automată...
  • Seite 81: Declinarea Responsabilității

    GARANȚIE LIMITATĂ DE 5 ANI DE LA FELLOWES Fellowes, Inc. (denumită în continuare „Compania”) garantează că acest produs nu va prezenta defecte materiale și de fabricație pe o perioadă de cinci (5) ani de la data primei achiziționări a produsului. Dacă în perioada de garanție se produce o defecțiune, Compania va repara sau va înlocui (la alegerea sa) produsul defect, fără...
  • Seite 82: Sastavni Dijelovi

    • Pregledajte uređaj i kabel USB prije upotrebe. Ako je bilo koji dio pročitajte sve upute i upozorenja te ih se pridržavajte. oštećen, obratite se tehničkoj podršci društva Fellowes prije nego što nastavite upotrebljavati uređaj. OPASNOST OD GUŠENJA: ovaj uređaj sadržava male dijelove •...
  • Seite 83: Specifikacije

    Uklonite stavku Breyta Plus Mouse iz popisa svojih uređaja. Postavite hardverski ključ Bluetooth® (12) kraj miša Breyta Plus, pritisnite tipku za uparivanje (10) i držite je dulje od tri (3) sekunde. Na donjoj strani miša počet će treperiti plavo svjetlo.
  • Seite 84 PUNJIVA BATERIJA Miš Breyta Plus opremljen je internom punjivom baterijom. Baterija može biti već napunjena do neke mjere. Da biste je napunili do kraja, priključite kabel USB (09) u slobodni priključak USB C računala i u priključak USB C za punjenje (01) s prednje strane miša.
  • Seite 85: Rješavanje Problema

    SAVJETI ZA KORISNIKA / ODRŽAVANJE Pokušajte ne dirati miš Breyta Plus ako se koristite intenzivnim kremama za ruke koje sadržavaju lijek odnosno dezinfekcijskim sredstvima za ruke. Redovito čistite prašinu i nakupine prljavštine s donje strane miša Breyta Plus kako bi se mogao glatko pomicati.
  • Seite 86 • Ovaj uređaj nije igračka. Držite van domašaja dece. Pročitajte i • Proverite uređaj i USB kabl pre korišćenja. Ako su bilo koji delovi pratite sva uputstva i upozorenja pre upotrebe. oštećeni, kontaktirajte Fellowes tehničku podršku pre nastavka korišćenja. OPASNOST OD GUŠENJA: ovaj uređaj sadrži male delove koji •...
  • Seite 87 Tražite Bluetooth® na svom računaru/laptopu. Uklonite ‘Breyta Plus miša’ sa vaših uređaja. Držite Bluetooth® adapter (12) pored Breyta Plus miša i pritisnite dugme za uparivanje (10) duže od 3 sekunde. Videćete da plavo svetlo na dnu miša treperi. Uključite Bluetooth® adapter (12) u rezervni USB A ulaz na svom računaru/laptopu.
  • Seite 88 PREVLAČENJE (SAMO WINDOWS) Kao i mekan dodir i precizni točak prevlačenja (3), Breyta Plus miš ima funkciju automatskog prevlačenja. Da aktivirate ovo, kliknite na točak prevlačenja ka unutra i automatsko prevlačenje će biti aktivirano. Pomerite miš unapred ili unazad da pokrenete automatsko prevlačenje pri željenoj brzini.
  • Seite 89: Rešavanje Problema

    FELLOWES GARANCIJA OD 5 GODINA Fellowes, Inc. („Kompanija”) garantuje da će ovaj proizvod biti bez defekta u materijalu i izradi u roku od pet (5) godina od datuma originalne kupovine proizvoda. Ako se takav defekt pojavi u toku perioda garancije, Kompanija će (po svojoj volji) ili popraviti ili zameniti defektivni proizvod bez naknade za uslugu ili delove ili refundirati cenu kupovine.
  • Seite 90 ‫ قبل االستخًدام. يف حالة تلف أي أج ز اء، اتصل‬USB ‫• افحص الجهاز وكابل‬ .‫جميع التعليامت والتحذي ر ات قبل االستخًدام واتبعها‬ .‫ قبل استئناف االستخًدام‬Fellowes ‫بالًدعم الفني لرشكة‬ ‫• أبِق ِ الجهاز بعي ًد ً ا عن الرطوبة وال تستخًدمه بأي ًد ٍ مبللة. قًد تؤدي الرطوبة‬...
  • Seite 91 .‫» من قائمة أجهزتك‬Breyta Plus ‫احذف «ماوس‬ .‫ واضغط على زر اإلق ر ان (01) ألكثر من 3 ثوانٍ . سوف ترى ضو ء ً ا أزر ق ًا يومض في الجزء السفلي من الماوس‬Breyta Plus ‫) بجانب ماوس‬Bluetooth® )12 ‫اجعل دونجل‬...
  • Seite 92 ‫بطارية قابلة للشحن‬ USB 09 ‫ على بطارية داخلية قابلة للشحن. قًد يكون هناك قًدر معين من الشحن بالفعل في البطارية. لشحن البطارية بالكامل، أدخل كابل‬Breyta Plus ‫يحتوي ماوس‬ .‫ في الماوس من األمام‬USB C 01 ‫ احتياطي بجهاز الكمبيوتر وفي منفذ شحن‬USB C ‫في منفذ‬...
  • Seite 93 FELLOWES .‫ (“الشركة”) أن يكون هذا المنتج خال ي ً ا من العيوب في المواد وعيوب الصناعة التي تظهر خالل خمس (5) سنوات من تاريخ الش ر اء األصلي للمنتج‬Fellowes, Inc ‫تًضمن‬ ،‫وإذا ظهر مثل هذا العيب خالل فترة الًضمان، فستقوم الشركة (وف ق ًا لتقًديرها الخاص) إما بإصالح المنتج المعيب أو استبًداله دون أي رسوم على الخًدمة أو قطع الغيار‬...
  • Seite 94 ‫ לפני השימוש. אם חלקים‬USB-‫• יש לבדוק את המכשיר ואת כבל ה‬ .‫לקרוא ולעקוב אחר כל ההוראות והאזהרות לפני השימוש‬ ‫ לפני התחלת‬Fellowes ‫כלשהם ניזוקו, פנו לתמיכה הטכנית של‬ .‫השימוש‬ ‫סכנת חנק: מכשיר זה מכיל חלקים קטנים שעלולים להוות סכנת‬...
  • Seite 95 ‫ במחשב הנייח/הנייד‬Bluetooth® ‫חפשו‬ .‫’ מהמכשירים שלכם‬Breyta Plus Mouse‘ ‫הסירו את‬ ‫ ולחצו על לחצן הצימוד (01) למשך 3 שניות לפחות. תראו אור כחול‬Breyta Plus ‫® (21) ליד עכבר‬Bluetooth-‫החזיקו את דונגל ה‬ .‫מהבהב בתחתית העכבר‬ .‫ פנויה במחשב הנייח/הנייד‬USB A ‫® (21) ליציאת‬Bluetooth-‫חברו את דונגל ה‬...
  • Seite 96 WINDOWS) ‫ כולל תכונת גלילה אוטומטית. כדי להפעיל זאת, לחצו על גלגל הגלילה‬Breyta Plus ‫בנוסף לגלגל גלילה מדויק למגע ותחושה (30), עכבר‬ ‫כלפי פנים והגלילה האוטומטית תופעל. הזיזו את העכבר קדימה או אחורה כדי להתחיל גלילה אוטומטית במהירות הרצויה. לחצו שוב והגלילה‬...
  • Seite 97 FELLOWES ‫ (“החברה”) אחראית שהמוצר נקי מפגמים בחומר ובעבודה המופיעים בתוך חמש (5) שנים מתאריך הרכישה המקורית של‬Fellowes, Inc. ‫המוצר. אם יימצא חלק כלשהו פגום במהלך תקופת האחריות, החברה תתקן (לפי בחירתה הבלעדית) את המוצר הפגום או תחליף אותו ללא‬...
  • Seite 98 W.E.E.E. This product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of this product please ensure that it is not mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take this product to a designated collection point.
  • Seite 99 W.E.E.E. Αυτό το προϊόν είναι ταξινομημένο ως Ηλεκτρικός και Ηλεκτρονικός Εξοπλισμός. Όταν έρθει η ώρα για την απόρριψη του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν θα απορριφθεί με τα γενικά οικιακά απορρίμματα. Για τη σωστή επεξεργασία, ανάκτηση και ανακύκλωση, παραδώστε το προϊόν σε ένα κατάλληλο κέντρο συλλογής. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την αρμόδια τοπική αρχή για...
  • Seite 100: Eu Declaration Of Conformity

    Unit 2 Ontario Drive, New Rossington, Doncaster, DN11 0BF, England declares that under our sole responsibility that the product model(s) Breyta, Breyta Plus+ conforms to the requirements of: Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012...

Inhaltsverzeichnis