Seite 1
HAND MIXER USER MANUAL ITEM NO: 3219376 ENGLISH - GERMAN - BULGARIAN - CZECH - SPANISH - FRENCH - GREEK - CROATIAN - ITALIAN - DUTCH - POLISH - PORTUGUESE - ROMANIAN - SLOVENIAN - SLOVAK ACT919103796_2025-10109_HandMixer_MANUAL.indd 1 ACT919103796_2025-10109_HandMixer_MANUAL.indd 1...
Seite 2
EN – HAND MIXER IMPORTANT SAFETY CAUTIONS Before using the product, read this manual carefully and familiarize yourself with all the safety and proper usage recommendations for the appliance. Keep the manual for future reference. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed. These include the following: •...
Warning • Incorrect use may result in bodily injury. Use this product only in accordance with this manual. Never attempt to modify the product in any way. • Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. Only use a moist cloth to clean the motor unit.
TECHNICAL DATA • Power Supply: 220-240V, 50/60Hz • Input Power: 350W • Product Dimensions: 17,3 x 8,2 x 14,9 cm • Product Weight: 950 g • Class II • Cable Length: 1.2 m BEFORE FIRST USE • Make sure that all the product’s packaging has been removed. •...
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). Products marked with this symbol must be separately collected and recycled in designated collection points. The presence of hazardous components in the equipment may potentially be harmful to the environment, e.g.
DE – HANDMIXER WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch und machen Sie sich mit allen Sicherheits- und Verwendungsempfehlungen für das Gerät vertraut. Bewahren Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Kinder sollten unter Aufsicht von Erwachsenen bleiben, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen. • Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann während des Gebrauchs des Geräts hoch sein.
Konformitätserklärung. Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, entsprechen dem Europäischen Wirtschaftsraum (EWR). Die EU- Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden. ALLGEMEINE MERKMALE Loslassen-Taste Turbo-Boost-Taste Geschwindigkeitsregelung Motoreinheit für Handmixer Schläger Knethaken Im Lieferumfang enthalten: • 1 x Handmixer • 2 x Rührbesen •...
Vorsicht: • Fügen Sie keine Zutaten hinzu, während das Gerät in Betrieb ist. Sobald die gewünschte Konsistenz erreicht ist, schieben Sie den Geschwindigkeitsregler auf "0" und warten Sie, bis die Rührgeräte vollständig zum Stillstand gekommen sind. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Drücken Sie die Entriegelungstaste des Rührers und entfernen Sie die Rührer.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Sicherheitsanforderungen der EG- Richtlinien entwickelt, gebaut und vertrieben: RoHS 2-Richtlinie 2011/65/EU, Ökodesign- Energieprodukte (ERP) 2009/125/EG, Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2014/30/EU, LVD-Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und nachfolgende Änderungen. Dieses Gerät entspricht den einschlägigen gesetzlichen Anforderungen der Europäischen Union.
CZ – RUČNÍ ŠLEHAČ DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Před použitím výrobku si pozorně přečtěte tento návod a seznamte se se všemi doporučeními pro bezpečnost a správné používání spotřebiče. Uschovejte si návod pro budoucí použití. Při používání elektrických spotřebičů je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření. Patří mezi ně následující: •...
Varování • Nesprávné použití může mít za následek zranění. Používejte tento výrobek pouze v souladu s tímto návodem. Nikdy se nepokoušejte produkt žádným způsobem upravovat. • Motorovou jednotku nikdy neponořujte do vody nebo jiné tekutiny ani ji neoplachujte pod tekoucí vodou.
TECHNICKÉ ÚDAJE • Napájení: 220-240V, 50/60Hz • Příkon: 350W • Rozměry produktu: 17,3 x 8,2 x 14,9 cm • Hmotnost produktu: 950 g • Třída II • Délka kabelu: 1,2 m PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Ujistěte se, že byl odstraněn veškerý obal produktu. •...
EKOLOGICKÁ LIKVIDACE Tento symbol znamená, že tento výrobek nesmí být likvidován s běžným domovním odpadem (2012/19/EU). Výrobky označené tímto symbolem musí být shromažďovány odděleně a recyklovány na určených sběrných místech. Přítomnost nebezpečných součástí v zařízení může být potenciálně škodlivá pro životní prostředí, např.
ES – BATIDORA DE MANO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Antes de utilizar el producto, lea atentamente este manual y familiarícese con todas las recomendaciones de seguridad y uso adecuado del aparato. Guarde el manual para futuras consultas. Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad. Entre ellas se encuentran las siguientes: •...
• La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el aparato está en uso. • Asegúrese siempre de que el producto esté desenchufado de la fuente de alimentación antes de cualquier montaje, desmontaje, sustitución de piezas o limpieza. •...
CARACTERÍSTICAS GENERALES Botón de liberación Botón Turbo Boost Control de velocidad Unidad de motor de batidora de mano Batidores Ganchos para masa Incluido en la caja: • 1 x Batidora de mano • 2 x Batidores • 2 x Ganchos para masa •...
LIMPIEZA Desenchufe el aparato. Presione el botón de liberación del batidor y retire los batidores. Los batidores se pueden enjuagar bajo el grifo y son aptos para lavavajillas. Limpie la carcasa del motor con un paño húmedo. Asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas antes de volver a ensamblarlas y almacenarlas.
FR – BATTEUR À MAIN PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avant d'utiliser le produit, lisez attentivement ce manuel et familiarisez-vous avec toutes les recommandations de sécurité et d'utilisation appropriée de l'appareil. Conservez le manuel pour référence future. Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies.
• La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en cours d'utilisation. • Assurez-vous toujours que le produit est débranché de la source d'alimentation avant tout montage, démontage, remplacement de pièces ou nettoyage. • Le fournisseur n'est pas responsable des dommages résultant d'une connexion ou d'une utilisation incorrecte du produit.
Seite 25
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Bouton de déverrouillage Bouton Turbo Boost Contrôle de la vitesse Unité moteur de batteur à main Fouets Crochets pétrisseurs Inclus dans la boîte : • 1 x batteur à main • 2 x batteurs • 2 x crochets pétrisseurs •...
NETTOYAGE Débranchez l'appareil. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du batteur et retirez les batteurs. Les batteurs peuvent être rincés sous le robinet et vont au lave-vaisselle. Essuyez le carter du moteur avec adamp chiffon. Assurez-vous que toutes les pièces sont complètement sèches avant de les remonter et de les ranger.
Seite 27
EL – ΜΊΞΕΡ ΧΕΙΡΌΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΠΡΟΦΥΛΆΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Πριν χρησι οποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και εξοικειωθείτε ε όλε τι συστάσει ασφάλεια και σωστή χρήση για τη συσκευή. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για ελλοντική αναφορά. Όταν χρησι οποιείτε ηλεκτρικέ συσκευέ , πρέπει πάντα να ακολουθείτε βασικέ προφυλάξει ασφαλεία . Αυτά περιλα βάνουν τα...
• Κίνδυνο τραυ ατισ ού σε περίπτωση ακατάλληλη χρήση ! Οι λεπίδε κοπή είναι πολύ αιχ ηρέ · Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί και να αποφεύγετε την ά εση επαφή ε τι λεπίδε κοπή . • Κίνδυνο εγκαυ άτων! Ποτέ use το προϊόν ε βραστό νερό ή ζεστό γράσο. Προσοχή...
Seite 29
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡ ΤΗ ΧΡΗΣΗ • Βεβαιωθείτε ότι έχει αφαιρεθεί όλη η συσκευασία του προϊόντο . • Καθαρίστε σχολαστικά όλα τα έρη που θα έρθουν σε επαφή ε τρόφι α πριν χρησι οποιήσετε τη συσκευή για το πρώτο. Ση είωση: •...
Seite 30
ΕΓΓΎΗΣΗ • Ο κατασκευαστή παρέχει εγγύηση σύ φωνα ε τη νο οθεσία τη χώρα δια ονή του πελάτη, ε ελάχιστο χρονικό διάστη α 1 έτου , αρχή γενο ένη από την η ερο ηνία πώληση τη συσκευή στον τελικό χρήστη. •...
Seite 31
HR – RUČNI MIKSER VAŽNE SIGURNOSNE MJERE OPREZA Prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte ovaj priručnik i upoznajte se sa svim sigurnosnim i pravilnim preporukama za uporabu uređaja. Sačuvajte priručnik za buduću upotrebu. Prilikom korištenja električnih uređaja uvijek se treba pridržavati osnovnih sigurnosnih mjera. To uključuje sljedeće: •...
• Nikada ne uranjajte jedinicu motora u vodu ili bilo koju drugu tekućinu, niti je ispirajte pod mlazom vode. Za čišćenje jedinice motora koristite samo vlažnu krpu. • Opasnost od ozljeda u slučaju nepravilne uporabe! Oštrice za rezanje su vrlo oštre; Budite izuzetno oprezni i izbjegavajte izravan kontakt s noževima za rezanje.
TEHNIČKI PODACI • Napajanje: 220-240V, 50/60Hz • Ulazna snaga: 350W • Dimenzije proizvoda: 17,3 x 8,2 x 14,9 cm • Težina proizvoda: 950 g • Klasa II • Duljina kabela: 1,2 m PRIJE PRVE UPOTREBE • Provjerite je li sva ambalaža proizvoda uklonjena. •...
EKOLOŠKI PRIHVATLJIVO ODLAGANJE Ovaj simbol znači da se ovaj proizvod ne smije odlagati s uobičajenim kućnim otpadom (2012/19/EU). Proizvodi označeni ovim simbolom moraju se odvojeno sakupljati i reciklirati na određenim sabirnim mjestima. Prisutnost opasnih komponenti u opremi može potencijalno biti štetna za okoliš, npr. uzrokovati kontaminaciju i kao rezultat toga predstavljati rizik za ljudsko zdravlje.
IT – SBATTITORE A IMMERSIONE IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente questo manuale e familiarizzare con tutte le raccomandazioni di sicurezza e di uso corretto dell'apparecchio. Conservare il manuale per future consultazioni. Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base. Questi includono quanto segue: •...
• La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando l'apparecchio è in uso. • Assicurarsi sempre che il prodotto sia scollegato dalla fonte di alimentazione prima di qualsiasi montaggio, smontaggio, sostituzione di parti o pulizia. • Il fornitore non è responsabile per eventuali danni derivanti da un collegamento o un uso improprio del prodotto.
Seite 37
CARATTERISTICHE GENERALI Pulsante di rilascio Pulsante Turbo Boost Controllo della velocità Unità motore sbattitore manuale Battitori Ganci per impastare Incluso nella confezione: • 1 x Sbattitore a immersione • 2 x fruste • 2 x ganci per impastare • 1 x Manuale dell'utente DATI TECNICI •...
PULITURA Scollegare l'apparecchio. Premere il pulsante di rilascio della frusta e rimuovere le fruste. Le fruste possono essere sciacquate sotto l'acqua corrente e sono lavabili in lavastoviglie. Pulire l'alloggiamento del motore con adamp stoffa. Assicurarsi che tutte le parti siano completamente asciutte prima di rimontarle e riporle. Cautela: •...
NL – HANDMIXER BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het product gebruikt en maak uzelf vertrouwd met alle aanbevelingen voor veiligheid en correct gebruik van het apparaat. Bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik. Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de basisveiligheidsmaatregelen worden gevolgd. Deze omvatten het volgende: •...
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen. • De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan hoog zijn wanneer het apparaat in gebruik is. • Zorg er altijd voor dat het product is losgekoppeld van de stroombron voordat u het monteert, demonteert, onderdelen vervangt of schoonmaakt.
ALGEMENE KENMERKEN Ontgrendel knop Turbo Boost-knop Snelheidsregeling De Motoreenheid van de handmixer Drijvers Deeghaken Inbegrepen in de doos: • 1 x Handmixer • 2 x kloppers • 2 x deeghaken • 1 x Gebruikershandleiding TECHNISCHE GEGEVENS • Voeding: 220-240V, 50/60Hz •...
Druk op de ontgrendelingsknop van de klopper en verwijder de kloppers. De kloppers kunnen onder de kraan worden afgespoeld en zijn vaatwasmachinebestendig. Veeg het motorhuis af met adamp kleding. Zorg ervoor dat alle onderdelen volledig droog zijn voordat u ze weer in elkaar zet en opbergt. Voorzichtigheid: •...
PL – MIKSER RĘCZNY WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zapoznać się ze wszystkimi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa i prawidłowego użytkowania urządzenia. Zachowaj instrukcję na przyszłość. Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności.
• Zawsze upewnij się, że produkt jest odłączony od źródła zasilania przed jakimkolwiek montażem, demontażem, wymianą części lub czyszczeniem. • Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego podłączenia lub użytkowania produktu. Ostrzeżenie • Nieprawidłowe użytkowanie może spowodować obrażenia ciała. Używaj tego produktu tylko zgodnie z niniejszą...
Seite 45
OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA Przycisk zwalniający Przycisk Turbo Boost Regulacja prędkości Jednostka silnikowa miksera ręcznego Naganiacze Haki do ciasta W zestawie: • 1 x mikser ręczny • 2 x bijaki • 2 x haki do ciasta • 1 x instrukcja obsługi DANE TECHNICZNE •...
Naciśnij przycisk zwalniający ubijak i wyjmij ubijaki. Ubijaki można płukać pod bieżącą wodą i można je myć w zmywarce. Wytrzyj obudowę silnika za pomocą adamp płótno. Upewnij się, że wszystkie części są całkowicie suche przed ponownym montażem i przechowywaniem. Ostrożność: •...
PT – MISTURADOR DE MÃO PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Antes de utilizar o produto, leia atentamente este manual e familiarize-se com todas as recomendações de segurança e utilização adequada do aparelho. Guarde o manual para referência futura. Ao utilizar aparelhos elétricos, as precauções básicas de segurança devem ser sempre seguidas. Estes incluem o seguinte: •...
• O fornecedor não é responsável por quaisquer danos resultantes da ligação ou utilização indevida do produto. Advertência • O uso incorreto pode resultar em lesões corporais. Utilize este produto apenas de acordo com este manual. Nunca tente modificar o produto de forma alguma. •...
CARACTERÍSTICAS GERAIS Botão Liberar Botão Turbo Boost Controlo de Velocidade Unidade de motor misturador manual Batedores Ganchos de massa Incluído na caixa: • 1 x misturador de mão • 2 x batedores • 2 x Ganchos de massa • 1 x Manual do Utilizador FICHA TÉCNICA •...
LIMPEZA Desligue o aparelho da tomada. Pressione o botão de liberação do batedor e remova os batedores. Os batedores podem ser enxaguados sob a torneira e são seguros para a máquina de lavar louça. Limpe a carcaça do motor com um pano húmido. Certifique-se de que todas as peças estão completamente secas antes de voltar a montar e armazenar.
Seite 51
RO – MIXER DE MÂNĂ PRECAU II IMPORTANTE DE SIGURAN Ă Înainte de a utiliza produsul, citi i cu aten ie acest manual i familiariza i-vă cu toate recomandările de siguran ă i utilizare adecvată pentru aparat. Păstra i manualul pentru referin e ulterioare. Când utiliza i aparate electrice, trebuie respectate întotdeauna măsurile de siguran ă...
Seite 52
• Furnizorul nu este responsabil pentru daunele rezultate din conectarea sau utilizarea necorespunzătoare a produsului. Avertisment • Utilizarea incorectă poate duce la vătămări corporale. Utiliza i acest produs numai în conformitate cu acest manual. Nu încerca i niciodată să modifica i produsul în niciun fel. •...
CARACTERISTICI GENERALE Buton de eliberare Buton Turbo Boost Controlul vitezei Unitate motor mixer manual Campioni Cârlige de aluat Inclus în cutie: • 1 x mixer de mână • 2 x Bătătoare • 2 x cârlige de aluat • 1 x Manual de utilizare DATE TEHNICE •...
Apăsa i butonul de eliberare a bătătorului i scoate i bătătorile. Bătătorii pot fi clăti i sub robinet i pot fi spăla i în ma ina de spălat vase. terge i carcasa motorului cu anun amp pânză. Asigura i-vă că toate piesele sunt complet uscate înainte de a le reasambla i depozita. Pruden ă: •...
Seite 55
SL – ROČNI MEŠALNIK POMEMBNI VARNOSTNI UKREPI Pred uporabo izdelka natančno preberite ta priročnik in se seznanite z vsemi varnostnimi in pravilnimi priporočili za uporabo naprave. Priročnik shranite za nadaljnjo uporabo. Pri uporabi električnih naprav je treba vedno upoštevati osnovne varnostne ukrepe. Ti vključujejo naslednje: •...
• Nikoli ne potapljajte motorne enote v vodo ali katero koli drugo tekočino, niti je ne sperite pod pipo. Za čiščenje motorne enote uporabljajte samo vlažno krpo. • Nevarnost poškodb v primeru nepravilne uporabe! Rezalna rezila so zelo ostra; Bodite zelo previdni in se izogibajte neposrednemu stiku z rezalnimi rezili.
• Dimenzije izdelka: 17,3 x 8,2 x 14,9 cm • Teža izdelka: 950 g • Razred II • Dolžina kabla: 1,2 m PRED PRVO UPORABO • Prepričajte se, da je bila vsa embalaža izdelka odstranjena. • Pred prvo uporabo naprave temeljito očistite vse dele, ki bodo prišli v stik z živili. Opomba: •...
OKOLJU PRIJAZNO ODSTRANJEVANJE Ta simbol pomeni, da tega izdelka ne smete odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU). Izdelke, označene s tem simbolom, je treba ločeno zbirati in reciklirati na določenih zbirnih mestih. Prisotnost nevarnih sestavnih delov v opremi je lahko škodljiva za okolje, npr. povzroči kontaminacijo in posledično predstavlja tveganje za zdravje ljudi.
SK – RUČNÝ MIXÉR DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod a oboznámte sa so všetkými bezpečnostnými a správnymi odporúčaniami pre používanie spotrebiča. Návod si uschovajte pre budúce použitie. Pri používaní elektrických spotrebičov by ste mali vždy dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia. Patria sem tieto: •...
Varovanie • Nesprávne použitie môže mať za následok zranenie. Tento výrobok používajte iba v súlade s týmto návodom. Nikdy sa nepokúšajte výrobok žiadnym spôsobom upravovať. • Motorovú jednotku nikdy neponárajte do vody alebo inej tekutiny ani ju neoplachujte pod tečúcou vodou. Na čistenie motorovej jednotky používajte iba vlhkú handričku. •...
TECHNICKÉ DÁTA • Napájanie: 220-240V, 50/60Hz • Vstupný výkon: 350W • Rozmery produktu: 17,3 x 8,2 x 14,9 cm • Hmotnosť produktu: 950 g • Trieda II • Dĺžka kábla: 1,2 m PRED PRVÝM POUŽITÍM • Uistite sa, že bol odstránený všetok obal produktu. •...
EKOLOGICKÁ LIKVIDÁCIA Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným domovým odpadom (2012/19/EÚ). Výrobky označené týmto symbolom sa musia separovane zbierať a recyklovať na určených zberných miestach. Prítomnosť nebezpečných komponentov v zariadení môže byť potenciálne škodlivá pre životné...
Seite 63
ACT919103796_2025-10109_HandMixer_MANUAL.indd 63 ACT919103796_2025-10109_HandMixer_MANUAL.indd 63 09-05-2025 10:10 09-05-2025 10:10...