Seite 1
0843/25 2052DP168/843DQ39 2052/25 CG30354525, CG30354625 Flat Iron 4 Burner Premium Gas Griddle with Hinged Lid Plancha au gaz à 4 brûleurs Flat Iron Premium avec couvercle à charnière Plancha de gas plana premium de 4 quemadores con tapa con bisagra...
Seite 2
Warning Code: GCG01-240725-MSH FOR OUTDOOR USE ONLY. NOT FOR COMMERCIAL USE. This product does not come with Gas Cylinder, Charcoal or Wood Chunks DANGER WARNING DANGER • Do not store or use gasoline or other ammable liquids IF YOU SMELL GAS: or vapors in the vicinity of this or any other appliance.
Seite 3
Warning Code: GCG01-240725-MSH WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS • Never use inside enclosed areas such as pa os, garages, buildings, or tents. • Never use inside or on recrea onal vehicles or boats. • Maintain a minimum distance of 3m (10 ) from overhead construc on, walls, rails or other structures. •...
Seite 4
Warning Code: GCG01-240725-MSH WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS • WARNING! This barbecue will become very hot, do not move it during opera on. • WARNING! Keep children and pets away. • Do not use the barbecue in a con ned and/or habitable space e.g. houses, tents, caravans, motor homes, boats. Danger of carbon monoxide poisoning fatality.
Seite 5
Warning Code: GCG01-240725-MSH STRUCTURAL PROXIMITY REQUIREMENTS Maintain a minimum distance of 10 ft (3 m) from rear, 10 ft sides and top of unit, walls, rails or other combustible 10 ft 10 ft 10 ft construction materials. Before using Product check wind direction and place cylinder DOWNWIND 12”...
Operating Instructions: SETTING UP Set grill up on solid, at surface with adequate wind shelter. Do not move grill while hot, and do not leave una ended during opera on. The appliance must be used in a well ven lated area. Do not obstruct the ow of combus on air to the burner when in use.
Seite 8
Operating Instructions: CONNECTING THE LPG GAS CYLINDER TO THE GRILL: 1. Inspect the propane tank valve rubber seal for cracks, wear or deterioration prior to use. A damaged rubber seal can cause a gas leak, possibly resulting in an explosion, fire or severe bodily harm.
Seite 9
Warning Code: CG-240326-MSH WARNING: SOAPY WATER TEST PERFORM “SOAPY WATER TEST” BEFORE EACH USE. EXTINGUISH ALL OPEN FLAMES BEFORE CONNECTING REGULATOR TO GAS CYLINDER. TURN OFF GAS AFTER EACH USE. WARNINGS: 1. Soapy Water Test MUST be performed each me gas cylinder is connected to burner/hose or each me it is used.
Seite 10
Operating Instructions: LIGHTING INSTRUCTIONS: MAIN BURNERS MAIN BURNERS 1. Make sure there are no obstruc ons of air ow to gas unit. Spiders and insects can nest within and clog the burner tube. A clogged burner tube can lead to a re beneath appliance. 2.
Seite 11
Operating Instructions: PRE SEASONING IMPORTANT! Pre-Seasoning will rid your grill of chemicals and oils le over by the manufacturing process, allowing them to burn o . PRE-SEASON GRILL PRIOR TO FIRST USE. 1. Perform soapy water test, see SOAPY WATER TEST WARNINGS AND PROCEDURES. 2.
In the event of a gas leak that cannot be stopped, or if a re occurs WARNING due to a gas leak, contact the re department. TROUBLESHOOTING GUIDE Symptom Possible Solu on Cause Turn o gas at LPG cylinder. Gas leaking from cracked, cut or burned hose Damaged hose Replace hose.
Cleaning and Care: GRIDDLE DEEP CLEANING • Always clean your Griddle by hand. • Never soak your Griddle in water. • Frequent cleaning and seasoning of your griddle will prevent rus ng. • You are not required to deep clean your griddle a er every use. •...
Seite 14
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Wires and/or electrode covered Clean wire and/or electrode with with cooking residue rubbing alcohol Electrode and burners are wet Wipe dry with cloth Burner will not light using knobs. Electrode cracked or broken- Replace electrode sparks at crack Wire loose or disconnected Reconnect wire or replace elec-...
Seite 15
Flame blows out Low gas pressure Change propane tank Grease build-up Clean grill Excessive fat in meat Trim fat before grilling Excessive cooking temperature Lower temperature accordingly. Flare-Up Turn knobs to OFF. Turn gas OFF. Grease trapped by food buildup around burner system.
For assembly assistance, missing or damaged parts, please contact Char Griller Customer Service. Char Griller ® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.chargriller.com/pages/customer-support Char Griller ® Kamado Joe Europe, Lange Voorhout 86, 2514 EJ, Den Haag, Netherlands www.chargriller.com/pages/customer-support...
Seite 18
Code d’aver ssement : GCG01-240725-MSH POUR UNE UTILISATION EN EXTÉRIEUR SEULEMENT. NE PAS UTILISER À DES FINS COMMERCIALES. Ce produit n’est pas livré avec une bouteille de gaz, du charbon de bois ou des morceaux de bois. DANGER AVERTISSEMENT DANGER •...
Seite 19
Code d’aver ssement : GCG01-240725-MSH AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES • Ne jamais u liser le barbecue dans un lieu fermé, comme un pa o, un garage, un édi ce ou une tente. • Ne jamais u liser le barbecue à l’intérieur ou dans un véhicule récréa f ou un bateau. •...
Seite 20
Code d’aver ssement : GCG01-240725-MSH AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES • Ne pas u liser le barbecue dans un espace clos ou habitable, par exemple une maison, une tente, une roulo e, une maison mobile ou un bateau. Danger de décès causé par l’empoisonnement au monoxyde de carbone. •...
Seite 21
Code d’aver ssement : GCG01-240725-MSH EXIGENCES EN MATIÈRE DE PROXIMITÉ STRUCTURELLE Gardez une distance minimale de 3 m (10 pi) entre l’arrière, les côtés et le dessus du produit et les murs, les 3 m 3 m 3 m 3 m (10 pi) (10 pi) (10 pi) rampes ou d’autres matériaux de construction (10 pi) combustibles.
Seite 23
Mode d’emploi : INSTALLATION Installez le barbecue sur une surface solide et plane, bien abrité contre le vent. Ne déplacez pas le barbecue pendant qu’il est chaud et ne le laissez pas sans surveillance pendant qu’il fonc onne. L’appareil doit être u lisé dans un endroit bien ven lé. N’obstruez pas l’écoulement de l’air de combus on vers le brûleur lorsque l’appareil est u lisé.
Seite 24
Mode d’emploi : CONNEXION DE LA BOUTEILLE DE PROPANE AU BARBECUE : 1. Inspectez le joint d’étanchéité en caoutchouc du robinet de la bouteille de propane à la recherche de fissures, d’usure ou de dégradation avant l’usage. Un joint de caoutchouc endommagé peut entraîner une fuite de gaz, pouvant possiblement causer une explosion, un incendie ou des blessures graves.
Seite 25
Code d’aver ssement : CG-240326-MSH AVERTISSEMENT : TEST À L’EAU SAVONNEUSE EFFECTUEZ LE « TEST D’ÉTANCHÉITÉ À L’EAU SAVONNEUSE » AVANT CHAQUE UTILISATION. ÉTEIGNEZ TOUTE FLAMME NUE AVANT DE CONNECTER LE RÉGULATEUR À LA BOUTEILLE DE GAZ. COUPEZ L’ A LIMENTATION EN GAZ APRÈS CHAQUE USAGE. AVERTISSEMENTS : 1.
Seite 26
Mode d’emploi : INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE : BRÛLEURS PRINCIPAUX BRÛLEURS PRINCIPAUX 1. Assurez-vous que l’écoulement d’air vers l’appareil au gaz n’est pas obstrué. Les araignées et les insectes peuvent nicher dans le tube du brûleur et l’obstruer. Un tube de brûleur bouché peut provoquer un incendie sous l’appareil. 2.
Seite 27
Mode d’emploi : APPRÊTAGE IMPORTANT ! L’apprêtage de votre barbecue perme ra d’éliminer les produits chimiques et les huiles laissés par le processus de fabrica on en les laissant brûler. APPRÊTEZ LE BARBECUE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. 1. E ectuez un test d’étanchéité à l’eau savonneuse; voir TEST D’ÉTANCHÉITÉ À L’EAU SAVONNEUSE – AVERTISSEMENTS ET MARCHE À...
Dans l’éventualité d’une fuite de gaz qui ne peut pas être arrêtée ou d’un incendie qui AVERTISSEMENT se déclenche en raison d’une fuite de gaz, prenez contact avec le service d’incendie. GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme Solu on possible Cause Fuite de gaz provenant d’un tuyau fendu, coupé ou brûlé. Tuyau endommagé.
Seite 29
Ne oyage et entre en : NETTOYAGE EN PROFONDEUR DE LA PLANCHA • Ne oyez toujours votre plancha à la main. • Ne trempez jamais votre plancha dans l’eau. • Un ne oyage et un apprêtage fréquents de votre plancha l’empêcheront de rouiller. •...
Seite 30
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Ne oyez le l ou l’électrode avec de l’alcool à fric on Fil ou électrode recouverts de résidus de cuisson L’électrode et les brûleurs sont mouil- Sécher en essuyant au moyen d’un chi on Le brûleur ne s’allume lés pas au moyen des bou-...
Seite 31
La amme s’éteint Faible pression de gaz Remplacez la bouteille de propane Accumula on de graisse Ne oyez le barbecue Trop de gras sur la viande Enlevez le gras avant de griller Température de cuisson trop élevée Abaissez la température en consé- Poussée de amme quence.
Pour obtenir de l’aide pour l’assemblage ou des pièces manquantes ou endommagées, veuillez prendre contact avec le service à la clientèle de Char-Griller. Char Griller® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.chargriller.com/pages/customer-support Char Griller® Kamado Joe Europe, Lange Voorhout 86, 2514 EJ, La Haye, Pays-Bas www.chargriller.com/pages/customer-support...
Seite 34
Código de advertencia: GCG01-240725-MSH SÓLO PARA USO EN EXTERIORES. NO PARA USO COMERCIAL. Este producto no viene con cilindro de gas, carbón ni trozos de madera. PELIGRO ADVERTENCIA PELIGRO • No almacene o use gasolina u otros líquidos SI HUELE GAS: in amables o vapores en las cercanías de este o 1.
Seite 35
Código de advertencia: GCG01-240725-MSH ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES • Nunca lo use dentro de áreas cerradas como pa os, garajes, edi cios o endas. • Nunca la use dentro o sobre botes o vehículos recrea vos. • Mantenga una distancia mínima de 3 m de construcciones aéreas, paredes, rieles u otras estructuras. •...
Seite 36
Código de advertencia: GCG01-240725-MSH ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES • Mantenga la manguera de suministro de combus ble lejos de cualquier super cie calentada. • Mantenga la manguera de suministro de combus ble lejos de la unidad mientras esté en operación. •...
Seite 37
Código de advertencia: GCG01-240725-MSH REQUISITOS DE PROXIMIDAD ESTRUCTURAL Mantenga una distancia mínima de 10 pies (3 m) de la 10 pies parte trasera, lateral y superior de la unidad, paredes, 10 pies 10 pies 10 pies rieles u otros materiales de construcción combustibles. Antes de usar el producto, revise la dirección del viento y coloque el cilindro CONTRA EL VIENTO 12 pulgadas (1/2 m) en posición recta.
Instrucciones de operación: CONFIGURACIÓN Coloque la parrilla sobre una super cie sólida y plana, con protección adecuada del viento. No mueva la parrilla mientras esté caliente, y no la deje desatendida durante el funcionamiento. El artefacto debe usarse en una zona bien ven lada. No obstruya el ujo de aire de combus ón hacia el quemador cuando esté...
Seite 40
Instrucciones de operación: CONEXIÓN DEL CILINDRO DE GAS GLP A LA PARRILLA: 1. Inspeccione el sello de goma de la válvula del tanque de propano en busca de fisuras, desgaste o deterioro antes de su uso. Un sello de goma dañado puede causar una fuga de gas, dando como posible resultado una explosión, incendio o daño corporal grave.
Seite 41
Código de advertencia: CG-240326-MSH ADVERTENCIA: PRUEBA DE AGUA JABONOSA REALICE LA "PRUEBA DE AGUA JABONOSA" ANTES DE CADA USO. APAGUE TODAS LAS LLAMAS ABIERTAS ANTES DE CONECTAR EL REGULADOR AL CILINDRO DE GAS. CIERRE EL GAS DESPUÉS DE CADA USO. ADVERTENCIAS: 1.
Seite 42
Instrucciones de operación: INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO: QUEMADORES PRINCIPALES QUEMADORES PRINCIPALES 1. Asegúrese que no haya obstrucciones del ujo de aire a la unidad de gas. Las arañas y los insectos pueden anidar en su interior y obstruir el tubo del quemador. Un quemador obstruido puede conllevar a un incendio debajo del artefacto.
Instrucciones de operación: CURADO PREVIO ¡IMPORTANTE! El curado previo hará que su parrilla se deshaga de las sustancias químicas y aceites dejados por el proceso de fabricación, permi endo que se quemen y desvanezcan. CURE PREVIAMENTE SU PARRILLA ANTES DEL PRIMER USO. 1.
Seite 44
En caso que no se pueda detener una fuga de gas, o si ocurre un in- ADVERTENCIA cendio debido a una fuga de gas, llame a la estación de bomberos. GUÍA PARA LA DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución posible Causa Fuga de gas desde la manguera surada, cortada o quemada Apague el gas en el cilindro de LPG.
Limpieza y mantenimiento: LIMPIEZA A FONDO DE LA PLANCHA • Siempre limpie su plancha a mano. • Nunca sumerja su plancha en agua. • La limpieza y el curado frecuentes de su plancha evitará que se oxide. • No es necesario que limpie a fondo su plancha después de cada uso. •...
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Cable y/o electrodo cubierto con Limpie el alambre y/o electrodo con alcohol de residuos de la cocción frotación El electrodo y los quemadores están Séquelos con un paño mojados El quemador no se enciende usando las perillas.
Seite 47
La llama se apaga Baja presión del gas Cambie el tanque de propano Acumulación de grasa Limpie la parrilla Exceso de grasa en la carne Recorte la grasa antes de asar Temperatura de cocción excesiva Baje la temperatura como corresponda Brotes de fuego Gire las perillas a la posición OFF.
Para solicitar asistencia en el ensamblaje, o partes faltantes o dañadas, contáctese con el Servicio de asistencia al cliente de Char Griller. Char Griller ® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.chargriller.com/pages/customer-support Char Griller ® Kamado Joe Europe, Lange Voorhout 86, 2514 EJ, Den Haag, Netherlands www.chargriller.com/pages/customer-support...
Seite 50
Code van waarschuwingen: GCG01-240725-MSH UITSLUITEND VOOR GEBRUIK BUITENSHUIS. NIET VOOR COMMERCIEEL GEBRUIK. Dit product komt niet met een gas es, houtskool of houtbrokken. GEVAAR WAARSCHUWING GEVAAR • Geen benzine of andere brandbare vloeisto en of INDIEN U GAS RUIKT: dampen bewaren of gebruiken in de nabijheid van dit of 1.
Seite 51
Code van waarschuwingen: GCG01-240725-MSH WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE BEVEILIGINGEN • Nooit gebruiken in een afgesloten ruimte, zoals een pa o, garage, gebouw of tent. • Nooit gebruiken in of op een caravan of boot. • Houd een afstand van ten minste 3 m van een overhangende construc e, muur, rail of andere construc e. •...
Seite 52
Code van waarschuwingen: GCG01-240725-MSH WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE BEVEILIGINGEN • De met het apparaat geleverde regelaar en slang MOETEN worden gebruikt. Neem voor nodige vervangingsonderdelen contact op met Char Griller. • Gebruik een gas es met een beschermende kraag ( es niet met het apparaat meegeleverd). •...
Seite 53
Code van waarschuwingen: GCG01-240725-MSH VEREISTEN VOOR AFSTAND VAN CONSTRUCTIES Houd een afstand van ten minste 3 m tussen de achterkant, zijkanten en bovenkant van het apparaat, een muur, rail of ander brandbaar constructiemateriaal. Vóór gebruik van het product de windrichting controleren en de gasfles rechtop plaatsen, 30 cm UIT DE WIND.
Seite 55
Instruc es voor de werking: OPSTELLING Plaats de grill op een vast en plat oppervlak met toereikende bescherming tegen de wind. Grill niet verplaatsen indien nog warm en niet onbewaakt achterlaten jdens de werking. Het apparaat moet worden gebruikt in een goed verluchte ruimte. Blokkeer de stroom van verbrandingslucht naar de brander niet wanneer in gebruik.
Seite 56
Instruc es voor de werking: LPG-FLES VERBINDEN MET DE GRILL: 1. Inspecteer de rubberen afdichting aan de kraan van de propaanfles vóór gebruik op scheuren, slijtage of verslechtering. Een beschadigde rubberen afdichting kan een gaslek veroorzaken, met mogelijk een ontploffing, brand of ernstig lichamelijk letsel tot gevolg. Propaanfles niet gebruiken met een beschadigde rubberen afdichting.
Seite 57
Code van waarschuwingen: CG-240326-MSH WAARSCHUWING: ZEEPWATERTEST DOE EEN ZEEPWATERTEST VÓÓR ELK GEBRUIK. DOOF ELKE OPEN VLAM VOORDAT U DE REGELAAR AAN DE GASFLES AANSLUIT. SLUIT HET GAS AF NA ELK GEBRUIK. WAARSCHUWINGEN: 1. U MOET een zeepwatertest doen telkens als de gas es wordt verbonden met de regelaar en slang of bij elk gebruik.
Seite 58
Instruc es voor de werking: INSTRUCTIES VOOR AANSTEKEN: HOOFDBRANDERS HOOFDBRANDERS 1. De luchtstroom naar het apparaat op gas mag niet worden gehinderd. Spinnen en insecten kunnen een nest maken en de branderbuis bij de opening verstoppen. Een verstopte branderbuis kan leiden tot brand onder het apparaat. 2.
Instruc es voor de werking: VOORBEHANDELING BELANGRIJK! Met voorbehandeling van de grill brandt u alle overgebleven chemicaliën en olie van het fabricageproces weg. GEEF DE GRILL EEN VOORBEHANDELING VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK. 1. Doe een zeepwatertest. ZIE WAARSCHUWINGEN EN PROCEDURES VAN ZEEPWATERTEST. 2.
Seite 60
Bel de brandweer als u een gaslek niet kunt stoppen of als WAARSCHUWING er brand ontstaat door een gaslek. PROBLEMEN OPLOSSEN Symptoom Oorzaak Mogelijke oplossing Gas lekt uit gebarsten, gescheurde of verbrande slang. Sluit het gas aan de lpg- es af. Beschadigde slang Vervang de slang.
Reiniging en onderhoud: GRONDIGE REINIGING VAN DE BAKPLAAT • Bakplaat al jd met de hand schoonmaken. • Bakplaat nooit in water onderdompelen. • Bakplaat vaak schoonmaken en voorbehandelen voorkomt roest. • U hoe de bakplaat niet na elk gebruik grondig schoon te maken. •...
PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK MOGELIJKE OPLOSSING Draad en/of elektrode bedekt met Draad en/of elektrode reinigen met ont- kookresten. sme ngsalcohol. Elektrode en brander zijn nat. Met doek afdrogen. Brander begint niet te branden met Vervang de elektrode. Elektrode gebarsten of gebroken - gebruik van de knoppen.
Seite 63
De vlam waait uit. Vervang de propaan es. Lage gasdruk Grill schoonmaken. Opgehoopt vet Vet afsnijden voordat u begint te grillen. Vlees met te veel vet Temperatuur dienovereenkoms g verla- Te hoge kooktemperatuur gen. Opvlamming Draai de knoppen in de UIT-stand. Zet Vet zit gevangen door opgehoopt voedsel rond de brander.
Seite 64
Voor hulp bij de montage of als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neemt u contact op met de klantendienst van Char Griller. Char Griller ® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341, VS www.chargriller.com/pages/customer-support Char Griller ® Kamado Joe Europe, Lange Voorhout 86, 2514 EJ Den Haag, Nederland www.chargriller.com/pages/customer-support...
Seite 66
Warncode: GCG01-240725-MSH NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM AUSSENBEREICH. NICHT FÜR DEN GEWERBLICHEN GEBRAUCH. Dieses Produkt wird ohne Gas asche, Holzkohle oder Holzstücke geliefert. GEFAHR WARNUNG GEFAHR • Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere WENN SIE GAS RIECHEN: brennbare Flüssigkeiten oder Dämpfe in der Nähe dieses 1.
Warncode: GCG01-240725-MSH WARNHINWEISE UND WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE oder Deckeln kann es passieren, dass im Gehäuse eingeschlossene Gase durch Glut entzündet werden. Stellen Sie sich beim Ö nen niemals vor Türen oder Deckel. • Niemals in geschlossenen Bereichen wie Terrassen, Garagen, Gebäuden oder Zelten verwenden. •...
Seite 68
Warncode: GCG01-240725-MSH WARNHINWEISE UND WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Verwenden Sie den Grill nicht in geschlossenen und/oder bewohnbaren Räumen, z. B. Häusern, Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen oder Booten. Es besteht die Gefahr einer Kohlenmonoxidvergi ung mit Todesfolge. • Überprüfen Sie den Gasschlauch vor jedem Gebrauch auf Anzeichen von Beschädigung. •...
Warncode: GCG01-240725-MSH ANFORDERUNGEN AN DIE STRUKTURELLE NÄHE Halten Sie einen Mindestabstand von 3 m (10 Fuß) zur Rückseite, den Seiten und der Oberseite des Geräts sowie 10 ft 10 ft 10 ft 10 ft zu Wänden, Schienen oder anderen brennbaren Baumaterialien ein.
Betriebsanweisungen: EINSTELLUNG Stellen Sie den Grill auf einer festen, ebenen Fläche mit ausreichendem Windschutz auf. Bewegen Sie den Grill nicht, solange er heiß ist, und lassen Sie ihn während des Betriebs nicht unbeaufsich gt. Das Gerät muss in einem gut belü eten Bereich verwendet werden. Während des Betriebs den Strom der Verbrennungslu zum Brenner nicht behindern.
Seite 72
Betriebsanweisungen: ANSCHLUSS DER LPG-GASFLASCHE AN DEN GRILL: 1. Überprüfen Sie die Gummidichtung des Propangasflaschenventils vor der Verwendung auf Risse, Verschleiß oder Abnutzung. Eine beschädigte Gummidichtung kann ein Gasleck verursachen, was möglicherweise eine Explosion, einen Brand oder schwere Körperverletzungen zur Folge hat. Verwenden Sie keine Propangasflasche mit beschädigter Gummidichtung.
Seite 73
Warncode: CG-240326-MSH WARNUNG: SEIFENWASSERTEST Führen Sie vor jedem Gebrauch einen „Seifenwassertest“ durch. LÖSCHEN SIE ALLE OFFENEN FLAMMEN, BEVOR SIE DEN REGLER AN DIE GASFLASCHE ANSCHLIESSEN. NACH JEDEM GEBRAUCH DAS GAS ABSCHALTEN. WARNUNGEN: 1. Der Seifenwassertest MUSS jedes Mal durchgeführt werden, wenn die Gas asche an den Brenner/Schlauch angeschlossen oder jedes Mal verwendet wird.
Betriebsanweisungen: ANLEITUNGEN ZUM ANZÜNDEN: HAUPTBRENNER HAUPTBRENNER 1. Stellen Sie sicher, dass der Lu strom zur Gaseinheit nicht behindert wird. Spinnen und Insekten können sich darin einnisten und das Brennerrohr verstopfen. Ein verstop es Brennerrohr kann zu einem Brand unter dem Gerät führen. 2.
Betriebsanweisungen: VORBEHANDLUNG WICHTIG! Durch das Vorwürzen wird Ihr Grill von Chemikalien und Ölen befreit, die durch den Herstellungsprozess übrig geblieben sind, sodass diese abbrennen können. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DEN GRILL VORBEHANDELN. 1. Führen Sie einen SEIFENWASSERTEST durch, siehe WARNHINWEISE UND VERFAHREN ZUM SEIFENWASSERTEST. 2.
Seite 76
Bei einem nicht zu stoppenden Gasaustri oder einem dadurch WARNUNG verursachten Brand ist die Feuerwehr zu kontak eren. ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Lösung Ursache Aus einem gerissenen, zerschni enen Gas an der Flüssiggas asche abstellen. Beschädigter Schlauch oder verbrannten Schlauch tri Gas Schlauch ersetzen.
Reinigung und P ege: TIEFREINIGUNG • Reinigen Sie Ihre Grillpla e immer von Hand. • Weichen Sie Ihre Grillpla e niemals in Wasser ein. • Regelmäßiges Reinigen und Einbrennen Ihrer Grillpla e beugt Rostbildung vor. • Sie müssen Ihre Grillpla e nicht nach jedem Gebrauch gründlich reinigen. •...
Seite 78
FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG Drähte und/oder Elektrode mit Koch- Reinigen Sie Kabel und/oder Elektrode mit Reini- rückständen bedeckt gungsalkohol Elektrode und Brenner sind nass Mit einem Tuch trockenwischen Brenner lässt sich mit den Elektrode gerissen oder gebrochen – Elektrode ersetzen Knöpfen nicht zünden.
Seite 79
Propangas asche wechseln Flamme erlischt Niedriger Gasdruck Fe ablagerung Grill reinigen Zu viel Fe im Fleisch Vor dem Grillen Fe en ernen Zu hohe Kochtemperatur Temperatur entsprechend senken. Au ammen Drehen Sie die Knöpfe auf OFF (AUS). Durch Speisereste im Brennersystem entstandenes Fe .
Für Hilfe bei der Montage, fehlende oder beschädigte Teile, wenden Sie sich bi e an den Char Griller Kundendienst. Char Griller ® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.chargriller.com/pages/customer-support Char Griller® Kamado Joe Europe, Lange Voorhout 86, 2514 EJ, Den Haag, Niederlande www.chargriller.com/pages/customer-support...
Seite 82
Codice di avver mento: GCG01-240725-MSH SOLO PER USO ALL’APERTO. NON PER USO COMMERCIALE. Questo apparecchio non viene fornito con bombola del gas, carbone o legna PERICOLO AVVERTIMENTO PERICOLO • Non riporre o u lizzare benzina o altri liquidi o vapori SE SI SENTE ODORE DI GAS: in ammabili nelle vicinanze di questo o di altri apparecchi.
Seite 83
Codice di avver mento: GCG01-240725-MSH AVVERTIMENTI E ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Non u lizzarlo mai in ambien chiusi come pa i, garage, edi ci o tende. • Non u lizzarlo mai all’interno o su veicoli da diporto o imbarcazioni. • Mantenere una distanza minima di 3 m da stru ure sovrastan , pare , ringhiere o altre stru ure. •...
Seite 84
Codice di avver mento: GCG01-240725-MSH AVVERTIMENTI E ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Tenere il tubo di alimentazione del combus bile lontano dall’apparecchio mentre è in funzione. • DEVONO essere u lizza il regolatore e il tubo di raccordo forni con l’apparecchio. Per eventuali par di ricambio, conta are Char Griller.
Codice di avver mento: GCG01-240725-MSH DISTANZE MINIME CONSENTITE Mantenere lati, retro e top dell’apparecchio a una distanza minima di 3 m da pareti, ringhiere o altre strutture infiammabili. Prima di utilizzare l’apparecchio, controllare la direzione del vento e posizionare la bombola sottovento a 30 cm di distanza in posizione verticale.
Seite 87
Istruzioni per l’uso: INSTALLAZIONE Posizionare il grill su una super cie solida e piana con un’adeguata protezione dal vento. Non spostare il grill quando è caldo e non lasciarlo incustodito mentre è in funzione. L’apparecchio deve essere u lizzato in una zona ben ven lata. Non ostruire il usso dell'aria di combus one verso il bruciatore mentre è...
Seite 88
Istruzioni per l’uso: COLLEGAMENTO DELLA BOMBOLA DEL GPL AL GRILL: 1. Prima dell'uso, ispezionare la guarnizione in gomma della valvola della bombola del propano per individuare eventuali crepe, usura o deterioramento. Una guarnizione in gomma danneggiata può causare perdite di gas, con il rischio di esplosioni, incendi o gravi lesioni personali.
Seite 89
Codice di avver mento: CG-240326-MSH AVVERTIMENTO: TEST DI TENUTA CON ACQUA SAPONATA ESEGUIRE IL “TEST DI TENUTA CON ACQUA SAPONATA” PRIMA DI OGNI UTILIZZO. SPEGNERE TUTTE LE FIAMME PRIMA DI COLLEGARE IL REGOLATORE ALLA BOMBOLA DEL GAS. CHIUDERE IL GAS DOPO OGNI UTILIZZO. AVVERTIMENTI: 1.
Istruzioni per l’uso: ISTRUZIONI DI ACCENSIONE: BRUCIATORI PRINCIPALI BRUCIATORI PRINCIPALI 1. Assicurarsi che non vi siano ostruzioni al usso d'aria verso l’apparecchio a gas. Ragni e inse possono nidi care all’interno del tubo del bruciatore e ostruirlo'. Un tubo del bruciatore ostruito può provocare un incendio so o l’apparecchio.
Istruzioni per l’uso: PRESTAGIONATURA IMPORTANTE! La prestagionatura eliminerà dal grill le sostanze chimiche e gli oli rimas dopo il processo di produzione. PRESTAGIONARE IL GRILL PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO. 1. Eseguire il test di tenuta con acqua saponata, vedi AVVERTIMENTI E PROCEDURE PER IL TEST DI TENUTA CON ACQUA SAPONATA.
Se non è possibile fermare una perdita di gas o si veri ca un AVVERTIMENTO incendio a seguito di una perdita di gas, chiamare i vigili del fuoco. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Sintomo Possibile soluzione Causa Perdita di gas da tubo incrinato/tagliato/bruciato Chiudere la bombola del GPL.
Pulizia e manutenzione: PULIZIA APPROFONDITA DELLA PIASTRA • Pulire la piastra sempre a mano. • Non immergere mai la piastra in acqua. • Una pulizia e una stagionatura frequen preverranno la formazione di ruggine sulla piastra. • Non è necessario pulire a fondo la piastra dopo ogni u lizzo. •...
PROBLEMI E SOLUZIONI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE Cavi e/o ele rodo ricoper di residui Pulire il cavo e/o l’ele rodo con alcool di co ura Ele rodo e bruciatori sono bagna Asciugare con un panno Il bruciatore non si Ele rodo incrinato o ro o - scin lle Sos tuire l’ele rodo accende con le manopole.
Seite 95
La amma si spegne Pressione gas bassa Cambiare la bombola del propano Residui di grasso Pulire il grill Eccesso di grasso nella carne Eliminare il grasso in eccesso prima di grigliare Fiammata Temperatura di co ura troppo alta Ridurre la temperatura di conseguenza. Ruotare le manopole su OFF.
Per assistenza nel montaggio o per par mancan o danneggiate, conta are il Servizio clien Char Griller. Char Griller ® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.chargriller.com/pages/customer-support Char Griller ® Kamado Joe Europe, Lange Voorhout 86, 2514 EJ, Den Haag, Netherlands www.chargriller.com/pages/customer-support...
Varningskod: GCG01-240725-MSH ENDAST FÖR UTOMHUSBRUK. EJ FÖR KOMMERSIELLT BRUK. Denna produkt levereras inte med gas aska, grillkol eller vedbitar FARA Varning FARA • Förvara eller använd inte bensin eller andra OM DU KÄNNER GASLUKT: brandfarliga vätskor eller ångor i närheten av denna 1.
Seite 99
Varningskod: GCG01-240725-MSH VARNINGAR OCH VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER • Använd aldrig inu eller på fri dsfordon eller i båtar. • Håll e avstånd på minst 3 m (10 fot) från överliggande konstruk oner, väggar, räls eller andra strukturer. • Håll e avstånd på minst 3 m (10 fot) från allt brännbart material, t.ex. trä, torra växter, gräs, ris och papper. •...
Seite 100
Varningskod: GCG01-240725-MSH VARNINGAR OCH VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER • Koppla all d bort gas askan från enheten när den inte används. • Den här produkten fungerar INTE med naturgas. • När användningen är klar ska du all d först stänga av brännarens styrven l eller styrenhet, sedan stänga av gas askans ven l och slutligen koppla bort askan.
Seite 101
Varningskod: GCG01-240725-MSH KRAV PÅ STRUKTURELLT AVSTÅND Håll ett avstånd på minst 3 m (10 ft) från enhetens bakre del, sidor och ovansida, väggar, räcken eller 10 fot 10 fot 10 fot 10 fot andra brännbara konstruktionsmaterial. Kontrollera vindriktningen före användning av produkten och placera gasflaskan DOWNWIND 12”...
Seite 103
Bruksanvisning: INSTÄLLNING Placera grillen på e fast, plant underlag med llräckligt vindskydd. Fly a inte grillen när den är varm och lämna den inte utan uppsikt under dri . Apparaten måste användas i e väl ven lerat utrymme. Hindra inte förbränningslu ödet ll brännaren när den används.
Seite 104
Bruksanvisning: ANSLUTNING AV GASFLASKAN TILL GRILLEN: 1. Inspektera gasventilens gummitätning för sprickor, slitage eller försämring före användning. En skadad gummitätning kan orsaka gasläckage, vilket kan leda till explosion, brand eller svår kroppsskada. Använd inte en gastank med skadad gummitätning. 2. Montera eller demontera regulatorn på gasflaskan endast när flaskan är placerad i tankhållaren.
Seite 105
Varningskod: CG-240326-MSH VARNING: TEST MED TVÅLVATTEN UTFÖR ”TVÅLVATTENTESTET” FÖRE VARJE ANVÄNDNING. SLÄCK ALLA ÖPPNA LÅGOR INNAN REGULATORN ANSLUTS TILL GASFLASKAN. STÄNG AV GASEN EFTER VARJE ANVÄNDNING. VARNINGAR: 1. Tvålva entest MÅSTE u öras varje gång gas askan ansluts ll brännaren/slangen eller varje gång den används. 2.
Seite 106
Bruksanvisning: INSTRUKTIONER FÖR TÄNDNING: HUVUDBRÄNNARE HUVUDBRÄNNARE 1. Kontrollera a det inte nns några hinder för lu ödet ll gasenheten. Spindlar och insekter kan bygga bo i och täppa ll brännarröret. E igensa brännarrör kan leda ll brand under apparaten. 2. Öppna grillens lock. 3.
Seite 107
Bruksanvisning: FÖRKRYDDNING VIKTIGT! Förkryddningen befriar grillen från kemikalier och oljor som är kvar från llverkningsprocessen, så a de kan brinna av. FÖRKRYDDNING FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN. 1. U ör tvålva entest, se VARNINGAR OCH FÖRFARANDEN FÖR TVÅLVATENTEST. 2. Bestryk ALLA INRE YTOR (inklusive galler och grillens insida) lä med matolja. 3.
Seite 108
Om en gasläcka inte kan stoppas, eller om en brand uppstår på VARNING grund av en gasläcka, kontakta brandkåren. FELSÖKNINGSGUIDE Symtom Orsak Möjlig lösning Stäng av gasen vid gas askan. Gas som läcker från sprucken, punkterad Skadad slang eller bränd slang Byt ut slangen.
Rengöring och skötsel DJUPRENGÖRING AV STEKHÄLLEN • Rengör all d stekhällen för hand. • Blöt aldrig stekhällen i va en. • Frekvent rengöring och kryddning av stekhällen förhindrar rost. Du behöver inte djuprengöra stekhällen e er varje användnings llfälle. • Var y erst försik g när du rengör stekhällen. Stekhällen kommer a vara extremt varm. 1.
Seite 110
FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER MÖJLIG LÖSNING Kablar och/eller elektrod täckta av Rengör tråd och/eller elektrod med matlagningsrester rengöringssprit Elektroden och brännarna är våta Torka torrt med trasa Brännaren tänds inte med vredet. Sprucken eller trasig elektrod - Byt ut elektroden gnistor vid sprickan Kabeln är lös eller bortkopplad Återanslut kabeln eller byt ut elek-...
Seite 111
Flamman slocknar Lågt gastryck Byt gastank Ansamling av fe Gör rent grillen För mycket fe i kö et Putsa bort fe före grillning För hög llagningstemperatur Sänk temperaturen i motsvarande Blossar upp grad. Fe som fångats upp av matrester Vrid vreden ll OFF. Stäng av gasen. runt brännarsystemet.
För monteringshjälp, saknade eller skadade delar, kontakta Char Griller Kundtjänst. Char Griller ® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.chargriller.com/pages/customer-support Char Griller ® Kamado Joe Europe, Lange Voorhout 86, 2514 EJ, Den Haag, Nederländerna www.chargriller.com/pages/customer-support...
Seite 114
Parts Diagram | Schéma des pièces | Diagrama de partes | A eelding van onderdelen Ersatzteildiagramm | Diagramma delle par | Förteckning över delar J J J...
DESCRIPTION HINGED LID BOTTOM SHELF LID HANDLE BOTTOM SHELF DOOR MAGNET LOWER LID HINGE DOOR SUPPORT PIN UPPER LID HINGE HOSE/REGULATOR ADAPTOR (CG30354525) GRIDDLE FRONT DOOR REAR WIND SHIELDS DOOR HANDLE UPPER DOOR SOCKET SIDE WIND SHIELDS BURNER SUPPORT BRACKET...
COUVERCLE À CHARNIÈRE ÉTAGÈRE INFÉRIEURE POIGNÉE DU COUVERCLE AIMANT DE PORTE DE L’ÉTAGÈRE INFÉRIEURE CHARNIÈRE DU COUVERCLE INFÉRIEUR AXE DE SUPPORT DE PORTE ADAPTATEUR TUYAU/RÉGULATEUR (CG30354525) CHARNIÈRE DU COUVERCLE SUPÉRIEUR PLANCHA PORTE AVANT PARE-VENT ARRIÈRE POIGNÉE DE PORTE DOUILLE SUPÉRIEURE DE LA PORTE PARE-VENT LATÉRAUX...
IMÁN PARA LA PUERTA DE LA REPISA INFERIOR BISAGRA DE LA TAPA INFERIOR PIN DE SOPORTE DE LA PUERTA ADAPTADOR DE LA MANGUERA/REGULADOR BISAGRA DE LA TAPA SUPERIOR (CG30354525) PLANCHA PUERTA DELANTERA PROTECTORES CONTRA EL VIENTO TRASEROS ASA DE LA PUERTA...
DEKSEL MET SCHARNIER ONDERSTE PLANK MAGNEET AAN ONDERPLANKDEUR HANDGREEP VOOR DEKSEL ONDERSTE DEKSELSCHARNIER STEUNPEN VAN DEUR BOVENSTE DEKSELSCHARNIER ADAPTOR VOOR SLANG/REGELAAR (CG30354525) BAKPLAAT VOORSTE DEUR BESCHERMING TEGEN WIND, ACHTER HANDGREEP DEUR HOUDER DEUR, BOVEN BESCHERMING TEGEN WIND, ZIJKANT VOORBEUGEL, BOVEN...
Seite 126
CG30354525 CG30354525 CG30354625 REGULATOR PRE-ASSEMBLED. RÉGULATEUR PRÉ-ASSEMBLÉ. REGULADOR PREENSAMBLADO. VOORAF GEMONTEERDE REGELAAR. REGLER VORMONTIERT. DEPENDING ON REGION, USE OF REGULATOR ADAPTOR MAY OR MAY NOT BE NECESSARY. REGOLATORE PREMONTATO. SELON LA RÉGION, L’UTILISATION D’UN ADAPTATEUR DE RÉGULATEUR PEUT ÊTRE NÉCESSAIRE OU NON.