Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
PIN CODE:
PINCODE:
CÓDIGO PIN:
PIN-CODE:
CODE NIP :
CODICE PIN:
PINKOD:
2052DP168/843DQ39
Flat Iron 4 Burner Premium Gas Griddle with Hinged Lid
Plancha au gaz à 4 brûleurs Flat Iron Premium avec couvercle à charnière
Plancha de gas plana premium de 4 quemadores con tapa con bisagra
Flat Iron, hoogwaardige bakplaat op gas met 4 branders en deksel met scharnier
Premium-Gasgrillpla e aus Flacheisen mit 4 Brennern und Klappdeckel
Piastra a gas Flat Iron a 4 bruciatori con coperchio incernierato
Gasgrill med stekhäll och 4 brännare med gångjärnsförse lock
CG30354525, CG30354625
0843/25
2052/25
Manual Code: 602011 250809-GH
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CharGriller CG30354525

  • Seite 1 0843/25 2052DP168/843DQ39 2052/25 CG30354525, CG30354625 Flat Iron 4 Burner Premium Gas Griddle with Hinged Lid Plancha au gaz à 4 brûleurs Flat Iron Premium avec couvercle à charnière Plancha de gas plana premium de 4 quemadores con tapa con bisagra...
  • Seite 2 Warning Code: GCG01-240725-MSH FOR OUTDOOR USE ONLY. NOT FOR COMMERCIAL USE. This product does not come with Gas Cylinder, Charcoal or Wood Chunks DANGER WARNING DANGER • Do not store or use gasoline or other ammable liquids IF YOU SMELL GAS: or vapors in the vicinity of this or any other appliance.
  • Seite 3 Warning Code: GCG01-240725-MSH WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS • Never use inside enclosed areas such as pa os, garages, buildings, or tents. • Never use inside or on recrea onal vehicles or boats. • Maintain a minimum distance of 3m (10 ) from overhead construc on, walls, rails or other structures. •...
  • Seite 4 Warning Code: GCG01-240725-MSH WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS • WARNING! This barbecue will become very hot, do not move it during opera on. • WARNING! Keep children and pets away. • Do not use the barbecue in a con ned and/or habitable space e.g. houses, tents, caravans, motor homes, boats. Danger of carbon monoxide poisoning fatality.
  • Seite 5 Warning Code: GCG01-240725-MSH STRUCTURAL PROXIMITY REQUIREMENTS Maintain a minimum distance of 10 ft (3 m) from rear, 10 ft sides and top of unit, walls, rails or other combustible 10 ft 10 ft 10 ft construction materials. Before using Product check wind direction and place cylinder DOWNWIND 12”...
  • Seite 6 GRIDDLE OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Seite 7: Regulator And Hose

    Operating Instructions: SETTING UP Set grill up on solid, at surface with adequate wind shelter. Do not move grill while hot, and do not leave una ended during opera on. The appliance must be used in a well ven lated area. Do not obstruct the ow of combus on air to the burner when in use.
  • Seite 8 Operating Instructions: CONNECTING THE LPG GAS CYLINDER TO THE GRILL: 1. Inspect the propane tank valve rubber seal for cracks, wear or deterioration prior to use. A damaged rubber seal can cause a gas leak, possibly resulting in an explosion, fire or severe bodily harm.
  • Seite 9 Warning Code: CG-240326-MSH WARNING: SOAPY WATER TEST PERFORM “SOAPY WATER TEST” BEFORE EACH USE. EXTINGUISH ALL OPEN FLAMES BEFORE CONNECTING REGULATOR TO GAS CYLINDER. TURN OFF GAS AFTER EACH USE. WARNINGS: 1. Soapy Water Test MUST be performed each me gas cylinder is connected to burner/hose or each me it is used.
  • Seite 10 Operating Instructions: LIGHTING INSTRUCTIONS: MAIN BURNERS MAIN BURNERS 1. Make sure there are no obstruc ons of air ow to gas unit. Spiders and insects can nest within and clog the burner tube. A clogged burner tube can lead to a re beneath appliance. 2.
  • Seite 11 Operating Instructions: PRE SEASONING IMPORTANT! Pre-Seasoning will rid your grill of chemicals and oils le over by the manufacturing process, allowing them to burn o . PRE-SEASON GRILL PRIOR TO FIRST USE. 1. Perform soapy water test, see SOAPY WATER TEST WARNINGS AND PROCEDURES. 2.
  • Seite 12: Troubleshooting Guide

    In the event of a gas leak that cannot be stopped, or if a re occurs WARNING due to a gas leak, contact the re department. TROUBLESHOOTING GUIDE Symptom Possible Solu on Cause Turn o gas at LPG cylinder. Gas leaking from cracked, cut or burned hose Damaged hose Replace hose.
  • Seite 13: Cleaning And Care

    Cleaning and Care: GRIDDLE DEEP CLEANING • Always clean your Griddle by hand. • Never soak your Griddle in water. • Frequent cleaning and seasoning of your griddle will prevent rus ng. • You are not required to deep clean your griddle a er every use. •...
  • Seite 14 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Wires and/or electrode covered Clean wire and/or electrode with with cooking residue rubbing alcohol Electrode and burners are wet Wipe dry with cloth Burner will not light using knobs. Electrode cracked or broken- Replace electrode sparks at crack Wire loose or disconnected Reconnect wire or replace elec-...
  • Seite 15 Flame blows out Low gas pressure Change propane tank Grease build-up Clean grill Excessive fat in meat Trim fat before grilling Excessive cooking temperature Lower temperature accordingly. Flare-Up Turn knobs to OFF. Turn gas OFF. Grease trapped by food buildup around burner system.
  • Seite 16: Warranty Information

    For assembly assistance, missing or damaged parts, please contact Char Griller Customer Service. Char Griller ® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.chargriller.com/pages/customer-support Char Griller ® Kamado Joe Europe, Lange Voorhout 86, 2514 EJ, Den Haag, Netherlands www.chargriller.com/pages/customer-support...
  • Seite 17 FRENCH...
  • Seite 18 Code d’aver ssement : GCG01-240725-MSH POUR UNE UTILISATION EN EXTÉRIEUR SEULEMENT. NE PAS UTILISER À DES FINS COMMERCIALES. Ce produit n’est pas livré avec une bouteille de gaz, du charbon de bois ou des morceaux de bois. DANGER AVERTISSEMENT DANGER •...
  • Seite 19 Code d’aver ssement : GCG01-240725-MSH AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES • Ne jamais u liser le barbecue dans un lieu fermé, comme un pa o, un garage, un édi ce ou une tente. • Ne jamais u liser le barbecue à l’intérieur ou dans un véhicule récréa f ou un bateau. •...
  • Seite 20 Code d’aver ssement : GCG01-240725-MSH AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES • Ne pas u liser le barbecue dans un espace clos ou habitable, par exemple une maison, une tente, une roulo e, une maison mobile ou un bateau. Danger de décès causé par l’empoisonnement au monoxyde de carbone. •...
  • Seite 21 Code d’aver ssement : GCG01-240725-MSH EXIGENCES EN MATIÈRE DE PROXIMITÉ STRUCTURELLE Gardez une distance minimale de 3 m (10 pi) entre l’arrière, les côtés et le dessus du produit et les murs, les 3 m 3 m 3 m 3 m (10 pi) (10 pi) (10 pi) rampes ou d’autres matériaux de construction (10 pi) combustibles.
  • Seite 22 PLANCHA MODE D’EMPLOI...
  • Seite 23 Mode d’emploi : INSTALLATION Installez le barbecue sur une surface solide et plane, bien abrité contre le vent. Ne déplacez pas le barbecue pendant qu’il est chaud et ne le laissez pas sans surveillance pendant qu’il fonc onne. L’appareil doit être u lisé dans un endroit bien ven lé. N’obstruez pas l’écoulement de l’air de combus on vers le brûleur lorsque l’appareil est u lisé.
  • Seite 24 Mode d’emploi : CONNEXION DE LA BOUTEILLE DE PROPANE AU BARBECUE : 1. Inspectez le joint d’étanchéité en caoutchouc du robinet de la bouteille de propane à la recherche de fissures, d’usure ou de dégradation avant l’usage. Un joint de caoutchouc endommagé peut entraîner une fuite de gaz, pouvant possiblement causer une explosion, un incendie ou des blessures graves.
  • Seite 25 Code d’aver ssement : CG-240326-MSH AVERTISSEMENT : TEST À L’EAU SAVONNEUSE EFFECTUEZ LE « TEST D’ÉTANCHÉITÉ À L’EAU SAVONNEUSE » AVANT CHAQUE UTILISATION. ÉTEIGNEZ TOUTE FLAMME NUE AVANT DE CONNECTER LE RÉGULATEUR À LA BOUTEILLE DE GAZ. COUPEZ L’ A LIMENTATION EN GAZ APRÈS CHAQUE USAGE. AVERTISSEMENTS : 1.
  • Seite 26 Mode d’emploi : INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE : BRÛLEURS PRINCIPAUX BRÛLEURS PRINCIPAUX 1. Assurez-vous que l’écoulement d’air vers l’appareil au gaz n’est pas obstrué. Les araignées et les insectes peuvent nicher dans le tube du brûleur et l’obstruer. Un tube de brûleur bouché peut provoquer un incendie sous l’appareil. 2.
  • Seite 27 Mode d’emploi : APPRÊTAGE IMPORTANT ! L’apprêtage de votre barbecue perme ra d’éliminer les produits chimiques et les huiles laissés par le processus de fabrica on en les laissant brûler. APPRÊTEZ LE BARBECUE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. 1. E ectuez un test d’étanchéité à l’eau savonneuse; voir TEST D’ÉTANCHÉITÉ À L’EAU SAVONNEUSE – AVERTISSEMENTS ET MARCHE À...
  • Seite 28: Guide De Dépannage

    Dans l’éventualité d’une fuite de gaz qui ne peut pas être arrêtée ou d’un incendie qui AVERTISSEMENT se déclenche en raison d’une fuite de gaz, prenez contact avec le service d’incendie. GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme Solu on possible Cause Fuite de gaz provenant d’un tuyau fendu, coupé ou brûlé. Tuyau endommagé.
  • Seite 29 Ne oyage et entre en : NETTOYAGE EN PROFONDEUR DE LA PLANCHA • Ne oyez toujours votre plancha à la main. • Ne trempez jamais votre plancha dans l’eau. • Un ne oyage et un apprêtage fréquents de votre plancha l’empêcheront de rouiller. •...
  • Seite 30 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Ne oyez le l ou l’électrode avec de l’alcool à fric on Fil ou électrode recouverts de résidus de cuisson L’électrode et les brûleurs sont mouil- Sécher en essuyant au moyen d’un chi on Le brûleur ne s’allume lés pas au moyen des bou-...
  • Seite 31 La amme s’éteint Faible pression de gaz Remplacez la bouteille de propane Accumula on de graisse Ne oyez le barbecue Trop de gras sur la viande Enlevez le gras avant de griller Température de cuisson trop élevée Abaissez la température en consé- Poussée de amme quence.
  • Seite 32: Renseignements Sur La Garantie

    Pour obtenir de l’aide pour l’assemblage ou des pièces manquantes ou endommagées, veuillez prendre contact avec le service à la clientèle de Char-Griller. Char Griller® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.chargriller.com/pages/customer-support Char Griller® Kamado Joe Europe, Lange Voorhout 86, 2514 EJ, La Haye, Pays-Bas www.chargriller.com/pages/customer-support...
  • Seite 33 SPANISH...
  • Seite 34 Código de advertencia: GCG01-240725-MSH SÓLO PARA USO EN EXTERIORES. NO PARA USO COMERCIAL. Este producto no viene con cilindro de gas, carbón ni trozos de madera. PELIGRO ADVERTENCIA PELIGRO • No almacene o use gasolina u otros líquidos SI HUELE GAS: in amables o vapores en las cercanías de este o 1.
  • Seite 35 Código de advertencia: GCG01-240725-MSH ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES • Nunca lo use dentro de áreas cerradas como pa os, garajes, edi cios o endas. • Nunca la use dentro o sobre botes o vehículos recrea vos. • Mantenga una distancia mínima de 3 m de construcciones aéreas, paredes, rieles u otras estructuras. •...
  • Seite 36 Código de advertencia: GCG01-240725-MSH ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES • Mantenga la manguera de suministro de combus ble lejos de cualquier super cie calentada. • Mantenga la manguera de suministro de combus ble lejos de la unidad mientras esté en operación. •...
  • Seite 37 Código de advertencia: GCG01-240725-MSH REQUISITOS DE PROXIMIDAD ESTRUCTURAL Mantenga una distancia mínima de 10 pies (3 m) de la 10 pies parte trasera, lateral y superior de la unidad, paredes, 10 pies 10 pies 10 pies rieles u otros materiales de construcción combustibles. Antes de usar el producto, revise la dirección del viento y coloque el cilindro CONTRA EL VIENTO 12 pulgadas (1/2 m) en posición recta.
  • Seite 38 PLANCHA INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN...
  • Seite 39: Configuración

    Instrucciones de operación: CONFIGURACIÓN Coloque la parrilla sobre una super cie sólida y plana, con protección adecuada del viento. No mueva la parrilla mientras esté caliente, y no la deje desatendida durante el funcionamiento. El artefacto debe usarse en una zona bien ven lada. No obstruya el ujo de aire de combus ón hacia el quemador cuando esté...
  • Seite 40 Instrucciones de operación: CONEXIÓN DEL CILINDRO DE GAS GLP A LA PARRILLA: 1. Inspeccione el sello de goma de la válvula del tanque de propano en busca de fisuras, desgaste o deterioro antes de su uso. Un sello de goma dañado puede causar una fuga de gas, dando como posible resultado una explosión, incendio o daño corporal grave.
  • Seite 41 Código de advertencia: CG-240326-MSH ADVERTENCIA: PRUEBA DE AGUA JABONOSA REALICE LA "PRUEBA DE AGUA JABONOSA" ANTES DE CADA USO. APAGUE TODAS LAS LLAMAS ABIERTAS ANTES DE CONECTAR EL REGULADOR AL CILINDRO DE GAS. CIERRE EL GAS DESPUÉS DE CADA USO. ADVERTENCIAS: 1.
  • Seite 42 Instrucciones de operación: INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO: QUEMADORES PRINCIPALES QUEMADORES PRINCIPALES 1. Asegúrese que no haya obstrucciones del ujo de aire a la unidad de gas. Las arañas y los insectos pueden anidar en su interior y obstruir el tubo del quemador. Un quemador obstruido puede conllevar a un incendio debajo del artefacto.
  • Seite 43: Apagado De Los Quemadores

    Instrucciones de operación: CURADO PREVIO ¡IMPORTANTE! El curado previo hará que su parrilla se deshaga de las sustancias químicas y aceites dejados por el proceso de fabricación, permi endo que se quemen y desvanezcan. CURE PREVIAMENTE SU PARRILLA ANTES DEL PRIMER USO. 1.
  • Seite 44 En caso que no se pueda detener una fuga de gas, o si ocurre un in- ADVERTENCIA cendio debido a una fuga de gas, llame a la estación de bomberos. GUÍA PARA LA DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución posible Causa Fuga de gas desde la manguera surada, cortada o quemada Apague el gas en el cilindro de LPG.
  • Seite 45: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento: LIMPIEZA A FONDO DE LA PLANCHA • Siempre limpie su plancha a mano. • Nunca sumerja su plancha en agua. • La limpieza y el curado frecuentes de su plancha evitará que se oxide. • No es necesario que limpie a fondo su plancha después de cada uso. •...
  • Seite 46: Detección Y Solución De Problemas

    DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Cable y/o electrodo cubierto con Limpie el alambre y/o electrodo con alcohol de residuos de la cocción frotación El electrodo y los quemadores están Séquelos con un paño mojados El quemador no se enciende usando las perillas.
  • Seite 47 La llama se apaga Baja presión del gas Cambie el tanque de propano Acumulación de grasa Limpie la parrilla Exceso de grasa en la carne Recorte la grasa antes de asar Temperatura de cocción excesiva Baje la temperatura como corresponda Brotes de fuego Gire las perillas a la posición OFF.
  • Seite 48: Información Sobre La Garantía

    Para solicitar asistencia en el ensamblaje, o partes faltantes o dañadas, contáctese con el Servicio de asistencia al cliente de Char Griller. Char Griller ® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.chargriller.com/pages/customer-support Char Griller ® Kamado Joe Europe, Lange Voorhout 86, 2514 EJ, Den Haag, Netherlands www.chargriller.com/pages/customer-support...
  • Seite 49 DUTCH...
  • Seite 50 Code van waarschuwingen: GCG01-240725-MSH UITSLUITEND VOOR GEBRUIK BUITENSHUIS. NIET VOOR COMMERCIEEL GEBRUIK. Dit product komt niet met een gas es, houtskool of houtbrokken. GEVAAR WAARSCHUWING GEVAAR • Geen benzine of andere brandbare vloeisto en of INDIEN U GAS RUIKT: dampen bewaren of gebruiken in de nabijheid van dit of 1.
  • Seite 51 Code van waarschuwingen: GCG01-240725-MSH WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE BEVEILIGINGEN • Nooit gebruiken in een afgesloten ruimte, zoals een pa o, garage, gebouw of tent. • Nooit gebruiken in of op een caravan of boot. • Houd een afstand van ten minste 3 m van een overhangende construc e, muur, rail of andere construc e. •...
  • Seite 52 Code van waarschuwingen: GCG01-240725-MSH WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE BEVEILIGINGEN • De met het apparaat geleverde regelaar en slang MOETEN worden gebruikt. Neem voor nodige vervangingsonderdelen contact op met Char Griller. • Gebruik een gas es met een beschermende kraag ( es niet met het apparaat meegeleverd). •...
  • Seite 53 Code van waarschuwingen: GCG01-240725-MSH VEREISTEN VOOR AFSTAND VAN CONSTRUCTIES Houd een afstand van ten minste 3 m tussen de achterkant, zijkanten en bovenkant van het apparaat, een muur, rail of ander brandbaar constructiemateriaal. Vóór gebruik van het product de windrichting controleren en de gasfles rechtop plaatsen, 30 cm UIT DE WIND.
  • Seite 54 BAKPLAAT INSTRUCTIES VOOR DE WERKING...
  • Seite 55 Instruc es voor de werking: OPSTELLING Plaats de grill op een vast en plat oppervlak met toereikende bescherming tegen de wind. Grill niet verplaatsen indien nog warm en niet onbewaakt achterlaten jdens de werking. Het apparaat moet worden gebruikt in een goed verluchte ruimte. Blokkeer de stroom van verbrandingslucht naar de brander niet wanneer in gebruik.
  • Seite 56 Instruc es voor de werking: LPG-FLES VERBINDEN MET DE GRILL: 1. Inspecteer de rubberen afdichting aan de kraan van de propaanfles vóór gebruik op scheuren, slijtage of verslechtering. Een beschadigde rubberen afdichting kan een gaslek veroorzaken, met mogelijk een ontploffing, brand of ernstig lichamelijk letsel tot gevolg. Propaanfles niet gebruiken met een beschadigde rubberen afdichting.
  • Seite 57 Code van waarschuwingen: CG-240326-MSH WAARSCHUWING: ZEEPWATERTEST DOE EEN ZEEPWATERTEST VÓÓR ELK GEBRUIK. DOOF ELKE OPEN VLAM VOORDAT U DE REGELAAR AAN DE GASFLES AANSLUIT. SLUIT HET GAS AF NA ELK GEBRUIK. WAARSCHUWINGEN: 1. U MOET een zeepwatertest doen telkens als de gas es wordt verbonden met de regelaar en slang of bij elk gebruik.
  • Seite 58 Instruc es voor de werking: INSTRUCTIES VOOR AANSTEKEN: HOOFDBRANDERS HOOFDBRANDERS 1. De luchtstroom naar het apparaat op gas mag niet worden gehinderd. Spinnen en insecten kunnen een nest maken en de branderbuis bij de opening verstoppen. Een verstopte branderbuis kan leiden tot brand onder het apparaat. 2.
  • Seite 59: Uitschakelen

    Instruc es voor de werking: VOORBEHANDELING BELANGRIJK! Met voorbehandeling van de grill brandt u alle overgebleven chemicaliën en olie van het fabricageproces weg. GEEF DE GRILL EEN VOORBEHANDELING VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK. 1. Doe een zeepwatertest. ZIE WAARSCHUWINGEN EN PROCEDURES VAN ZEEPWATERTEST. 2.
  • Seite 60 Bel de brandweer als u een gaslek niet kunt stoppen of als WAARSCHUWING er brand ontstaat door een gaslek. PROBLEMEN OPLOSSEN Symptoom Oorzaak Mogelijke oplossing Gas lekt uit gebarsten, gescheurde of verbrande slang. Sluit het gas aan de lpg- es af. Beschadigde slang Vervang de slang.
  • Seite 61: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud: GRONDIGE REINIGING VAN DE BAKPLAAT • Bakplaat al jd met de hand schoonmaken. • Bakplaat nooit in water onderdompelen. • Bakplaat vaak schoonmaken en voorbehandelen voorkomt roest. • U hoe de bakplaat niet na elk gebruik grondig schoon te maken. •...
  • Seite 62: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK MOGELIJKE OPLOSSING Draad en/of elektrode bedekt met Draad en/of elektrode reinigen met ont- kookresten. sme ngsalcohol. Elektrode en brander zijn nat. Met doek afdrogen. Brander begint niet te branden met Vervang de elektrode. Elektrode gebarsten of gebroken - gebruik van de knoppen.
  • Seite 63 De vlam waait uit. Vervang de propaan es. Lage gasdruk Grill schoonmaken. Opgehoopt vet Vet afsnijden voordat u begint te grillen. Vlees met te veel vet Temperatuur dienovereenkoms g verla- Te hoge kooktemperatuur gen. Opvlamming Draai de knoppen in de UIT-stand. Zet Vet zit gevangen door opgehoopt voedsel rond de brander.
  • Seite 64 Voor hulp bij de montage of als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neemt u contact op met de klantendienst van Char Griller. Char Griller ® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341, VS www.chargriller.com/pages/customer-support Char Griller ® Kamado Joe Europe, Lange Voorhout 86, 2514 EJ Den Haag, Nederland www.chargriller.com/pages/customer-support...
  • Seite 65 GERMAN...
  • Seite 66 Warncode: GCG01-240725-MSH NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM AUSSENBEREICH. NICHT FÜR DEN GEWERBLICHEN GEBRAUCH. Dieses Produkt wird ohne Gas asche, Holzkohle oder Holzstücke geliefert. GEFAHR WARNUNG GEFAHR • Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere WENN SIE GAS RIECHEN: brennbare Flüssigkeiten oder Dämpfe in der Nähe dieses 1.
  • Seite 67: Warnhinweise Und Wichtige Sicherheitshinweise

    Warncode: GCG01-240725-MSH WARNHINWEISE UND WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE oder Deckeln kann es passieren, dass im Gehäuse eingeschlossene Gase durch Glut entzündet werden. Stellen Sie sich beim Ö nen niemals vor Türen oder Deckel. • Niemals in geschlossenen Bereichen wie Terrassen, Garagen, Gebäuden oder Zelten verwenden. •...
  • Seite 68 Warncode: GCG01-240725-MSH WARNHINWEISE UND WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Verwenden Sie den Grill nicht in geschlossenen und/oder bewohnbaren Räumen, z. B. Häusern, Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen oder Booten. Es besteht die Gefahr einer Kohlenmonoxidvergi ung mit Todesfolge. • Überprüfen Sie den Gasschlauch vor jedem Gebrauch auf Anzeichen von Beschädigung. •...
  • Seite 69: Anforderungen An Die Strukturelle Nähe

    Warncode: GCG01-240725-MSH ANFORDERUNGEN AN DIE STRUKTURELLE NÄHE Halten Sie einen Mindestabstand von 3 m (10 Fuß) zur Rückseite, den Seiten und der Oberseite des Geräts sowie 10 ft 10 ft 10 ft 10 ft zu Wänden, Schienen oder anderen brennbaren Baumaterialien ein.
  • Seite 70 BRATPLATTE BETRIEBSANWEISUNGEN...
  • Seite 71: Einstellung

    Betriebsanweisungen: EINSTELLUNG Stellen Sie den Grill auf einer festen, ebenen Fläche mit ausreichendem Windschutz auf. Bewegen Sie den Grill nicht, solange er heiß ist, und lassen Sie ihn während des Betriebs nicht unbeaufsich gt. Das Gerät muss in einem gut belü eten Bereich verwendet werden. Während des Betriebs den Strom der Verbrennungslu zum Brenner nicht behindern.
  • Seite 72 Betriebsanweisungen: ANSCHLUSS DER LPG-GASFLASCHE AN DEN GRILL: 1. Überprüfen Sie die Gummidichtung des Propangasflaschenventils vor der Verwendung auf Risse, Verschleiß oder Abnutzung. Eine beschädigte Gummidichtung kann ein Gasleck verursachen, was möglicherweise eine Explosion, einen Brand oder schwere Körperverletzungen zur Folge hat. Verwenden Sie keine Propangasflasche mit beschädigter Gummidichtung.
  • Seite 73 Warncode: CG-240326-MSH WARNUNG: SEIFENWASSERTEST Führen Sie vor jedem Gebrauch einen „Seifenwassertest“ durch. LÖSCHEN SIE ALLE OFFENEN FLAMMEN, BEVOR SIE DEN REGLER AN DIE GASFLASCHE ANSCHLIESSEN. NACH JEDEM GEBRAUCH DAS GAS ABSCHALTEN. WARNUNGEN: 1. Der Seifenwassertest MUSS jedes Mal durchgeführt werden, wenn die Gas asche an den Brenner/Schlauch angeschlossen oder jedes Mal verwendet wird.
  • Seite 74: Anleitungen Zum Anzünden: Hauptbrenner

    Betriebsanweisungen: ANLEITUNGEN ZUM ANZÜNDEN: HAUPTBRENNER HAUPTBRENNER 1. Stellen Sie sicher, dass der Lu strom zur Gaseinheit nicht behindert wird. Spinnen und Insekten können sich darin einnisten und das Brennerrohr verstopfen. Ein verstop es Brennerrohr kann zu einem Brand unter dem Gerät führen. 2.
  • Seite 75: Vorbehandlung

    Betriebsanweisungen: VORBEHANDLUNG WICHTIG! Durch das Vorwürzen wird Ihr Grill von Chemikalien und Ölen befreit, die durch den Herstellungsprozess übrig geblieben sind, sodass diese abbrennen können. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DEN GRILL VORBEHANDELN. 1. Führen Sie einen SEIFENWASSERTEST durch, siehe WARNHINWEISE UND VERFAHREN ZUM SEIFENWASSERTEST. 2.
  • Seite 76 Bei einem nicht zu stoppenden Gasaustri oder einem dadurch WARNUNG verursachten Brand ist die Feuerwehr zu kontak eren. ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Lösung Ursache Aus einem gerissenen, zerschni enen Gas an der Flüssiggas asche abstellen. Beschädigter Schlauch oder verbrannten Schlauch tri Gas Schlauch ersetzen.
  • Seite 77: Reinigung Und P Ege

    Reinigung und P ege: TIEFREINIGUNG • Reinigen Sie Ihre Grillpla e immer von Hand. • Weichen Sie Ihre Grillpla e niemals in Wasser ein. • Regelmäßiges Reinigen und Einbrennen Ihrer Grillpla e beugt Rostbildung vor. • Sie müssen Ihre Grillpla e nicht nach jedem Gebrauch gründlich reinigen. •...
  • Seite 78 FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG Drähte und/oder Elektrode mit Koch- Reinigen Sie Kabel und/oder Elektrode mit Reini- rückständen bedeckt gungsalkohol Elektrode und Brenner sind nass Mit einem Tuch trockenwischen Brenner lässt sich mit den Elektrode gerissen oder gebrochen – Elektrode ersetzen Knöpfen nicht zünden.
  • Seite 79 Propangas asche wechseln Flamme erlischt Niedriger Gasdruck Fe ablagerung Grill reinigen Zu viel Fe im Fleisch Vor dem Grillen Fe en ernen Zu hohe Kochtemperatur Temperatur entsprechend senken. Au ammen Drehen Sie die Knöpfe auf OFF (AUS). Durch Speisereste im Brennersystem entstandenes Fe .
  • Seite 80: Garantieinformationen

    Für Hilfe bei der Montage, fehlende oder beschädigte Teile, wenden Sie sich bi e an den Char Griller Kundendienst. Char Griller ® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.chargriller.com/pages/customer-support Char Griller® Kamado Joe Europe, Lange Voorhout 86, 2514 EJ, Den Haag, Niederlande www.chargriller.com/pages/customer-support...
  • Seite 81 ITALIAN...
  • Seite 82 Codice di avver mento: GCG01-240725-MSH SOLO PER USO ALL’APERTO. NON PER USO COMMERCIALE. Questo apparecchio non viene fornito con bombola del gas, carbone o legna PERICOLO AVVERTIMENTO PERICOLO • Non riporre o u lizzare benzina o altri liquidi o vapori SE SI SENTE ODORE DI GAS: in ammabili nelle vicinanze di questo o di altri apparecchi.
  • Seite 83 Codice di avver mento: GCG01-240725-MSH AVVERTIMENTI E ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Non u lizzarlo mai in ambien chiusi come pa i, garage, edi ci o tende. • Non u lizzarlo mai all’interno o su veicoli da diporto o imbarcazioni. • Mantenere una distanza minima di 3 m da stru ure sovrastan , pare , ringhiere o altre stru ure. •...
  • Seite 84 Codice di avver mento: GCG01-240725-MSH AVVERTIMENTI E ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Tenere il tubo di alimentazione del combus bile lontano dall’apparecchio mentre è in funzione. • DEVONO essere u lizza il regolatore e il tubo di raccordo forni con l’apparecchio. Per eventuali par di ricambio, conta are Char Griller.
  • Seite 85: Conservare Queste Istruzioni

    Codice di avver mento: GCG01-240725-MSH DISTANZE MINIME CONSENTITE Mantenere lati, retro e top dell’apparecchio a una distanza minima di 3 m da pareti, ringhiere o altre strutture infiammabili. Prima di utilizzare l’apparecchio, controllare la direzione del vento e posizionare la bombola sottovento a 30 cm di distanza in posizione verticale.
  • Seite 86 PIASTRA Istruzioni per l’uso...
  • Seite 87 Istruzioni per l’uso: INSTALLAZIONE Posizionare il grill su una super cie solida e piana con un’adeguata protezione dal vento. Non spostare il grill quando è caldo e non lasciarlo incustodito mentre è in funzione. L’apparecchio deve essere u lizzato in una zona ben ven lata. Non ostruire il usso dell'aria di combus one verso il bruciatore mentre è...
  • Seite 88 Istruzioni per l’uso: COLLEGAMENTO DELLA BOMBOLA DEL GPL AL GRILL: 1. Prima dell'uso, ispezionare la guarnizione in gomma della valvola della bombola del propano per individuare eventuali crepe, usura o deterioramento. Una guarnizione in gomma danneggiata può causare perdite di gas, con il rischio di esplosioni, incendi o gravi lesioni personali.
  • Seite 89 Codice di avver mento: CG-240326-MSH AVVERTIMENTO: TEST DI TENUTA CON ACQUA SAPONATA ESEGUIRE IL “TEST DI TENUTA CON ACQUA SAPONATA” PRIMA DI OGNI UTILIZZO. SPEGNERE TUTTE LE FIAMME PRIMA DI COLLEGARE IL REGOLATORE ALLA BOMBOLA DEL GAS. CHIUDERE IL GAS DOPO OGNI UTILIZZO. AVVERTIMENTI: 1.
  • Seite 90: Accensione Con Fiammifero

    Istruzioni per l’uso: ISTRUZIONI DI ACCENSIONE: BRUCIATORI PRINCIPALI BRUCIATORI PRINCIPALI 1. Assicurarsi che non vi siano ostruzioni al usso d'aria verso l’apparecchio a gas. Ragni e inse possono nidi care all’interno del tubo del bruciatore e ostruirlo'. Un tubo del bruciatore ostruito può provocare un incendio so o l’apparecchio.
  • Seite 91: Spegnimento Dei Bruciatori

    Istruzioni per l’uso: PRESTAGIONATURA IMPORTANTE! La prestagionatura eliminerà dal grill le sostanze chimiche e gli oli rimas dopo il processo di produzione. PRESTAGIONARE IL GRILL PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO. 1. Eseguire il test di tenuta con acqua saponata, vedi AVVERTIMENTI E PROCEDURE PER IL TEST DI TENUTA CON ACQUA SAPONATA.
  • Seite 92: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Se non è possibile fermare una perdita di gas o si veri ca un AVVERTIMENTO incendio a seguito di una perdita di gas, chiamare i vigili del fuoco. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Sintomo Possibile soluzione Causa Perdita di gas da tubo incrinato/tagliato/bruciato Chiudere la bombola del GPL.
  • Seite 93: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione: PULIZIA APPROFONDITA DELLA PIASTRA • Pulire la piastra sempre a mano. • Non immergere mai la piastra in acqua. • Una pulizia e una stagionatura frequen preverranno la formazione di ruggine sulla piastra. • Non è necessario pulire a fondo la piastra dopo ogni u lizzo. •...
  • Seite 94: Problemi E Soluzioni

    PROBLEMI E SOLUZIONI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE Cavi e/o ele rodo ricoper di residui Pulire il cavo e/o l’ele rodo con alcool di co ura Ele rodo e bruciatori sono bagna Asciugare con un panno Il bruciatore non si Ele rodo incrinato o ro o - scin lle Sos tuire l’ele rodo accende con le manopole.
  • Seite 95 La amma si spegne Pressione gas bassa Cambiare la bombola del propano Residui di grasso Pulire il grill Eccesso di grasso nella carne Eliminare il grasso in eccesso prima di grigliare Fiammata Temperatura di co ura troppo alta Ridurre la temperatura di conseguenza. Ruotare le manopole su OFF.
  • Seite 96: Informazioni Sulla Garanzia

    Per assistenza nel montaggio o per par mancan o danneggiate, conta are il Servizio clien Char Griller. Char Griller ® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.chargriller.com/pages/customer-support Char Griller ® Kamado Joe Europe, Lange Voorhout 86, 2514 EJ, Den Haag, Netherlands www.chargriller.com/pages/customer-support...
  • Seite 97 SWEDISH...
  • Seite 98: Läs Alla Instruktioner

    Varningskod: GCG01-240725-MSH ENDAST FÖR UTOMHUSBRUK. EJ FÖR KOMMERSIELLT BRUK. Denna produkt levereras inte med gas aska, grillkol eller vedbitar FARA Varning FARA • Förvara eller använd inte bensin eller andra OM DU KÄNNER GASLUKT: brandfarliga vätskor eller ångor i närheten av denna 1.
  • Seite 99 Varningskod: GCG01-240725-MSH VARNINGAR OCH VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER • Använd aldrig inu eller på fri dsfordon eller i båtar. • Håll e avstånd på minst 3 m (10 fot) från överliggande konstruk oner, väggar, räls eller andra strukturer. • Håll e avstånd på minst 3 m (10 fot) från allt brännbart material, t.ex. trä, torra växter, gräs, ris och papper. •...
  • Seite 100 Varningskod: GCG01-240725-MSH VARNINGAR OCH VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER • Koppla all d bort gas askan från enheten när den inte används. • Den här produkten fungerar INTE med naturgas. • När användningen är klar ska du all d först stänga av brännarens styrven l eller styrenhet, sedan stänga av gas askans ven l och slutligen koppla bort askan.
  • Seite 101 Varningskod: GCG01-240725-MSH KRAV PÅ STRUKTURELLT AVSTÅND Håll ett avstånd på minst 3 m (10 ft) från enhetens bakre del, sidor och ovansida, väggar, räcken eller 10 fot 10 fot 10 fot 10 fot andra brännbara konstruktionsmaterial. Kontrollera vindriktningen före användning av produkten och placera gasflaskan DOWNWIND 12”...
  • Seite 102 STEKHÄLL ANVÄNDARINSTRUKTIONER...
  • Seite 103 Bruksanvisning: INSTÄLLNING Placera grillen på e fast, plant underlag med llräckligt vindskydd. Fly a inte grillen när den är varm och lämna den inte utan uppsikt under dri . Apparaten måste användas i e väl ven lerat utrymme. Hindra inte förbränningslu ödet ll brännaren när den används.
  • Seite 104 Bruksanvisning: ANSLUTNING AV GASFLASKAN TILL GRILLEN: 1. Inspektera gasventilens gummitätning för sprickor, slitage eller försämring före användning. En skadad gummitätning kan orsaka gasläckage, vilket kan leda till explosion, brand eller svår kroppsskada. Använd inte en gastank med skadad gummitätning. 2. Montera eller demontera regulatorn på gasflaskan endast när flaskan är placerad i tankhållaren.
  • Seite 105 Varningskod: CG-240326-MSH VARNING: TEST MED TVÅLVATTEN UTFÖR ”TVÅLVATTENTESTET” FÖRE VARJE ANVÄNDNING. SLÄCK ALLA ÖPPNA LÅGOR INNAN REGULATORN ANSLUTS TILL GASFLASKAN. STÄNG AV GASEN EFTER VARJE ANVÄNDNING. VARNINGAR: 1. Tvålva entest MÅSTE u öras varje gång gas askan ansluts ll brännaren/slangen eller varje gång den används. 2.
  • Seite 106 Bruksanvisning: INSTRUKTIONER FÖR TÄNDNING: HUVUDBRÄNNARE HUVUDBRÄNNARE 1. Kontrollera a det inte nns några hinder för lu ödet ll gasenheten. Spindlar och insekter kan bygga bo i och täppa ll brännarröret. E igensa brännarrör kan leda ll brand under apparaten. 2. Öppna grillens lock. 3.
  • Seite 107 Bruksanvisning: FÖRKRYDDNING VIKTIGT! Förkryddningen befriar grillen från kemikalier och oljor som är kvar från llverkningsprocessen, så a de kan brinna av. FÖRKRYDDNING FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN. 1. U ör tvålva entest, se VARNINGAR OCH FÖRFARANDEN FÖR TVÅLVATENTEST. 2. Bestryk ALLA INRE YTOR (inklusive galler och grillens insida) lä med matolja. 3.
  • Seite 108 Om en gasläcka inte kan stoppas, eller om en brand uppstår på VARNING grund av en gasläcka, kontakta brandkåren. FELSÖKNINGSGUIDE Symtom Orsak Möjlig lösning Stäng av gasen vid gas askan. Gas som läcker från sprucken, punkterad Skadad slang eller bränd slang Byt ut slangen.
  • Seite 109: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel DJUPRENGÖRING AV STEKHÄLLEN • Rengör all d stekhällen för hand. • Blöt aldrig stekhällen i va en. • Frekvent rengöring och kryddning av stekhällen förhindrar rost. Du behöver inte djuprengöra stekhällen e er varje användnings llfälle. • Var y erst försik g när du rengör stekhällen. Stekhällen kommer a vara extremt varm. 1.
  • Seite 110 FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER MÖJLIG LÖSNING Kablar och/eller elektrod täckta av Rengör tråd och/eller elektrod med matlagningsrester rengöringssprit Elektroden och brännarna är våta Torka torrt med trasa Brännaren tänds inte med vredet. Sprucken eller trasig elektrod - Byt ut elektroden gnistor vid sprickan Kabeln är lös eller bortkopplad Återanslut kabeln eller byt ut elek-...
  • Seite 111 Flamman slocknar Lågt gastryck Byt gastank Ansamling av fe Gör rent grillen För mycket fe i kö et Putsa bort fe före grillning För hög llagningstemperatur Sänk temperaturen i motsvarande Blossar upp grad. Fe som fångats upp av matrester Vrid vreden ll OFF. Stäng av gasen. runt brännarsystemet.
  • Seite 112: Information Om Garanti

    För monteringshjälp, saknade eller skadade delar, kontakta Char Griller Kundtjänst. Char Griller ® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.chargriller.com/pages/customer-support Char Griller ® Kamado Joe Europe, Lange Voorhout 86, 2514 EJ, Den Haag, Nederländerna www.chargriller.com/pages/customer-support...
  • Seite 114 Parts Diagram | Schéma des pièces | Diagrama de partes | A eelding van onderdelen Ersatzteildiagramm | Diagramma delle par | Förteckning över delar J J J...
  • Seite 115: Parts List

    DESCRIPTION HINGED LID BOTTOM SHELF LID HANDLE BOTTOM SHELF DOOR MAGNET LOWER LID HINGE DOOR SUPPORT PIN UPPER LID HINGE HOSE/REGULATOR ADAPTOR (CG30354525) GRIDDLE FRONT DOOR REAR WIND SHIELDS DOOR HANDLE UPPER DOOR SOCKET SIDE WIND SHIELDS BURNER SUPPORT BRACKET...
  • Seite 116: Liste Des Pièces

    COUVERCLE À CHARNIÈRE ÉTAGÈRE INFÉRIEURE POIGNÉE DU COUVERCLE AIMANT DE PORTE DE L’ÉTAGÈRE INFÉRIEURE CHARNIÈRE DU COUVERCLE INFÉRIEUR AXE DE SUPPORT DE PORTE ADAPTATEUR TUYAU/RÉGULATEUR (CG30354525) CHARNIÈRE DU COUVERCLE SUPÉRIEUR PLANCHA PORTE AVANT PARE-VENT ARRIÈRE POIGNÉE DE PORTE DOUILLE SUPÉRIEURE DE LA PORTE PARE-VENT LATÉRAUX...
  • Seite 117: Lista De Partes

    IMÁN PARA LA PUERTA DE LA REPISA INFERIOR BISAGRA DE LA TAPA INFERIOR PIN DE SOPORTE DE LA PUERTA ADAPTADOR DE LA MANGUERA/REGULADOR BISAGRA DE LA TAPA SUPERIOR (CG30354525) PLANCHA PUERTA DELANTERA PROTECTORES CONTRA EL VIENTO TRASEROS ASA DE LA PUERTA...
  • Seite 118: Lijst Van Onderdelen

    DEKSEL MET SCHARNIER ONDERSTE PLANK MAGNEET AAN ONDERPLANKDEUR HANDGREEP VOOR DEKSEL ONDERSTE DEKSELSCHARNIER STEUNPEN VAN DEUR BOVENSTE DEKSELSCHARNIER ADAPTOR VOOR SLANG/REGELAAR (CG30354525) BAKPLAAT VOORSTE DEUR BESCHERMING TEGEN WIND, ACHTER HANDGREEP DEUR HOUDER DEUR, BOVEN BESCHERMING TEGEN WIND, ZIJKANT VOORBEUGEL, BOVEN...
  • Seite 119: Ersatzteilliste

    Ersatzteilliste MENGE BESCHREIBUNG MENGE BESCHREIBUNG AUFKLAPPBARER DECKEL UNTERES REGAL TÜRMAGNET FÜR UNTERES REGAL DECKELGRIFF UNTERES DECKELSCHARNIER TÜRSTÜTZSTIFT OBERES DECKELSCHARNIER SCHLAUCH-/REGLERADAPTER (CG30354525) BRATPLATTE VORDERE TÜR HECKWINDSCHUTZSCHEIBEN TÜRGRIFF OBERE TÜRSTECKDOSE SEITLICHE WINDSCHUTZSCHEIBEN OBERE VORDERE STREBEN HALTERUNG FÜR SEITENREGAL LINKS BRENNER TÜRMAGNET HAUPTBRATPLATTENKÖRPER...
  • Seite 120 COPERCHIO CON CERNIERA RIPIANO INFERIORE MANIGLIA DEL COPERCHIO MAGNETE SPORTELLO RIPIANO INFERIORE CERNIERA DEL COPERCHIO INFERIORE PERNO SUPPORTO SPORTELLO CERNIERA DEL COPERCHIO SUPERIORE ADATTATORE TUBO/REGOLATORE (CG30354525) PIASTRA SPORTELLO ANTERIORE PARAVENTO POSTERIORI MANIGLIA SPORTELLO SOCKET SPORTELLO SUPERIORE PARAVENTO LATERALI STAFFA DI SUPPORTO BRUCIATORE...
  • Seite 121 ANTAL. BESKRIVNING ANTAL. BESKRIVNING HÄNGANDE LOCK NEDERSTA HYLLAN LOCKHANDTAG BOTTENHYLLA DÖRRMAGNET NEDRE LOCKETS GÅNGJÄRN DÖRRSTÖDSTIFT ÖVRE LOCKETS GÅNGJÄRN ADAPTER FÖR SLANG/REGULATOR (CG30354525) STEKHÄLL FRAMDÖRR BAKRE VINDSKYDD DÖRRHANDTAG ÖVRE DÖRRHYLSA SIDOVINDSKYDD FÄSTE FÖR BRÄNNARSTÖD ÖVRE FRÄMRE STAG BRÄNNARE DÖRRMAGNET HUVUDSTEKHÄLLENS STOMME VAGNENS VÄNSTRA PANEL...
  • Seite 126 CG30354525 CG30354525 CG30354625 REGULATOR PRE-ASSEMBLED. RÉGULATEUR PRÉ-ASSEMBLÉ. REGULADOR PREENSAMBLADO. VOORAF GEMONTEERDE REGELAAR. REGLER VORMONTIERT. DEPENDING ON REGION, USE OF REGULATOR ADAPTOR MAY OR MAY NOT BE NECESSARY. REGOLATORE PREMONTATO. SELON LA RÉGION, L’UTILISATION D’UN ADAPTATEUR DE RÉGULATEUR PEUT ÊTRE NÉCESSAIRE OU NON.

Diese Anleitung auch für:

Cg30354625

Inhaltsverzeichnis