ARTIKELBESCHREIBUNG Dieses Gerät ist ein fotoelektrischer Rauchwarnmelder. Es ist besonders empfindlich auf Mikropartikel wie sie im Rauch eines schwelenden Brandes entstehen. Ein Beispiel für solche schwelenden Brände ist eine Zigarette, die auf einer Couch oder in einem Bettzeug brennt, eine häufige Ursache für verheerende Brände.
Seite 5
Decke Niemals HIER einbauen Am Besten HIER einbauen Nicht in diesem Bereich einbauen Irgendwo in diesem Bereich Nicht in einbauen diesem Bereich einbauen...
ZU VERMEIDENDE EINBAUORTE 1. In der Nähe von Geräten und/oder Bereichen, in denen regelmäßig Rauch/ Dampf auftritt (Küchen, Kaminzimmer, Heizraum und ähnliche Orte). Verwenden Sie für diese Bereiche spezielle Rauchmelder. 2. Bereiche mit hoher Luftfeuchtigkeit, beispielsweise in Badezimmern oder Waschräumen. Mindestens 3 m von diesen Bereichen entfernt. 3.
Seite 7
Decke Löcher Plastikdübel Halterung Schrauben Drehen zum Drehen zum Festziehen Lösen und Abnehmen...
FUNKTIONSPRÜFUNG UND BETRIEBSMODI Gerät testen Testen Sie Ihr Gerät, indem Sie den Testknopf drücken und min. 5 Sek lang gedrückt halten. Dies löst einen Alarm aus, wenn die elektronische Schaltung, die Sirene und die Batterie funktionieren. Wenn kein Alarm ertönt, sind das Gerät oder die Batterien evtl.
WECHSELN DER BATTERIE 1. Alarmkörper gegen Uhrzeigersinn drehen und von der Halterung entfernen (siehe Installationsskizze). 2. Batterie heraus nehmen und neue Batterie gemäß der folgenden Batterieskizze an den Stromanschluss anschließen. 3. Batterie in den Alarmkörper einlegen auf die Halterung drehen. 4.
IM FALLE EINES BRANDES 1. Bleiben Sie ruhig und handeln Sie schnell! 2. Helfen Sie Kindern und anderen hilfsbedürftigen Menschen in Ihrem Haushalt bei der Flucht aus dem Gefahrenbereich. 3. Bringen Sie sich SOFORT in Sicherheit. Sekunden zählen, verschwenden Sie keine Zeit mit Anziehen oder Wertsachen mitnehmen. 4.
FEHLERBEHEBUNG Der Rauchmelder gibt keinen Ton Drücken Sie die Testtaste beim Testen. mindestens 5 Sekunden lang. Entfernen Sie den Rauchmelder von der Halterung. Überprüfen Sie, ob die Batterie richtig angeschlossen ist. Reinigen Sie den Rauchmelder. Sollte der Fehler weiterhin bestehen melden Sie sich während der Garantielaufzeit bei Ihrem Händler oder ersetzen Sie den Melder, sofern...
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Seite 13
In Case of Fire 20 Maintenance 20 Troubleshooting 21 Disposal Considerations 22 Manufacturer & Importer (UK) 22 TECHNICAL DATA Item number 10038743, 10038744, 10038747, 10038748, 10038750, 10038752, 10038753, 10038755, 10038756, 10038757, 10038758, 10038759, 10038772, 10038773, 10038774, 10038775, 10038776, 10038782, 10038784, 10038795, 10038796,...
ARTICLE DESCRIPTION This device is a photoelectric smoke detector. It is particularly sensitive to microparticles such as those produced in the smoke of a smoldering fire. An example of such smoldering fires is a cigarette burning on a couch or bedding, a common cause of devastating fires.
Seite 15
Ceiling Never install HERE Best to install HERE Do not install in this area Install somewhere in Do not this area install in this area...
INSTALLATION LOCATIONS TO AVOID 1. Near equipment and/or areas where smoke/vapor regularly occurs (kitchens, fireplace rooms, boiler rooms, and similar locations). Use special smoke detectors for these areas. 2. Areas of high humidity, such as bathrooms or laundry rooms. At least 3 m away from these areas.
Seite 17
Ceiling Holes Plastic dowel Bracket Screws Turn to Rotate to tighten loosen and remove...
FUNCTION TEST AND OPERATING MODES Test Device Test your device by pressing and holding the test button for min. 5 sec. This will sound an alarm if the electronic circuitry, siren and battery are working. If no alarm sounds, the unit or batteries may be defective. DO NOT use an open flame to test your alarm, this may damage the unit.
CHANGING THE BATTERY 1. Turn alarm body counterclockwise and remove from bracket (see installation diagram). 2. Remove the battery and connect the new battery to the power supply according to the following battery diagram. 3. 3. Insert the battery into the alarm body and turn it onto the bracket. 4.
IN CASE OF FIRE 1. Stay calm and act quickly! 2. Help children and other vulnerable people in your household to escape from the danger area. 3. Get to safety IMMEDIATELY. Seconds count, don‘t waste time getting dressed or taking valuables. 4.
TROUBLESHOOTING The smoke detector does not make Press the test button for at least 5 any sound during testing. seconds. Remove the smoke detector from the holder. Check that the battery is connected correctly. Clean the smoke detector. If the fault persists, contact your dealer during the warranty period or replace the detector if your warranty has expired.
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Seite 23
Mantenimiento 30 Reparación de anomalías 31 Indicaciones sobre la retirada del aparato 32 Fabricante e importador (RU) 32 DATOS TÉCNICOS Número del artículo 10038743, 10038744, 10038747, 10038748, 10038750, 10038752, 10038753, 10038755, 10038756, 10038757, 10038758, 10038759, 10038772, 10038773, 10038774, 10038775, 10038776, 10038782,...
Seite 24
DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO Este dispositivo es un detector de humo fotoeléctrico. Es especialmente sensible a las micropartículas, como las que se producen en el humo de un incendio. Un ejemplo de este tipo de incendios es un cigarrillo que se quema en un sofá...
Seite 25
Techo Nunca instalar AQUÍ Lo mejor es instalar- lo AQUÍ No instalar en esta zona Instalar en cualquier sitio de esta zona instalar en esta zona...
Seite 26
LUGARES DE INSTALACIÓN QUE DEBEN EVITARSE 1. Cerca de electrodomésticos y/o zonas donde se produzca humo/vapor con regularidad (cocinas, salas de chimenea, salas de calderas y lugares similares). Utilice detectores de humo especiales para estas zonas. 2. Zonas con mucha humedad, como baños o lavabos. A una distancia mínima de 3 m de estas zonas.
Seite 27
Techo Agujeros Taco de plástico Soporte Tornillos Girar para Girar para apretar aflojar y retirar...
Seite 28
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y MODOS DE OPERACIÓN Probar aparato Pruebe el aparato manteniendo pulsado el botón de prueba durante un mínimo de 5 segundos. Esto activa una alarma cuando el circuito electrónico, la sirena y la batería funcionan. Si no suena ninguna alarma, es posible que el aparato o las pilas estén defectuosos.
CAMBIAR LA BATERÍA 1. Gire el cuerpo de la alarma en sentido contrario a las agujas del reloj y retírelo del soporte (véase el esquema de instalación). 2. Retire la batería y conecte la nueva batería a la conexión de alimentación según el siguiente diagrama de la batería.
Seite 30
EN CASO DE INCENDIO 1. Mantenga la calma y actúe con rapidez. 2. Ayude a los niños y a otras personas vulnerables de su hogar a escapar de la zona de peligro. 3. Póngase a salvo INMEDIATAMENTE. Los segundos cuentan, no pierda el tiempo vistiéndose o cogiendo objetos de valor.
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS El detector de humos no emite Pulse el botón de prueba durante al ningún sonido durante la prueba. menos 5 segundos. Retire el detector de humos del soporte. Compruebe que la batería esté conectada correctamente. Limpie el detector de humos. Si el fallo persiste, póngase en contacto con su distribuidor durante el periodo de garantía o sustituya el...
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico.
Seite 33
Maintenance 40 Résolution des problèmes 41 Informations sur le recyclage 42 Fabricant et importateur (GB) 42 FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10038743, 10038744, 10038747, 10038748, 10038750, 10038752, 10038753, 10038755, 10038756, 10038757, 10038758, 10038759, 10038772, 10038773, 10038774, 10038775, 10038776, 10038782, 10038784, 10038795, 10038796,...
DESCRIPTION DE L'ARTICLE Cet appareil est un détecteur de fumée photoélectrique. Il est particulièrement sensible aux microparticules telles que celles produites dans la fumée d'un feu couvant. Un exemple de ces feux couvant est une cigarette qui brûle sur un canapé ou dans une literie, une cause fréquente d'incendies dévastateurs.
Seite 35
Plafond Ne jamais installer Installer idéalement Ne pas installer dans cette zone Installer quelque part dans cette Ne pas zone installer dans cette zone...
EMPLACEMENTS D'INSTALLATION À ÉVITER 1. Près des appareils et/ou des zones où l'on trouve régulièrement de la fumée/vapeur (cuisines, cheminées, chaufferies et autres endroits similaires). Utilisez des détecteurs de fumée spéciaux pour ces zones. 2. Les zones à forte humidité, par exemple les salles de bains ou les toilettes. Au moins 3 m de distance de ces zones.
Seite 37
Plafond Trous Cheville en plastique Support Tourner pour Tourner pour serrer desserrer et retirer...
TEST DE FONCTIONNEMENT ET MODES DE FONCTIONNEMENT Test de l'appareil Testez votre appareil en appuyant sur le bouton de test et en le maintenant pendant au moins 5 secondes. Cela déclenche une alarme lorsque le circuit électronique, la sirène et la batterie fonctionnent. Si aucune alarme ne retentit, l'appareil ou les piles peuvent être défectueux.
REMPLACEMENT DE LA PILE 1. Tournez le corps de l'alarme dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le du support (voir le croquis d'installation). 2. Retirez la pile et installez la nouvelle pile sur la connexion d'alimentation en suivant le schéma ci-après. 3.
EN CAS D'INCENDIE 1. Restez calme et agissez rapidement ! 2. Aidez les enfants et les autres personnes vulnérables de votre foyer à quitter la zone de danger. 3. Mettez-vous en sécurité IMMÉDIATEMENT. Les secondes comptent, ne perdez pas de temps à vous habiller ou à prendre des objets de valeur. 4.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Le détecteur de fumée ne fait pas de Appuyez sur le bouton de test bruit pendant son test. pendant au moins 5 secondes. Retirez le détecteur de fumée de son support. Vérifiez que la pile est correctement connectée. Nettoyez le détecteur de fumée.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si la mise en rebut des appareils électriques et électroniques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
Seite 43
Manutenzione 50 Risoluzione dei problemi 51 Avviso di smaltimento 52 Produttore e importatore (UK) 52 DATI TECNICI Numero articolo 10038743, 10038744, 10038747, 10038748, 10038750, 10038752, 10038753, 10038755, 10038756, 10038757, 10038758, 10038759, 10038772, 10038773, 10038774, 10038775, 10038776, 10038782, 10038784, 10038795, 10038796,...
Seite 44
DESCRIZIONE DELL'ARTICOLO Questo dispositivo è un rilevatore di fumo fotoelettrico. È particolarmente sensibile alle microparticelle come quelle prodotte nel fumo di un incendio latente. Un esempio di tali incendi latenti è una sigaretta che brucia su un divano o nella biancheria da letto, una causa comune di incendi devastanti. Si prega di notare che questo dispositivo non rileva fiamme, calore, monossido di carbonio o altri gas pericolosi.
Seite 45
Soffitto Non installare mai Meglio installare Non installare in questa zona Installare da qualche parte in questa zona installare in questa zona...
Seite 46
LUOGHI DI INSTALLAZIONE DA EVITARE 1. Vicino ai dispositivi e/o alle zone in cui il fumo/vapore si presenta regolarmente (cucine, camere con camino, locale caldaia e luoghi simili). Usare rilevatori di fumo speciali per queste aree. 2. Aree con alta umidità, per esempio nei bagni o nelle lavanderie. Almeno 3 m di distanza da queste aree.
Seite 47
Soffitto Fori Tasselli di plastica Supporto Viti Girare per Girare per stringere allentare e rimuovere...
Seite 48
TEST DI FUNZIONAMENTO E MODALITÀ OPERATIVE Testare il dispositivo Testare il dispositivo tenendo premuto il pulsante di prova per almeno 5 secondi. Ciò fa scattare un allarme quando il circuito elettronico, la sirena e la batteria funzionano. Se non suona nessun allarme, il dispositivo o le batterie potrebbero essere difettose.
SOSTITUIRE LA BATTERIA 1. Girare il corpo dell'allarme in senso antiorario e toglierlo dal supporto (vedi schizzo di installazione). 2. Rimuovere la batteria e collegare quella nuova all'alimentazione elettrica secondo il seguente schema della batteria. 3. Inserire la batteria nel corpo dell'allarme e girarla sul supporto. 4.
IN CASO DI INCENDIO 1. Mantenere la calma e agire rapidamente! 2. Aiutare i bambini e le altre persone vulnerabili della propria famiglia a scappare dalla zona di pericolo. 3. Mettersi al sicuro IMMEDIATAMENTE. I secondi contano, non bisogna perdere tempo a vestirsi o a prendere oggetti di valore. 4.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Il rilevatore di fumo non emette Premere il pulsante di prova per alcun suono quando viene testato. almeno 5 secondi. Rimuovere il rilevatore di fumo dal supporto. Controllare che la batteria sia collegata correttamente. Pulire il rilevatore di fumo. Se il guasto persiste, contattare il proprio rivenditore durante il periodo di garanzia o sostituirlo se la...
Seite 52
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto nei rifiuti casalinghi. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
Geachte klant, hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat. Lees de hierna volgende handleiding aandachtig door en volg de instructies op om schade te voorkomen. Voor schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de instructies of door onjuist gebruik nemen wij geen verantwoordelijkheid.
ARTIKELOMSCHRIJVING Dit apparaat is een foto-elektrische rookmelder. Het is met name gevoelig voor microdeeltjes zoals die ontstaan in de rook van een smeulend vuur. Een voorbeeld van zo'n smeulbrand is een brandende sigaret die op een bank of in beddengoed ligt, een veel voorkomende oorzaak van verwoestende branden. Dit apparaat detecteert geen vlammen, hitte, koolmonoxide of andere gevaarlijke gassen.
Seite 55
Plafond Nooit HIER instal- leren Beter HIER instal- leren Niet in dit bereik installeren Ergens binnen dit bereik installeren Niet in dit bereik installe-...
TE VERMIJDEN INSTALLATIELOCATIES 1. In de buurt van toestellen en/of ruimtes waar regelmatig rook/damp voorkomt (keuken, kamer met open haard, stookruimtes en dergelijke). Gebruik voor deze ruimtes speciale rookmelders. 2. Ruimtes met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamer of wasruimte. Minstens 3 meter afstand van deze ruimtes. 3.
Seite 57
Plafond Gaten Kunststof pluggen Beugel Schroeven Draaien om Draaien om los vast te draaien te draaien en te verwijderen Let op! Om letsel te voorkomen, moet dit apparaat stevig en volgens de instructies in de handleiding aan het plafond worden bevestigd.
FUNCTIETEST EN BEDRIJFSMODI Apparaat testen Test het apparaat door de testknop minstens 5 seconden ingedrukt te houden. Dit activeert een alarm als het elektronische circuit, de sirene en de batterij correct werken. Als er geen alarm klinkt, is het mogelijk dat het apparaat of de batterijen defect zijn.
Seite 59
Alarm uitschakelen Druk tijdens het alarm op de testknop om het alarm gedurende circa 8 minuten te onderbreken. Het rode ledlampje knippert om de 8 seconden om aan te geven dat de rookmelder overgaat in de uitschakelmodus. Als de rookmelder het volle alarmsignaal afgeeft en u niet test waarschuwt de rookmelder u voor een potentieel gevaarlijke situatie die de onmiddellijke aandacht vereist.
IN GEVAL VAN BRAND 1. Blijf kalm en handel snel! 2. Help kinderen en andere hulpbehoevende mensen in het huishouden om uit de gevarenzone te ontsnappen. 3. Breng uzelf daarna ONMIDDELLIJK in veiligheid. Seconden tellen, verspil geen tijd met aankleden of het meenemen van waardevolle spullen. 4.
PROBLEEMOPLOSSINGEN De rookmelder maakt geen geluid Druk de testknop minstens 5 tijdens het testen. seconden lang in. Haal de rookmelder uit de beugel. Controleer of de batterij goed aangesloten is. Maak de rookmelder schoon. Als de storing aanhoudt neemt u in de garantieperiode contact op met uw leverancier of, als de garantieperiode afgelopen is, u vervangt de rookmelder.
INSTRUCTIES VOOR AFVOER Wanneer in uw land een wettelijke regeling geldt voor het wegdoen van elektrische en elektronische apparaten, wijst dit symbool op het product zelf of op de verpakking erop dat het betreffende product niet met het huisvuil weggegooid mag worden. In plaats daarvan dient het naar een centraal depot voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten te worden gebracht Door volgens de voorschriften af...
OPIS ARTYKUŁU To urządzenie jest fotoelektryczną czujką dymu. Jest on szczególnie wrażliwy na mikrocząsteczki, takie jak te wytwarzane w dymie tlącego się ognia. Przykładem takiego tlącego się ognia jest papieros palący się na kanapie lub w pościeli, co jest częstą przyczyną niszczycielskich pożarów. Należy pamiętać, że urządzenie to nie wykrywa płomieni, ciepła, tlenku węgla ani innych niebezpiecznych gazów.
Seite 65
Sufit Nigdy nie instalować TUTAJ Najlepiej zainstalo- wać TUTAJ Nie instalować w tym obszarze Zainstalować gdziekolwiek w Nie insta- tym obszarze lować w tym obszarze...
MIEJSCA INSTALACJI, KTÓRYCH NALEŻY UNIKAĆ 1. W pobliżu urządzeń i/lub obszarów, w których regularnie występuje dym/ para (kuchnie, kominki, kotłownie i podobne miejsca). W tych obszarach należy stosować specjalne czujki dymu. 2. Obszary o wysokiej wilgotności, na przykład łazienki lub toalety. Co najmniej 3 metry od tych obszarów.
Seite 67
Sufit Otwory Plastikowe kołki Uchwyt Śruby Obróć, aby Obróć, aby dokręcić poluzować i wyjąć...
KONTROLA DZIAŁANIA I TRYBY PRACY Testowanie urządzenia Przetestuj urządzenie, naciskając i przytrzymując przycisk testu przez co najmniej 5 sekund. Powoduje to uruchomienie alarmu, jeśli obwód elektroniczny, syrena i bateria są sprawne. Jeśli nie włączy się żaden alarm, urządzenie lub baterie mogą być uszkodzone. NIE używaj otwartego ognia do testowania alarmu, ponieważ...
WYMIANA BATERII 1. Obróć korpus alarmu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdejmij go ze wspornika (patrz schemat instalacji). 2. Wyjmij baterię i podłącz nową baterię do złącza zasilania, jak pokazano na poniższym schemacie baterii. 3. Włóż baterię do korpusu alarmu i umieść ją w uchwycie. 4.
W RAZIE POŻARU 1. Zachowaj spokój i działaj szybko! 2. Pomóż dzieciom i innym bezbronnym osobom w gospodarstwie domowym uciec ze strefy zagrożenia. 3. Natychmiast udaj się w bezpieczne miejsce. Liczą się sekundy, nie trać czasu na ubieranie się lub zabieranie ze sobą cennych przedmiotów. 4.
USUWANIE USTEREK Czujka dymu nie emituje dźwięku Naciśnij przycisk testu na co podczas testowania. najmniej 5 sekund. Zdejmij czujkę dymu z uchwytu. Sprawdź, czy bateria jest prawidłowo podłączona. Wyczyść czujkę dymu. Jeśli usterka nie ustąpi, skontaktuj się ze sprzedawcą w okresie gwarancyjnym lub wymień...
WSKAZÓWKI DOT. UTYLIZACJI Jeżeli w Twoim kraju obowiązują przepisy prawne dotyczące utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych, ten symbol na produkcie lub opakowaniu wskazuje, że tego produktu nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Zamiast tego sprzęt elektryczny i elektroniczny należy oddać do punktu zbiórki w celu poddania go recyklingowi.
ARTIKELBESKRIVNING Denna apparat är en fotoelektrisk brandvarnare. Den är särskilt känslig för mikropartiklar, som de som uppstår i röken från en pyrande eld. Ett exempel på en sådan pyrande eld är en cigarett som brinner på en soffa eller sängkläder, vilket är en vanlig orsak till förödande bränder.
Seite 75
Installera aldrig HÄR Installeras som lämpligast HÄR Installera inte i detta område Installera nå- gonstans i detta Installera område inte i detta område...
ICKE LÄMPLIGA INSTALLATIONSPLATSER 1. I närheten av apparater och/eller platser där det regelbundet uppstår rök/ ånga (kök, rum med öppen spis, uppvärmningsrum och liknande platser) Använd särskilda brandvarnare för dessa platser. 2. Platser med hög luftfuktighet, exempelvis i badrum eller tvättrum. Brandvarnaren bör vara minst 3 meter ifrån dessa platser.
Seite 77
Hål Plastpluggar Fäste Skruvar Vrid för att Vrid för att dra åt lossa och ta av...
FUNKTIONSTEST OCH DRIFTSLÄGEN Testa apparaten Testa apparaten genom att hålla testknappen nedtryckt i minst 5 sekunder. Detta utlöser ett larm, förutsatt att den elektroniska strömbrytaren, sirenen och batteriet fungerar korrekt. Om inget larm ljuder är apparaten eller batterierna eventuellt defekta. Använd INTE öppna lågor för att testa larmet eftersom detta kan skada brandvarnaren.
BYTE AV BATTERI 1. Vrid brandvarnaren moturs och ta bort den från fästet (se installationsskiss). 2. Ta ur batteriet och anslut det nya batteriet till strömanslutningen enligt följande batteridiagram. 3. Sätt in batteriet i brandvarnaren och vrid det mot fästet. 4.
VID EN EVENTUELL BRAND 1. Behåll lugnet och agera snabbt! 2. Hjälp barn och andra personer som i behov av hjälp i hushållet att evakuera det farliga området. 3. För dig OMEDELBART i säkerhet. Varje sekund räknas, så ödsla ingen tid på...
FELSÖKNING Brandvarnaren avger inget ljud vid Håll testknappen nedtryckt i minst 5 funktionstest. sekunder. Avlägsna brandvarnaren från fästet. Kontrollera att batteriet är korrekt anslutet. Rengör brandvarnaren. Om felet skulle kvarstå, kontakta din återförsäljare inom tidsramen för garantin, eller ersätt brandvarnaren med en ny ifall garantitiden löpt ut.
HÄNVISNING OM AVFALLSHANTERING Om det finns en lagstadgad förordning om hantering av elektriska och elektroniska enheter i ditt land, visar denna symbol på produkten eller förpackningen att produkten inte får slängas tillsammans med hushållsavfall. Istället måste den föras till en återvinningscentral för elektriska och elektroniska enheter.