Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
STABI ONE
USER MANUAL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kite Optics STABI ONE

  • Seite 1 STABI ONE USER MANUAL...
  • Seite 2 If the STABI ONE becomes wet, immediately switch it o , remove the battery, and allow the device to dry completely before reuse. Use of the product in wet conditions is at the user’s own risk. KITE OPTICS cannot be held responsible for damage resulting from water exposure.
  • Seite 3 The status LED light will be red when the device is switched ON. - KITE OPTICS advises the use of Lithium AAA batteries over Alkaline batteries, for best battery life and low risk of battery leakage. AUTOMATIC OFF BY TIMER - Only utilize the battery type specified and detailed in this manual.
  • Seite 4 C. ATTACHING THE PHONE You can now connect your phone with the holder. Open your photo app and align the lens of the phone with the ocular lens of STABI ONE. When using the STABI ONE with a smartphone, always secure the STABI ONE around your neck using the neck strap Once you have a nice round image, tighten the turnbuckle for optical alignment at the back of the holder.
  • Seite 5: Care And Maintenance

    Consult the warranty period online. In some cases, the phone may misidentify the STABI ONE as a macro subject rather than an optical device to look through, also causing switching of lenses. The warranty period of your instrument starts on the date of purchase in accordance with the following conditions: In case of manufacturing faults or defects in This can be inconvenient when photographing through optical instruments, as only one lens can be properly aligned with the eyepiece.
  • Seite 6 Dompel de STABI ONE nooit onder in water. Binnendringend water kan permanente schade veroorzaken aan de elektronica en het batterijcompartiment. Indien de STABI ONE nat wordt, schakel het toestel onmiddellijk uit, verwijder de batterij en laat het apparaat volledig drogen voordat u het opnieuw gebruikt.
  • Seite 7 Bij gebruik zonder bril draait u de oogschelp uit door deze linksom te draaien OBSERVATIE − A. Kijk door de STABI ONE via de oculairlens, rekening houdend met de bovenstaande instructies voor eerste gebruik. − B. Afhankelijk van de afstand tot het waargenomen object stelt u scherp door aan het scherpstelwiel te draaien.
  • Seite 8 Houd de smartphone steeds stevig met beide handen vast. U kunt nu uw smartphone met de houder verbinden. Open uw foto-app en lijn de cameralens van de smartphone uit met de oculairlens van de STABI ONE. Dit is essentieel om te voorkomen dat de STABI ONE valt.
  • Seite 9: Onderhoud En Verzorging

    Smartphones met meerdere lenzen selecteren automatisch de juiste lens op basis van zoomniveau, lichtomstandigheden en afstand tot het onderwerp. In sommige gevallen kan de smartphone de STABI ONE verkeerd herkennen als een macro-onderwerp in plaats van als een optisch instrument om doorheen De garantieperiode van uw instrument begint op de aankoopdatum volgens de volgende voorwaarden: In geval van fabricagefouten of materiaaldefecten die te kijken, wat kan leiden tot het automatisch wisselen van lenzen.
  • Seite 10: Contenu De La Livraison

    Nous vous remercions d’avoir acheté un instrument KITE OPTICS. N’exposez pas le STABI ONE à de fortes pluies, à l’immersion, à l’eau courante ou à une humidité élevée. N’utilisez pas le produit sous la douche, dans un bain, à proximité de piscines ou dans des environnements marins où une exposition à l’eau est probable.
  • Seite 11: Première Utilisation

    L’appareil est mis hors tension en plaçant l’interrupteur marche/arrêt en position « 0 ». − KITE OPTICS conseille l’utilisation de piles Lithium AAA plutôt que des piles Alcalines, pour une meilleure durée de vie de la batterie et un faible risque Le voyant d’état s’allume en rouge lorsque l’appareil est sous tension.
  • Seite 12 Assurez-vous que la sangle de cou reste attachée à la STABI ONE et portée autour de votre cou. !! AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez la STABI ONE avec un smartphone, fixez toujours la STABI ONE autour de votre cou à l’aide de la sangle de cou. C. FIXATION DU SMARTPHONE Tenez le smartphone fermement avec les deux mains.
  • Seite 13: Entretien Et Maintenance

    Attention ! La garantie n’est pas valable si le produit a été entretenu ou réparé par une personne ou un atelier de réparation non autorisé par KITE Optics. Ne tentez jamais de réparer ou de modifier l’instrument vous-même. REMARQUE. L’appareil est résistant aux éclaboussures, à l’eau et à la poussière, ENTRETIEN ET MAINTENANCE classé...
  • Seite 14: Ersatzteile Erhalten

    STABI ONE **VORSICHTSMASSNAHMEN BEZÜGLICH WASSER UND FEUCHTIGKEIT** Die STABI ONE ist wetterbeständig (IPX2), jedoch nicht wasserdicht. Sie ist ausschließlich dafür ausgelegt, leichtem Regen oder gelegentlichen Spritzern standzuhalten. BEDIENUNGSANLEITUNG UND GARANTIE Setzen Sie die STABI ONE keinem starken Regen, Eintauchen, fließendem Wasser oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
  • Seite 15 Bei Verwendung ohne Brille drehen Sie die Augenmuschel durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn heraus. BEOBACHTUNG Blicken Sie durch die STABI ONE über die Okularlinse und beachten Sie dabei die oben genannten Hinweise zur ersten Inbetriebnahme. Passen Sie die Schärfe je nach Entfernung des beobachteten Objekts durch Drehen des Fokussierrads an.
  • Seite 16: Verwendung Mit Smartphones

    !! WARNHINWEIS C. BEFESTIGEN DES SMARTPHONES Wenn Sie die STABI ONE zusammen mit einem Smartphone verwenden, sichern Sie die STABI ONE stets mit dem Nackentrageriemen um Ihren Hals. Halten Sie das Smartphone immer fest mit beiden Händen. Sie können nun Ihr Smartphone mit der Halterung verbinden.
  • Seite 17: Tipp Für Smartphones Mit Mehreren Objektiven

    Smartphones mit mehreren Objektiven wählen automatisch das passende Objektiv basierend auf Zoomstufe, Lichtverhältnissen und Motivabstand. In manchen Fällen kann das Smartphone die STABI ONE fälschlicherweise als Makroobjekt statt als optisches Gerät zum Durchblicken erkennen, Die Garantiezeit für Ihr Instrument beginnt ab dem Kaufdatum gemäß den folgenden Bedingungen: Bei Herstellungsfehlern oder Materialdefekten, was ebenfalls zu einem automatischen Objektivwechsel führen kann.
  • Seite 18 PRECAUZIONI RIGUARDO ACQUA E UMIDITÀ STABI ONE è resistente alle intemperie (IPX2), ma non è impermeabile. È progettato per resistere solo a pioggia leggera o a schizzi accidentali. Non esporre STABI ONE a pioggia intensa, immersione, acqua corrente o elevata umidità.
  • Seite 19 Il dispositivo si spegne portando l’interruttore di alimentazione in posizione “0”. − KITE OPTICS consiglia l’uso di batterie AAA al litio rispetto a quelle alcaline per una maggiore durata e un minor rischio di perdite. La spia di stato si illumina di rosso quando il dispositivo è acceso.
  • Seite 20 Assicurarsi che la cinghia da collo rimanga fissata a STABI ONE e venga indossata attorno al collo. !! AVVERTENZA Quando si utilizza STABI ONE con uno smartphone, fissare sempre STABI ONE al collo tramite la cinghia da collo. C. FISSAGGIO DELLO SMARTPHONE Tenere lo smartphone saldamente con entrambe le mani.
  • Seite 21 In caso di difetti di fabbricazione o materiali non causati dall’utente, ci assumiamo i costi dei materiali e della manodopera. In alcuni casi, lo smartphone può identificare erroneamente STABI ONE come un soggetto macro invece che come uno strumento ottico attraverso cui Ci riserviamo il diritto di riparare o sostituire lo strumento o la parte difettosa a nostra discrezione.
  • Seite 22: Seguridad

    No utilice el producto en la ducha, en la bañera, cerca de piscinas o en entornos marinos donde sea probable la exposición al agua. Nunca sumerja el STABI ONE en agua. La entrada de agua puede causar daños permanentes en la electrónica y en el compartimento de la batería.
  • Seite 23 El dispositivo se apaga colocando el interruptor de encendido en la posición “0”. − KITE OPTICS recomienda el uso de baterías AA de litio sobre las alcalinas, para obtener la mejor duración de la batería y un bajo riesgo de fuga de batería.
  • Seite 24 Ahora puede conectar su smartphone al soporte. Cuando utilice el STABI ONE con un smartphone, asegure siempre el STABI ONE alrededor de su cuello utilizando la correa de cuello. Abra su aplicación de fotos y alinee la lente del smartphone con la lente ocular del STABI ONE.
  • Seite 25: Cuidado Y Mantenimiento

    Afortunadamente, la mayoría de los smartphones permiten seleccionar manualmente qué lente se utiliza. Lo mismo se aplica a los daños superficiales. En ese caso, gracias al excelente servicio posventa de KITE Optics, los costos de materiales y mano de obra se A menudo, esto se puede conseguir desactivando el modo macro, ajustando la configuración de la cámara o utilizando...
  • Seite 26 Vlamingveld 89 8490 Jabbeke Belgium T +32 50 69 23 19 www.kiteoptics.com info@kiteoptics.com...

Inhaltsverzeichnis