Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
CALPE
STAR
Anleitung
LACUNZA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lacunza CALPE STAR

  • Seite 1 CALPE STAR Anleitung LACUNZA...
  • Seite 2 DES GERÄTS Lacunza gratuliert Ihnen zu Ihrer Wahl. Lacunza ist nach der Norm ISO 9001 zertifiziert und garantiert die Qualität seiner Ausrüstung und verpflichtet sich, die Bedürfnisse seiner Kunden zu befriedigen. 1m Vertrauen auf das Know-how seiner mehr als 50-jährigen Erfahrung setzt Lacunza...
  • Seite 3 LACUNZA PRÄSENTATION DES GERÄTS 4.1.4. Lackierte Teile aus Blech Oder Gusseisen 4.1.5. Glasscheibe 4.2. Wartung des Kamins ............4.3. Wichtige Hinweise ..18 5. URSACHEN DER FEHLFUN KTION ....................6. GRUNDZÜGE 7. PRODUKT-RECYCLING ..
  • Seite 4: Des Geräts

    Es ist unerlässlich, dass die Installation und die erforderliche periodische Wartung von einem autorisierten Installateur durchgeführt werden, und zwar immer in Ubereinstimmung mit den Spezifikationen der in den einzelnen Ländern geltenden Vorschriften und dieser Anleitung. 1.1. Allgemeine Merkmale Einheit CALPE STAR Betriebsmittel Intermittierendes Klassifizierung der Ausrüstung Typ BE Scheitholz Bevorzugter Brennstoff Feuchtigkeitsgehalt s 25 % Indirel<te...
  • Seite 5 Achtung: Dieses Gerät ist für den Betrieb mit den in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Brennstoffen, dem Feuchtigkeitsgrad des Brennstoffs, den Brennstoffbeladungen, Intervallen der Brennstoffbeladung, dem Schornsteinzug und der Installationsart ausgelegt und vorbereitet. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Problemen mit der Einheit führen (Verschlechterung, Langlebigkeit usw.), die nicht durch die Lacunza-Garantie abgedeckt Sind.
  • Seite 6 LACUNZA PRÄSENTATION DES GERÄTS Ø120 Abbildungl Abmessungen des Geråts in mm CALPE STAR...
  • Seite 7: Lage Der Einrichtung

    LACUNZA ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEURS 2. ANWEISUNGEN FÜR DEN Jeder Verbrennungsvorgang benötigt Luft. Bei modernen Wohnungen kann INSTALLATEURS eventuell zu wenig Luft nach- strömen. Küchen-Abzughauben Ventilatoren beeinflussen Zufuhr 2.1. Hinweis für Installateurviso zusätzlich. Bei abgedichteten Fenstern und para el instalador Türen...
  • Seite 8: Vorbereitung Der Außenluftansaugung

    LACUNZA ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEURS getroffen werden, um eine ausreichende 2.3.3. Kontrollen vor der Inbetriebnahme Tragfähigkeit zu gewährleisten. • Stellen Sie sicher, dass das Glas Aufstellboden muss eben nicht zerbrochen Oder beschädigt ist. waagerecht sein. • Stellen Sie sicher, dass die Zu- und nichtwärmebeständigen...
  • Seite 9 LACUNZA ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEURS Lüftungsanlage Vorschrift!). Ohne diese 2.4. Der Schornstein Zuluftleitung findet Verbrennung Schornsteinanschluss mittels Raumluft statt. diesem Wandfutter einem Fachmann Zusammenhang können vorzunehmen. Dunstabzughauben gleichen Raum bzw. Raumverbund problematisch sein; Hierzu bitte zuerst Rauchrohr die Luftmengen müssen dann...
  • Seite 10 LACUNZA ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEURS einem Luftverbund für ausreichend Brandschutz sowie Eignung Verbrennungsluftzufuhr zu sorgen. Schornsteins bescheinigen. Voraussetzung hierfür ist in einigen Bundesländern eine zuständige Abnahmebescheinigung Ihres Bezirksschornsteinfegermeister sollte vor Ofenbaumeisters. dem Anschluss bezüglich der Eignung des Schornsteins befragt werden. Die DIN 18160 CALPE ist für eine Mehrfachbelegung...
  • Seite 11 Für Fall, dass Gerät für Betrieb unter Rauchabzugsanlage keinen ausreichenden kontrollierten Zugluftbedingungen Luftzug gewährleistet, hat Lacunza ein ausgelegt. Das Gerät muss mit einem Zubehör für diese Ausnahmefälle. Schornsteinunterdruck 15 Pa handelt sich um ein Stück, das die Front arbeiten. IJm diesen Zug zu gewährleisten,...
  • Seite 12 LACUNZA GEBRAUCHSANWEISUNGEN Stämme sollten einen maximalen 3. GEBRAUCHSANWEISUNGEN Durchmesser von 150 mm haben. • • Verwendung Der Hersteller lehnt jede Verantwortung hilft gehacktem Scheitholz für Schäden an Teilen ab, die durch die bestmögliche Energie aus dem Brennstoff unsachgemäße Verwendung von nicht...
  • Seite 13 LACUNZA GEBRAUCHSANWEISUNGEN • Heizwerte von Holz Verwenden niemals Benzin, benzinähnlichen Lampenbrennstoff, Heizwert 1<W/h pro kg Baumart Paraffin, Holzkohleanzünder, Ethylalkohol Oder ähnliche Flüssigkeiten, Ahorn um ein Feuer im Gerät zu entzünden Oder Birk wieder anzufachen. Halten solche Buche Flüssigkeiten vom Gerät fern, während es...
  • Seite 14: Beschreibung

    LACUNZA GEBRAUCHSANWEISUNGEN 3.2. Beschreibung der Geräteelemente 3.2.1. Bedienungselemente Abbildung 2 Bedienungselemente des Geräts • A: Kamin-Türgriff • B: Primäres Lufteintrittsregister Bl offen (rechts) B2 geschlossen(links) • C: Register für Sekundärlufteinlass Cl offen (rechts) C2geschlossen(links) Griffe, Bedienhebel, Luftschieber etc. können während des Betriebs sehr heiß...
  • Seite 15 Schornsteins, Isolierung des Schornsteins, Abdichtung) Oder die Feuchtigkeit Die Verwendung des Geräts bei heißem verwendeten Holzes überprüfen. Wetter (an heißen Tagen, am frühen Ihr Lacunza-l<aminofen ist mit einem Nachmittag an sonnigen Tagen) kann zu hochwertigen temperaturbeständigen Lack Anzünd- und Brennproblemen führen.
  • Seite 16: Brennstofffüllung

    LACUNZA GEBRAUCHSANWEISUNGEN Sekundärer 3.5. Brennstofffüllung Verbrennungslufteintrittsregister. Einfüllen Brennstoffs öffnen Indem dieses Register öffnen, Sie die Tür vorsichtig und vermeiden Sie führen Luft durch Oberseite plötzlichen Luftzutritt. Auf diese Weise Feuerraumtür in die Brennkammer ein. Wird verhindert, dass Rauch in den Raum entweicht, Feuerstätte...
  • Seite 17: Entfernung Der Asche

    LACUNZA GEBRAUCHSANWEISUNGEN zur Brennkammer geschlossen zu lassen, Entfernen Vermiculit- um diese Energieverluste zu minimieren. Schutzbleche wie abgebildet: 3.7. Entfernung der Asche Nach weiteren Gebrauch Gerätes ist es unerlässlich, die Asche aus Kamin zu entfernen. Ziehen Sie das Ascheschubfach im kalten...
  • Seite 18: Wartung Des Backaufsatzes

    LACUNZA WARTUNG UND WICHTIGE RATSCHLÄGE Sie bei der Reinigung des Glases besonders 4. WARTUNG WICHTIGE darauf, dass die verwendeten Flüssigkeiten RATSCHLÄGE den lackierten Stahl nicht benetzen. Hitzebeständige Ofenlacke Sind nicht 4.1. Wartung des Backaufsatzes als Korrosionsschutz aufgebracht. Ein Ofen sollte somit niemals zu feucht gereinigt Das Gerät muss regelmäßig gereinigt...
  • Seite 19: Wartung Des Kamins

    Fenster geschlossen, die Glut aus dem l<amin entfernt, das Anschlussloch einem feuchten Tuch verschlossen Feuerwehr gerufen. 4.3. Wichtige Hinweise Lacunza empfiehlt, nur von Lacunza autorisierte Ersatzteile zu verwenden. Lacunza nicht verantwortlich für Änderungen am Produl<t, die nicht von Lacunza autorisiert wurden.
  • Seite 20 LACUNZA URSACHEN DER FEHLFUNKTION 5. URSACHEN DER FEHLFUNKTION Dieses Zeichen empfiehlt die Intervention eines qualifizierten Fachmanns zur Durchführung dieser Operation. Situation Wahrscheinliche Aktion Ursachen Verwenden Sie Harthölzer, die mindestens 2 Jahre Grünes Oder nasses Holz ABGELAGERT und an warmen und belüfteten Orten gelagert wurden.
  • Seite 21 Atlantic 5020000929 Ocean 600 Recer, Vermiculita Trasera IZQ Ocean 600 Recer, Vermiculita Trasera DCHA 5020000930 Calpe Star, Cjto. Registro 10 5028200003 Calpe, pieza mövil registro secundario 502820000001 Ocean 600 Recer, Refuerzo deflector vermiculita 5000000945 Cristal hogar Ocean 600 502620000003 Cordön Negro Ø13mm...
  • Seite 22 LACUNZA PRODUKT-RECYCLING 7. PRODUKT-RECYCLING Das Recycling des Geräts liegt in der alleinigen Verantwortung des Eigentümers, der die in seinem Land geltenden Gesetze in Bezug auf Sicherheit, Respekt und Umweltschutz einhalten muss. Am Ende seiner Nutzungsdauer darf das Produl<t nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 23: Déclaration De Performance

    LACUNZA LEISTUNGSERKLÄRUNG 8. LEISTUNGSERKLÄRUNG ES FR EN IT PT DE LACUNZA N.e ES -S-018 Natural comfort DECLARACIÖN DE PRESTACIONES DICHIARAZIONE Dl PRESTAZIONE Conforme al R. E. Productos Construcciön (UE) NP305/2011 In base al Regolamento (UE) NP 305/2011 DÉCLARATION DE PERFORMANCE DECLARACAO DEPRESTACÖES...
  • Seite 24 LACUNZA LEISTUNGSERKLÄRUNG Caracteristicas esenciales Caratteristiche essenziali Prestaciones declaradas: Prestazioni dichiarate: Caractéristiques essentielles Caracteristicas essenciais Performance(s) déclarée(s): Desempenho(s) declarado(s): Essential features Unerlässliche Eigenschaften Declared performance/s: Erklärte Leistung(en): Capacidad para soportar carga Capacitå di carico Capacité de chargement Capacidade de carga Tragfähigkeit Load bearing capacity Protecciån...
  • Seite 25 LACUNZA LEISTUNGSERKLÄRUNG Potenciade calefacciön(Pnom/Ppart) Potenzadi riscaldamento(Pnom/Ppart) Puissance de chauffe (Pnom/Ppart) Poténcia de aquecimento (Pnom/Ppart) Heiz/eistuna (Pnom/ppart) Heatina Dower (Pnom/Ppart) Potenciade calentamiento de agua (PWnom/PWpart) Pussancede chauffagede l'eau (PWnom/PWpart) Water heating power (PWnom/PWpart) Potenza di riscaldamento del I'acqua (PWnom/PWpart) Poténcia de aquecimento (PWnom/PWpart)
  • Seite 28 LACUNZA KALOR GROUP S.A.L POI. Ind. Ibarrea 31800 Alsasua (Navarra) Spain Tfno.: (00 34) 948 56 35 11 Fax.: (OO34) 948 56 35 05 e-mail: comercial@lacunza.net Pågina web: www.lacunza.net LACUNZA EDICION:...

Inhaltsverzeichnis