Seite 1
WILLI Baby monitor - User manual Intercomunicador para bebé - Manual de instruções Niania elektroniczna - Instrukcja obsługi Monitor pentru bebeluși - Manual de utilizare Dětská chůvička - Uživatelská příručka Detská opatrovateľka - Návod na použitie Écoute-bébé - Manuel d'instructions Pадіоняня...
ENGLISH Thank you for purchasing a Kidwell brand product. Our priority is to keep your child safe and create beautiful e ories. If you have any questions, please feel free to contact us by e ail: bok@kidwell.eu Please read the following anual carefully and follow its instructions.
ENGLISH • Note: The plug of the power cord serves as a disconnecting device for the ca era- during installation, ensure that the outlet is easily accessible. The product co plies with the require ents of European Union directives. In accordance with Directive 01 /19/EU, this product is subject to separate collection.
ENGLISH MONITOR DESCRIPTION a. Microphone USB-C charging port b. Button for audio co unication Reset button c. Menu/back button k. Antenna d. OK button Foot e. Sound volu e control/ screen . Speaker brightness control/ navigation button Charging light g. Screen on indicator light h.
Seite 10
ENGLISH MONITOR ICON DESCRIPTION Range levels Volu e level No coverage Connected ca era to onitor (1) Te perature reading View fro the ca era (1) Ti e function for the ca era (1) Battery level OPERATING THE SET To increase the connection range, spread the antennas on the ca era and the onitor (Figure ).
Seite 11
ENGLISH suitable for your walls (Figure 8). Attach the ca era to the screws by sliding into the guides located at the botto of the ca era. NOTE The wall studs and screws for ounting are not included. DESCRIPTION OF MONIOTRA FUNCTIONS Two-way audio co unication •...
Seite 12
ENGLISH DESCRIPTION OF MENU FUNCTIONS Feeding reminder system In the enu, select the Feeding Re inder function , and then select the ti e in how inutes or hours the re inder will be triggered. You can choose fro the following alar s: 0:30, 1:00, :00, 3:00, :00. The ti e is counted down fro the current ti e on the clock.
Seite 13
ENGLISH ini u . In addition, if an audible alar has been activated, if the set te perature is e ceeded, it will also activate. Maximum range for : fro 8 to 3 Minimum range for : fro 0 to Maximum range for : fro...
(x1, x2, x4). ABBREVIATED DECLARATION OF CONFORMITY anufacturer hereby declares that the WILLI device co plies with the essential require ents of the following directives: RoHS 011/65/EU, 01 /53/EU, (EU) 0 / 380, 011/65/EU, (EU) 015/863, (EU) 0 / 3 .
Seite 15
POLSKI WAŻNE: Pa iętaj, aby usunąć i wyrzucić wszystkie ele enty opakowania, które były załączone wraz z produkte , tak aby nie pozostały w zasięgu dziecka ( .in. ele enty kartonu, folie itp.). Mogłoby to spowodować ryzyko obrażeń, np. zagrożenie zadławienie . WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ DO WGLĄDU OSTRZEŻENIE:...
POLSKI Producent deklaruje zgodność wyrobu z dyrektywa i Unii Europejskiej i nor a i zhar onizowany i. Wyrób został oznakowany w wyniku przeprowadzonej procedury oceny zgodności. Wyrób spełnia wy agania dyrektywy dla sprzętu przewidzianego do pracy w określonych granicach napięć (LVD) 01 /35/UE, dyrektywy ko patybilności elektro agnetycznej (EMC) 01 /30/UE, dyrektywy RoHS 011/65/UE.
POLSKI OPIS KAMERY n. Sensor ruchu Głośnik o. Ka era u. Antena p. Mikrofon w. Port do kabla USB-C Widzenie nocne y. Ter o etr s. Przycisk parowania SPECYFIKACJA PRODUKTU • Zasilanie: 5V 1A • Częstotliwość: , GHz FHSS • Rozdzielczość: 1 80 •...
Seite 18
POLSKI Podłącz ka erę do prądu korzystając z dłuższego kabla. Zasilacz podłącz do gniazda elektrycznego (rys. 6). Wciśnij i przytrzy aj przycisk włączenia h (rys. ) przez około 1 sekundę, aby włączyć onitor. Po ok. 5 sekundach obraz z ka ery wyświetli się onitorze.
Seite 19
POLSKI OPIS FUNKCJI MONIOTRA Dwukierunkowa ko unikacja audio • Wciśnij i przytrzy aj przycisk b dwukierunkowej ko unikacji audio, aby rozpocząć trans isję audio. • Mikrofon a znajdujący się obok przycisku dwukierunkowej ko unikacji audio przekaże ko unikat. • Puść, aby przerwać. Menu/ Wstecz •...
Seite 20
POLSKI godziny na zegarze. Zatwierdź przyciskie OK wybrane przypo nienie. Gdy nadejdzie pora kar ienia urucho i się sygnał dźwiękowy oraz pojawi się na ekranie ikona .Aby wyłączyć powiado ienie o kar ieniu, należy wybrać funkcję OFF. Kołysanki enu wybierz funkcję Kołysanki , a następnie wybierz jeden z dostępnych dźwięków (od 1 do 8) lub odtwarzanie w zapętleniu .
Seite 21
POLSKI Zakres minimalny : od do 8 UWAGA Pa iętaj, ka era ierzy te peraturę tylko kiedy jest włączona. Dodatkowa kamera Istnieje ożliwość sparowania łącznie ka er. W enu po wyborze funkcji Dodatkowa ka era , pojawią się 3 ikony. Aby sparować...
GWARANCJA I REKLAMACJA Szczegółowe warunki gwarancji dostępne na stronie: https://kidwell.eu/zwrotyirekla acje ČEŠTINA Děkuje e, že jste si zakoupili výrobek značky Kidwell. Naší prioritou je bezpečnost vašeho dítěte a vytváření krásných vzpo ínek. V případě jakýchkoli dotazů nás prosí kontaktujte e- aile : bok@kidwell.eu.
ČEŠTINA • Tento výrobek není hračka. Nedovolte děte , aby si s ní hrály. • Tento výrobek je vhodný pouze pro použití v suchých prostorách. Nepoužívejte jej venku nebo na okré povrchu. • Nedotýkejte se výrobku okrý a ruka a. •...
ČEŠTINA • Přehledný 3,5'' displej LCD s rozlišení 1 08* • Nastavitelný jas obrazovky • Funkce přehrávání 8 různých ukolébavek • Indikátor pokojové teploty • Reži nočního vidění • Možnost připojení druhé ka ery • Systé připo ínání kr ení •...
Seite 25
ČEŠTINA • Spotřeba energie onitoru: 1,6W • Spotřeba energie ka ery: 1,5W • Dosah: až 300 • Zorný úhel: 300 : 5° • Matrice: 1/ CMOS • Doporučené provozní pod ínky: Vlhkost: <85% Teplota v ístnosti: - 0°C až +65°C •...
Seite 26
ČEŠTINA NABÍJENÍ MONITORU Vybití baterie onitoru je indikováno červenou ikonou v pravé horní rohu stránky , nápise Low Battery (Vybitá baterie) na obrazovce a zvukový signále . Chcete-li onitor nabít, připojte jej ke zdroji napájení (Obrázek ). Kontrolka nabíjení f se rozsvítí červeně (obr. ). Po dokončení nabíjení...
Seite 27
ČEŠTINA Zvýšení/snížení hlasitosti • Po ocí tlačítka e ůžete zvýšit nebo snížit hlasitost zvuku. Šipka doleva snižuje hlasitost, šipka doprava zvyšuje hlasitost. Navigace • Tlačítko e slouží k pohybu ve zvolené s ěru (nahoru/dolů/ doprava/doleva) v nabídce funkcí. Indikátory onitoru •...
Seite 28
ČEŠTINA Když vyberete funkci Alar z ěny teploty , zobrazí se dvě jednotky údaje o teplotě . Při z ěně jednotky se teplota auto aticky přepočítá. Další ikonou je nastavení alar u z ěny teploty . Po výběru funkce se zobrazí...
Seite 29
V nabídce vyberte funkci Zoo a poté vyberte úroveň zvětšení obrazu na obrazovce (x1, x2, x4). ZKRÁCENÉ PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výrobce tí to prohlašuje, že zařízení WILLI splňuje základní požadavky následujících s ěrnic: RoHS 011/65/EU, 01 /53/EU, (EU) / 380, 011/65/EU, (EU) 015/863, (EU) 0 / 3 .
FRANÇAIS Merci d'avoir acheté un produit de la arque Kidwell. Notre priorité est la sécurité de votre enfant et la création de beau souvenirs. Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter par e- ail : bok@kidwell.eu Veuillez lire attentive ent les instructions suivantes et les suivre. Le but de ces instructions est de fournir des infor ations sur la anière d'utiliser le produit...
FRANÇAIS • Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, débranchez-le. • Note : La fiche du cordon d'ali entation sert de dispositif de déconne ion pour la ca éra - assurez-vous que la prise est facile ent accessible lors de l'installation.
FRANÇAIS DESCRIPTION DU MONITEUR a. Microphone Port de charge USB-C b. Bouton pour la co unication Bouton de réinitialisation audio c. Bouton de enu/retour k. Antenne d. Bouton OK Pied e. Contrôle du volu e audio / . Haut-parleur contrôle de la lu inosité de l'écran / bouton de navigation Té...
Seite 33
FRANÇAIS DESCRIPTION DES ICÔNES DU MONITEUR Niveau de portée Niveau de volu e Pas de couverture Mode VOX Ca éra connectée au oniteur (1) Lecture de la te pérature Vue de la ca éra (1) Te ps Fonction zoo pour la ca éra (1) Niveau de batterie UTILISATION DE L'ENSEMBLE Pour aug enter la portée de la conne ion, écartez les antennes de...
Seite 34
FRANÇAIS FIXATION DE L'APPAREIL PHOTO SUR UN MUR Choisissez un e place ent avec un angle de vue aussi large que possible. Percez deu trous à l'endroit où vous souhaitez onter l'appareil, puis insérez les chevilles et les vis adaptées à vos urs (fig.
Seite 35
FRANÇAIS • Voyant g, s'allume en bleu unique ent lorsque le oniteur est en cours d'utilisation. DESCRIPTION DES FONCTIONS DU MENU Système de rappel d'alimentation Dans le enu, sélectionnez la fonction de rappel d'ali entation , puis sélectionnez l'heure à laquelle le rappel sera déclenché (en inutes ou en heures).
Seite 36
FRANÇAIS per et d'activer ou de désactiver l'alar e sonore de la te pérature désignée. Les icônes suivantes per ettent de régler les te pératures< maximum> et> minimum. Au-dessus ou en dessous des valeurs définies, une notification sera déclenchée si la te pérature dépasse la te pérature autorisée : pour la te pérature a i ale et...
Seite 37
à l'écran (x1, x2, x4). DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ABRÉGÉE Le fabricant déclare par la présente que l'appareil WILLI est confor e au e igences essentielles des directives suivantes : RoHS 011/65/EU,...
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν της μάρκας Kidwell. Προτεραιότητά μας είναι η ασφάλεια του παιδιού σας και η δημιουργία όμορφων αναμνήσεων. Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: bok@kidwell.eu Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και ακολουθήστε τις...
Seite 39
ΕΛΛΗΝΙΚΆ • Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε νερό ή πηγή φωτιάς. • Μην αγγίζετε τις επαφές του φις με αιχμηρά ή μεταλλικά αντικείμενα. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο ή το φις έχει υποστεί ζημιά. • Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο, πιάστε το φις και...
Seite 40
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΤΟΥ ΚΙΤ Οθόνη Καλώδιο USB (κάμερα) Κάμερα Προσαρμογέας τροφοδοσίας USB Καλώδιο USB (οθόνη) ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΤΗΣ ΟΘΌΝΗΣ a. Μικρόφωνο Θύρα φόρτισης USB-C b. Κουμπί για ηχητική επικοινωνία Κουμπί επαναφοράς c. Κουμπί μενού/πίσω k. Κεραία d. Κουμπί OK Πόδι e. Ρύθμιση έντασης ήχου / ρύθμιση .
Seite 41
ΕΛΛΗΝΙΚΆ • Βάρος εξοπλισμού, με καλώδιο, χωρίς τροφοδοτικά: περίπου 1 5g • Monitor di ensions: 133 • Διαστάσεις κάμερας: 5 • Μήκος καλωδίου κάμερας: 1500 • Μήκος καλωδίου φόρτισης οθόνης: 800 ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΤΩΝ ΕΙΚΟΝΙΔΊΩΝ ΤΗΣ ΟΘΌΝΗΣ Επίπεδα εμβέλειας Επίπεδο έντασης ήχου Δεν...
Seite 42
ΕΛΛΗΝΙΚΆ οθόνη, συνδέστε την στην παροχή ρεύματος (Εικόνα ). Η λυχνία φόρτισης f θα ανάψει με κόκκινο χρώμα (εικ. ). Όταν η συσκευή ολοκληρώσει τη φόρτιση, το τρέχον επίπεδο φόρτισης υποδεικνύεται από το εικονίδιο στην επάνω δεξιά γωνία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Χρησιμοποιήστε μόνο τη μονάδα τροφοδοσίας 5V 1A. Συνιστάται η πλήρης φόρτιση...
Seite 43
ΕΛΛΗΝΙΚΆ οθόνης. Χρησιμοποιήστε το πάνω βέλος για να αυξήσετε τη φωτεινότητα, το κάτω βέλος για να μειώσετε τη φωτεινότητα. Αύξηση/μείωση της έντασης ήχου • Χρησιμοποιήστε το κουμπί e για να αυξήσετε ή να μειώσετε την ένταση του ήχου. Το αριστερό βέλος μειώνει την ένταση του ήχου, το δεξί βέλος αυξάνει...
Seite 44
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η ηλεκτρονική νταντά δεν είναι συνδεδεμένη σε WI-FI, η ώρα στο ρολόι δεν ενημερώνεται αυτόματα. Συναγερμός αλλαγής θερμοκρασίας Όταν επιλέγετε τη λειτουργία Συναγερμός αλλαγής θερμοκρασίας , θα δείτε δύο μονάδες μέτρησης της θερμοκρασίας . Όταν αλλάζετε τη μονάδα, η θερμοκρασία υπολογίζεται αυτόματα εκ νέου. Το...
Seite 45
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Το μόνιτορ και η κάμερα στο σετ είναι αντιστοιχισμένα από προεπιλογή. Δεν χρειάζεται να γίνει εκ νέου αντιστοίχιση. Εάν αποσυνδέσετε την κάμερα από το σετ, ακολουθήστε το παραπάνω βήμα. Το επόμενο εικονίδιο είναι η αφαίρεση της κάμερας . Επιλέξτε την κάμερα που...
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΣΥΝΤΟΜΕΥΜΈΝΗ ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ Ο κατασκευαστής δηλώνει με το παρόν ότι η συσκευή WILLI συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις των ακόλουθων οδηγιών: RoHS 011/65/ΕΕ, 01 /53/ΕΕ, (ΕΕ) 0 / 380, 011/65/ΕΕ, (ΕΕ) 015/863, (ΕΕ) 0 / 3 . Η πλήρης δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμη στην ιστοσελίδα του...
Seite 47
ESPAÑOL • No toque el producto con las anos ojadas. • Si el producto no funciona co o debería o se ha caído o inundado, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante. • No des onte el producto usted is o.
ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO • Ángulo de visión de 5 grados, incluido zoo • Pantalla LCD nítida de 3,5'' con resolución 1 08* • Brillo de pantalla ajustable • Función de reproducción de 8 nanas diferentes • Indicador de te peratura a biente •...
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO • Ali entación: 5V 1A • Frecuencia: , GHz FHSS • Resolución: 1 80 • Capacidad de la batería del onitor 000 Ah • Duración de la batería: hasta 8h • Consu o de energía del onitor: 1,6W •...
Seite 50
ESPAÑOL Si no va a utilizar el aparato, desconecte la cá ara de la fuente de ali entación y apague el onitor con el botón h (fig. ) durante apro . 3 segundos. PRECAUCIÓN Si la cá ara y el onitor se colocan de asiado cerca, pueden producirse interferencias de sonido.
Seite 51
ESPAÑOL Menú/Atrás • Pulse el botón c para ostrar el enú. • Pulse para volver a la pantalla anterior. • Pulse breve ente el botón d cada vez para confir ar la opción o acción seleccionada. Au entar/dis inuir el brillo •...
Seite 52
ESPAÑOL NOTA Los sonidos pueden ahogar el llanto del bebé. Reloj En el enú, seleccione la función Reloj , verá un panel para ajustar la hora . Confir e con OK para editar. NOTA Si la niñera electrónica no está conectada a WI-FI, la hora del reloj no se actualiza auto ática ente.
Seite 53
ESPAÑOL NOTA onitor y la cá ara del conjunto están e parejados por defecto. No es necesario e parejarlas de nuevo. Si desconecta la cá ara del set, siga el paso anterior. El siguiente icono es para desconectar la cá ara .
ESPAÑOL DECLARACIÓN ABREVIADA DE CONFORMIDAD Por la presente, el fabricante declara que el dispositivo WILLI cu ple los requisitos esenciales de las siguientes directivas: RoHS 011/65/UE, 01 /53/UE, (UE) 0 / 380, 011/65/UE, (UE) 015/863, (UE) 0 / 3 . La declaración de confor idad de la UE co pleta está...
Seite 55
NEDERLANDSE • Als het product niet naar behoren werkt of als het is gevallen of overstroo d, nee dan contact op et de servicedienst van de fabrikant. • De onteer het product niet zelf. • Het wordt aanbevolen o een voeding van a i aal 5V 1A te gebruiken voor de ca era en onitor.
NEDERLANDSE PRODUCTKENMERKEN • Kijkhoek van 5 graden, inclusief • Helder 3,5'' LCD-scher et 1 08* 0p resolutie • Scher helderheid instelbaar • Afspeelfunctie van 8 verschillende slaapliedjes • Ka erte peratuur indicator • Nachtzicht odus • Mogelijkheid o een tweede ca era aan te sluiten •...
Seite 58
NEDERLANDSE Als u de set niet gebruikt, haal dan de stekker van de ca era uit het stopcontact en schakel de onitor ongeveer 3 seconden uit et de knop h (fig. ). LET OP Als de ca era en de onitor te dicht bij elkaar staan, kan er geluidsstoring optreden.
Seite 59
NEDERLANDSE Menu/ Terug • Druk op de knop c o enu weer te geven. • Druk op o terug te keren naar het vorige scher . • Druk telkens kort op de knop d o de geselecteerde optie of actie te bevestigen.
Seite 60
NEDERLANDSE De geluiden kunnen het gehuil van je baby overste Klok Selecteer in het enu de functie Klok , er verschijnt een paneel voor het instellen van de tijd . Bevestig et OK o te bewerken. OPMERKING Als de electronic nanny niet verbonden is et WI-FI, wordt de tijd op de klok niet auto atisch bijgewerkt.
Seite 61
NEDERLANDSE Extra camera Het is ogelijk o in totaal ca era's te koppelen. Nadat u de functie E tra ca era hebt geselecteerd, verschijnen er 3 pictogra en in het enu. onitor et een e tra ca era te koppelen, selecteert u de functie en houdt u vervolgens de koppelingsknop op de ca era ingedrukt.
(x1, x2, x4). VERKORTE CONFORMITEITSVERKLARING De fabrikant verklaart hierbij dat het WILLI-apparaat voldoet aan de essentiële vereisten van de volgende richtlijnen: RoHS 011/65/EU, 01 /53/EU, (EU) / 380, 011/65/EU, (EU) 015/863, (EU) / 3 .
Seite 63
DEUTSCH WARNUNG! • Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie Kindern nicht, da it zu spielen. • Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch in trockenen Räu en geeignet. Verwenden Sie es nicht i Freien oder auf nassen Oberflächen. • Berühren Sie das Produkt nicht it nassen Händen.
DEUTSCH Der Hersteller erklärt, dass das Produkt it den Richtlinien und har onisierten Nor en der Europäischen Union übereinsti t. Die Kennzeichnung des Produkts ist das Ergebnis eines Konfor itätsbewertungsverfahrens. Das Produkt entspricht den Anforderungen der Richtlinie für Betriebs ittel zu Betrieb innerhalb besti ter Spannungsgrenzen (LVD) 01 /35/EU, der Richtlinie für elektro agnetische Verträglichkeit (EMV)
DEUTSCH BESCHREIBUNG DER KAMERA n. Bewegungssensor Lautsprecher o. Ka era u. Antenne p. Mikrofon w. Anschluss für USB-C-Kabel Nachtsicht y. Ther o eter s. Pairing-Taste PRODUKTSPEZIFIKATIONEN • Stro versorgung: 5V 1A • Frequenz: , GHz FHSS • Auflösung: 1 80 •...
DEUTSCH BEDIENUNG DES GERÄTS die Reichweite der Verbindung zu erhöhen, spreizen Sie die Antennen an der Ka era und a Monitor (Abb. ). Schließen Sie die Ka era it de längeren Kabel an die Stro versorgung an. Schließen Sie den Netzadapter an eine Steckdose an (Abb.
DEUTSCH Schrauben ein (Abb. 8). Befestigen Sie die Ka era an den Schrauben, inde Sie sie in die Führungen an der Unterseite der Ka era schieben. HINWEIS Die Wanddübel und Schrauben für die Montage sind nicht i Lieferu fang enthalten. BESCHREIBUNG DER MONIOTRA-FUNKTIONEN Zwei-Wege-Audioko unikation...
DEUTSCH BESCHREIBUNG DER MENÜFUNKTIONEN Fütterungserinnerungssystem Wählen Sie i Menü die Funktion Fütterungserinnerung , und wählen Sie dann die Zeit aus, in der die Erinnerung in Minuten oder Stunden ausgelöst werden soll. Sie können zwischen folgenden Alar en wählen: 0:30, 1:00, :00, 3:00, :00.
Seite 69
DEUTSCH Die nächsten Sy bole sind für die Einstellung der< maximalen> <minimalen> Te peratur zuständig. Bei Über- oder Unterschreitung der eingestellten Werte wird eine Benachrichtigung ausgelöst, wenn die Te peratur zulässige Te peratur überschreitet: für Höchstte peratur und für die Mindestte peratur. Wurde außerde akustischer Alar aktiviert, ertönt dieser auch bei Überschreitung der eingestellten Te peratur.
Sie dann den Grad der Vergrößerung des Bildes auf de Bildschir (x1, x2, x4). ABGEKÜRZTE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller erklärt hier it, dass das WILLI-Gerät it den grundlegenden Anforderungen der folgenden Richtlinien übereinsti t: RoHS 011/65/EU, 01 /53/EU, (EU) 0 / 380, 011/65/EU, (EU) 015/863, (EU) 0 / 3 .
A nossa prioridade é a segurança do seu filho e a criação de belas recordações. Se tiver algu a dúvida, por favor contacte-nos por e- ail: bok@kidwell.eu Por favor, leia atenta ente as seguintes instruções e siga-as. O objetivo das instruções é...
PORTUGUÊS • Se o aparelho não for utilizado durante u longo período de te po, desligue-o da corrente eléctrica. • Nota: A ficha do cabo de ali entação serve para desligar a câ ara - certifique-se de que a to ada está facil ente acessível durante a instalação.
PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DO MONITOR a. Microfone Porta de carrega ento USB-C b. Botão para co unicação áudio Botão de reinicialização c. Botão de enu/retorno k. Antena d. Botão OK Pé e. Controlo do volu e do áudio / . Altifalante controlo da lu inosidade do ecrã...
Seite 74
PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DOS ÍCONES DO MONITOR Níveis de alcance Nível de volu e cobertura Modo VOX Câ ara ligada ao onitor (1) Leitura da te peratura Vista da câ ara (1) Te po Função de zoo para a câ ara (1) Nível da bateria FUNCIONAMENTO DO CONJUNTO Para au entar o alcance da ligação, espalhe as antenas na câ...
Seite 75
PORTUGUÊS MONTAGEM DA CÂMARA NUMA PAREDE Selecione u local co ângulo de visão tão a plo quanto possível. Faça dois furos no local onde pretende ontar a unidade e, e seguida, insira as buchas e os parafusos adequados às suas paredes (fig. 8). Fi e a câ ara aos parafusos, fazendo-os deslizar para dentro das guias na parte inferior da câ...
Seite 76
PORTUGUÊS • Luz indicadora g, brilha a azul apenas quando o onitor está a ser utilizado. DESCRIÇÃO DAS FUNÇÕES DE MENU Sistema de aviso de alimentação enu, selecione a função Le brete de ali entação e, e seguida, selecione o te po e quantos inutos ou horas o le brete será...
Seite 77
PORTUGUÊS Os ícones seguintes são responsáveis pela definição da te peratura< máxima> e <mínima> . Aci a ou abai o dos valores definidos, será acionada u a notificação se a te peratura e ceder a te peratura per itida: para a á...
Seite 78
(x1, x2, x4). DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ABREVIADA O fabricante declara que o dispositivo WILLI está e confor idade co requisitos essenciais das seguintes diretivas: RoHS 011/65/UE, 01 /53/UE, (UE) 0 / 380, 011/65/UE, (UE) 015/863, (UE) 0 / 3 .
Prioritatea noastră este siguranța copilului du neavoastră și crearea de a intiri fru oase. Dacă aveți întrebări, vă rugă să ne contactați prin e- ail: bok@kidwell.eu Vă rugă să citiți cu atenție ur ătoarele instrucțiuni și să le ur ați întoc ai.
ROMANESC • Dacă aparatul nu ur ează să fie utilizat pentru o perioadă lungă de ti p, deconectați-l de la rețea. • Notă: Ștecherul cablului de ali entare servește ca dispozitiv de deconectare pentru aparat - asigurați-vă că priza este ușor accesibilă în ti pul instalării.
Seite 81
ROMANESC DESCRIEREA MONITORULUI a. Microfon Port de încărcare USB-C b. Buton pentru co unicare audio Buton de resetare c. Buton eniu/înapoi k. Antenă d. Butonul OK Picior e. Controlul volu ului audio / . Difuzor controlul lu inozității ecranului / butonul de navigare Indicator lu inos de încărcare g.
Seite 82
ROMANESC DESCRIEREA PICTOGRAMELOR MONITORULUI Niveluri de ga ă Nivelul volu ului Fără acoperire Mod VOX Ca eră conectată la onitor (1) Citirea te peraturii Vizualizarea ca erei (1) Ti p Funcția de zoo pentru ca eră (1) Nivelul bateriei OPERAREA SETULUI Pentru a ări raza de conectare, întindeți antenele de pe ca eră...
Seite 83
ROMANESC MONTAREA CAMEREI PE UN PERETE Selectați o locație cu un unghi de vizualizare cât ai larg posibil. Faceți două găuri în locul în care doriți să ontați unitatea, apoi introduceți dopurile de perete și șuruburile potrivite pentru pereții dvs. (fig. 8). Fi ați ca era la șuruburi prin glisarea acestora în ghidajele din partea de jos a ca erei.
Seite 84
ROMANESC • Indicator lu inos f, lu inează roșu nu ai atunci când onitorul se încarcă • Indicator lu inos g, luminează albastru nu ai atunci când onitorul este în uz. DESCRIEREA FUNCȚIILOR DE MENIU Sistemul de reamintire a hrănirii În eniu, selectați funcția A intire hrănire , apoi selectați ora în câte...
Seite 85
ROMANESC Ur ătoarele pictogra e sunt responsabile pentru setarea< te peraturii maxime> și <minimă> . Peste sau sub valorile setate, va fi declanșată o notificare dacă te peratura depășește te peratura per isă: pentru a i ă și pentru ini ă. În plus, dacă a fost activată o alar ă sonoră, aceasta va suna, de ase enea, dacă...
și apoi selectați nivelul de ărire a i aginii de pe ecran (x1, x2, x4). DECLARAȚIE DE CONFORMITATE PRESCURTATĂ Producătorul declară prin prezenta că dispozitivul WILLI respectă cerințele esențiale ale ur ătoarelor directive: RoHS 011/65/UE, 01 /53/UE, (UE) / 380, 011/65/UE, (UE) 015/863, (UE) 0 / 3 .
Seite 87
SLOVENČINA používať. Po zostavení výrobku sa uistite, že všetky funkcie fungujú správne a že sú zabezpečené podľa odporúčaní v návode. Nedodržanie pokynov uvedených v to to návode ôže ať za následok vážne zranenie. DÔLEŽITÉ: Nezabudnite odstrániť a zlikvidovať všetky obalové prvky, ktoré boli dodané...
Seite 88
SLOVENČINA Výrobok spĺňa požiadavky s erníc Európskej únie. V súlade s ernicou 01 /19/EÚ podlieha tento výrobok separované u zberu. Výrobok by sa ne al likvidovať spolu s ko unálny odpado , pretože ôže predstavovať riziko pre životné prostredie a ľudské zdravie. Použitý výrobok by sa odovzdať...
Seite 89
SLOVENČINA e. Ovládanie hlasitosti zvuku / . Reproduktor ovládanie jasu obrazovky / navigačné tlačidlo Kontrolka nabíjania g. Kontrolka zapnutia obrazovky h. Tlačidlo zapnutia/vypnutia POPIS FOTOAPARÁTU n. Sní ač pohybu Reproduktor o. Ka era u. Anténa p. Mikrofón w. Port pre kábel USB-C Nočné...
Seite 90
SLOVENČINA Zobrazenie ka ery (1) Čas Funkcia priblíženia pre ka eru (1) Úroveň nabitia batérie OVLÁDANIE SÚPRAVY Ak chcete zvýšiť dosah pripojenia, rozložte antény na ka ere a onitore (obr. ). Pripojte fotoaparát k zdroju napájania po ocou dlhšieho kábla. Napájací adaptér pripojte k elektrickej zásuvke (obr.
Seite 91
SLOVENČINA POZNÁMKA Nástenné h oždinky a skrutky na ontáž nie sú súčasťou súpravy. POPIS FUNKCIÍ MONIOTRA Obojs erná zvuková ko unikácia • Stlačení a podržaní tlačidla b pre obojs ernú zvukovú ko unikáciu spustíte prenos zvuku. • Mikrofón a vedľa tlačidla pre obojs ernú audio ko unikáciu bude vysielať správu.
Seite 92
SLOVENČINA tlačidlo OK. Keď nastane čas kŕ enia, zaznie zvukový signál a na obrazovke sa zobrazí ikona . Ak chcete upozornenie na kŕ enie deaktivovať, vyberte funkciu OFF. Uspávanky V ponuke vyberte funkciu Lullabies , poto vyberte jeden z dostupných zvukov (1 až...
Seite 93
SLOVENČINA Minimálny rozsah pre : od do 8 POZNÁMKA Nezabudnite, že ka era eria teplotu len vtedy, keď je zapnutá. Prídavná kamera ožné spárovať celkovo ka ery. V ponuke sa po výbere funkcie Additional ca era (Prídavná ka era) , zobrazia 3 ikony. Ak chcete spárovať...
(Zväčšenie) a poto vyberte úroveň zväčšenia obrazu na obrazovke (x1, x2, x4). SKRÁTENÉ VYHLÁSENIE O ZHODE Výrobca tý to vyhlasuje, že zariadenie WILLI spĺňa základné požiadavky nasledujúcich s erníc: RoHS 011/65/EÚ, 01 /53/EÚ, (EÚ) / 380, 011/65/EÚ, (EÚ) 015/863, (EÚ) 0 / 3 .
Seite 95
УКРАЇНСЬКА ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • Цей продукт не є іграшкою. Не дозволяйте дітям гратися з ним. • Цей виріб придатний для використання лише в сухих приміщеннях. Не використовуйте його на відкритому повітрі або на мокрій поверхні. • Не торкайтеся виробу мокрими руками. •...
Seite 96
УКРАЇНСЬКА напруги (LVD) 01 /35/EU, Директиви щодо електромагнітної сумісності (ЕМС) 01 /30/EU, Директиви RoHS 011/65/EU . ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДУКТУ • Кут огляду 5 градусів, включаючи -кратний зум • Чіткий 3,5'' РК-екран з роздільною здатністю 1 08* • Регульована яскравість екрану • Функція...
Seite 97
УКРАЇНСЬКА ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДУКТУ • Живлення: 5В 1А • Частота: . ГГц FHSS • Роздільна здатність: 1 80 • Ємність акумулятора монітора: 000 Ah • Час автономної роботи: до 8 годин • Енергоспоживання монітора: 1,6W • Енергоспоживання камери: 1,5W • Дальність: до...
Seite 98
УКРАЇНСЬКА Якщо ви не використовуєте комплект, від'єднайте камеру від джерела живлення і вимкніть монітор за допомогою кнопки h (рис. ) приблизно на 3 секунди. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Якщо камера та монітор розташовані надто близько, можуть виникати звукові перешкоди. У разі виникнення перешкод у зображенні або звуці встановіть...
Seite 99
УКРАЇНСЬКА Меню/ Назад • Натисніть кнопку c, щоб відобразити меню. • Натисніть, щоб повернутися до попереднього екрана. • Кожного разу короткочасно натискайте кнопку d, щоб підтвердити вибрану опцію або дію. Збільшення/зменшення яскравості • Використовуйте кнопку e, щоб збільшити або зменшити яскравість екрана.
Seite 100
УКРАЇНСЬКА Колискові У меню виберіть функцію Колискові , потім виберіть один з доступних звуків (від 1 до 8) або відтворення в циклі . Виберіть функцію ВИМК, щоб вимкнути колискову. ПРИМІТКА Звуки можуть заглушити плач вашої дитини. Годинник У меню виберіть функцію Годинник , ви...
Seite 101
УКРАЇНСЬКА ПРИМІТКА Пам'ятайте, що камера вимірює температуру лише у ввімкненому стані. Додаткова камера Можна об'єднати в пару загалом камери. У меню після вибору функції Додаткова камера з'являться 3 піктограми. Щоб створити пару монітора з додатковою камерою, виберіть функцію а потім утримуйте кнопку створення пари на камері. ПРИМІТКА...
Масштабування У меню виберіть функцію Масштабування , а потім виберіть рівень збільшення зображення на екрані (x1, x2, x4). СКОРОЧЕНА ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ Виробник заявляє, що пристрій WILLI відповідає основним вимогам наступних директив: RoHS 011/65/EU, 01 /53/EU, (EU) / 380, 011/65/EU, (EU) 015/863, (EU) 0 / 3 .
Seite 103
MAGYAR FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS TARTSA MEG REFERENCIAKÉNT FIGYELMEZTETÉS! • Ez a ter ék ne játék. Ne engedje, hogy gyer ekek játsszanak vele. • Ez a ter ék csak száraz helyen használható. Ne használja kültéren vagy nedves felületen. • Ne érintse eg a ter éket nedves kézzel.
Seite 104
MAGYAR A gyártó kijelenti, hogy a ter ék egfelel az európai uniós irányelveknek és har onizált szabványoknak. A ter ék cí kézése egfelelőségértékelési eljárás ered ényeként történt. A ter ék egfelel a bizonyos feszültséghatárokon belüli űködésre tervezett berendezésekről szóló irányelv (LVD) 01 /35/EU, az elektro ágneses összeférhetőségi irányelv (EMC) 01 /30/EU, a RoHS irányelv 011/65/EU követel ényeinek.
MAGYAR Éjjellátó y. Hő érő s. Párosító go b TERMÉKLEÍRÁSOK • Tápegység: 5V 1A • Frekvencia: , GHz FHSS • Felbontás: 1 80 • Monitor akku ulátor kapacitása: 000 Ah • Az akku ulátor élettarta a: legfeljebb 8 óra • Monitor energiafogyasztás: A onitor energiafogyasztása: 1,5 /h: 1,6W...
Seite 106
MAGYAR Helyezze a ka erát egy egfelelő helyre, és állítsa a onitorozni kívánt irányba (5. ábra). Ha ne használja a készletet, válassza le a ka erát a tápegységről, és a h go bbal ( . ábra) kapcsolja ki a onitort kb. 3 ásodpercre.
Seite 107
MAGYAR • A kétirányú audioko unikáció go b elletti a ikrofon üzenetet fog továbbítani. • egszakításhoz engedje el. Menü/ Vissza • Nyo ja eg a c go bot a enü egjelenítéséhez. • Nyo ja eg az előző képernyőre való visszatéréshez. •...
Seite 108
MAGYAR Altatódalok enüben válassza ki az Altatók funkciót ajd válasszon egyet a rendelkezésre álló hangok közül (1-8), vagy játssza le hurokban . Az altatódal kikapcsolásához válassza az OFF funkciót. MEGJEGYZÉS A hangok elnyo hatják a baba sírását. Óra enüben válassza az Óra funkciót egjelenik egy panel az idő...
Seite 109
MAGYAR MEGJEGYZÉS Ne feledje, hogy a ka era csak akkor éri a hő érsékletet, ha be van kapcsolva. További kamera Összesen ka era párosítására van lehetőség. A enüben a Kiegészítő ka era funkció kiválasztása után 3 ikon jelenik A onitor és egy további ka era párosításához válassza ki a funkciót, tartsa lenyo va a párosítás go bot a ka erán.
(x1, x2, x4). RÖVIDÍTETT MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A gyártó ezennel kijelenti, hogy a WILLI készülék egfelel a következő irányelvek alapvető követel ényeinek: RoHS 011/65/EU, 01 /53/EU, (EU) / 380, 011/65/EU, (EU) 015/863, (EU) / 3 .
Seite 111
ITALIANO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO AVVERTENZA: • Questo prodotto non è un giocattolo. Non per ettere ai ba bini di giocarci. • Questo prodotto è adatto solo per l'uso in a bienti asciutti. Non utilizzarlo all'aperto o su superfici bagnate. •...
ITALIANO Direttiva per le apparecchiature destinate a funzionare entro deter inati li iti tensione (LVD) 01 /35/UE, della Direttiva sulla co patibilità elettro agnetica (EMC) 01 /30/UE, della Direttiva RoHS 011/65/UE . CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO • Angolo di visione di 5 gradi, incluso lo zoo •...
ITALIANO p. Microfono w. Porta per il cavo USB-C Visione notturna y. Ter o etro s. Pulsante di accoppia ento SPECIFICHE DEL PRODOTTO • Ali entazione: 5V 1A • Frequenza: , GHz FHSS • Risoluzione: 1 80 • Capacità della batteria del onitor: 000 Ah •...
Seite 114
ITALIANO Tenere pre uto il pulsante di accensione h (fig. ) per circa 1 secondo per accendere il onitor. Dopo circa 5 secondi, l'i agine della teleca era viene visualizzata sul onitor. Collocare la teleca era in una posizione co oda e posizionarla nella direzione in cui si desidera onitorare (fig.
Seite 115
ITALIANO DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI DI MONIOTRA • icrofono a accanto al pulsante di co unicazione audio bidirezionale tras etterà un essaggio. • Rilasciare per interro pere. Menu/ Indietro • Pre ere il pulsante c per visualizzare il enu. • Pre ere per tornare alla scher ata precedente. •...
Seite 116
ITALIANO Ninnananna enu, selezionare la funzione Lullabies , quindi selezionare uno dei suoni disponibili (da 1 a 8) o riprodurre in loop . Selezionare la funzione OFF per disattivare la ninna nanna. NOTA I suoni possono soffocare il pianto del ba bino. Orologio enu, selezionare la funzione Orologio , si aprirà...
Seite 117
لبولندية NOTA Ricordare che la teleca era isura la te peratura solo quando è accesa. Telecamera aggiuntiva È possibile accoppiare un totale di teleca ere. Nel enu, dopo aver selezionato la funzione Teleca era aggiuntiva , appariranno 3 icone. Per accoppiare il onitor con una teleca era aggiuntiva, selezionare la funzione , quindi tenere pre uto il pulsante di accoppia ento sulla...
Seite 118
(x1, x2, x4). DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ABBREVIATA Il produttore dichiara che l'apparecchio WILLI è confor e ai requisiti essenziali delle seguenti direttive: RoHS 011/65/UE, 01 /53/UE, (UE)
Seite 119
لبولندية تحذير • .هذا المنتج ليس لعبة. ال تسمح لألطفال باللعب به • .على سطح مبلل هذا المنتج مناسب لالستخدام في المناطق الجافة فقط. ال تستخدمه في الهواء الطلق أو • .ال تلمس المنتج بيدين مبللتين • إذا كان المنتج ال يعمل كما ينبغي أو إذا سقط أو غمرته المياه، اتصلي بقسم الخدمة الخاص بالشركة .المصنعة...
Seite 122
البولندية ر إذا كنت ال تستخدم المجموعة، افصل الكاميرا عن مصدر الطاقة وأوقف تشغيل الشاشة باستخدام الز .ثوان ٍ تقري ب ًا ) لمدة الشكل تنبيه إذا تم وضع الكامي ر ا و الشاشة في مكان ق ر يب جد ً ا، فقد يحدث تداخل في الصوت. في حالة حدوث تداخل في .الصو...
Seite 123
البولندية القائمة/الرجوع • .لعرض القائمة اضغط على الزر • .الشاشة السابقة اضغط للعودة إلى موافق • .لفترة وجيزة في كل مرة لتأكيد الخيار أو اإلجراء المحدد اضغط على الزر السطوع زيادة/إنقاص • لزيادة سطوع الشاشة أو خفضه استخدم الزر .لشاشة. استخدم السهم ألعلى ل ز يادة السطو ع، و السهم ألسفل لتقليل السطو ع ا...
Seite 124
البولندية الساعة . قم بالتأكيد باستخدام م و افق ، ستر ى لوحة لضبط الوقت ي القائمة، حدد وظيفة الساعة ف .للتعديل مالحظة .ال يتم تحديث الوقت على الساعة تلقائي ً ا ، الم ر بية اإللكترونية غير متصلة بشبكة إنذار...
Seite 125
البولندية مالحظة إق ر ان الشاشة و الكامي ر ا في المجموعة بشكل افت ر اضي. ليست هناك حاجة لإلق ر ان م ر ة أخر ى. إذا قمت بفصل يتم .الكامي ر ا من المجموعة، اتبع الخطوة أعاله . حدد الكامي ر ا التي تر غب في فصلها، ثم قم بتأكيد اختيارك. تذ ك ّ ر أن الكامي ر ا الرمز...
Seite 126
البولندية إعالن المطابقة المختصر :يت و افق مع المتطلبات األساسية للتوجيهات التالية WILLI علن الشركة المصنعة بموجب هذا اإلعالن أن جهاز ت االتحاد ( ، 2011 ، 2380 2022 )االتحاد األوروبي ( ، RoHS 2011/65/EU، 2014/53/EU . يتوفر إعالن المطابقة الكامل لالتحاد األوروبي على...
Seite 129
Contact and technical support bok@kidwell.eu Producent / Producer: DERFORM Sady, ul. Za Motelem 1 62-080 Tarnowo Podgórne POLAND info@derfor .co .co .pl info@derform.com.pl...