Herunterladen Diese Seite drucken

Equip 351029 Schnellinstallationsanleitung

Drahtloser 2d-dual-modus 2,4 ghz + bluetooth barcode-scanner, mit ständer
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
EN: Wireless 2D Dual Mode 2.4GHz + Bluetooth
DE: Drahtloser
2D-Dual-M0dus
FR: Scanner de code-barres sans fil 2D å double mode 2,4 GHz + Bluetooth, avec support
IT: Scanner di codici a barre wireless 2D a doppia modalitå 2,4 GHz + Bluetooth, con supporto
ES: Escåner de cédigos de barras inalåmbrico 2D de doble modo 2,4 GHz + Bluetooth, con soporte
PT: Leitor de C6digo de Barras Sem FiO2D de Modo Duplo 2.4GHz + Bluetooth, com Suporte
** Please download the detailed User Manual from equip website: https://www.equip-info.net/
for
more
Equip@ is a registered
Copyright Digital Data Communications GmbH All Rights Reserved,
equip@
Quick Installation
Barcode
2,4 GHz + Bluetooth
information.
trademark
of Digital Data Communications
Guide
Scanner
351029
Barcode Scanner, with Stand
Barcode-Scanner,
GmbH @
Support.eu@equip-info.net
Support.asia@equip-info.net
mit Ständer
www equip-infomt
loading

Inhaltszusammenfassung für Equip 351029

  • Seite 1 ES: Escåner de cédigos de barras inalåmbrico 2D de doble modo 2,4 GHz + Bluetooth, con soporte PT: Leitor de C6digo de Barras Sem FiO2D de Modo Duplo 2.4GHz + Bluetooth, com Suporte ** Please download the detailed User Manual from equip website: https://www.equip-info.net/ more information.
  • Seite 2: Product Diagram

    Specification Compatible operating systems WIN xp/7/8/9/10/11 , Android , OS, LINUX Scan Distance 500m m Depth Of Field EAN13 (13miI) 3Smrn—210mm PDF417 (6.67mil) 30mm-180mm QR Code (screen) 50mrn%OOmm QR code (15mil) 30mmN350mm Scan Angle Roll 360•, Pitch ±300, Skew ±350 Light Source(color) WHITE Protection...
  • Seite 3 The basic setting Back to defaults setting of basic settin EN- Reset to Defaults DE- Auf Standard zurücksetzen FR- Réinitialiser aux valeurs par défaut IT- Ripristina impostazioni predefinite Back to defaults setting of wireless setting ES- Restablecer a los valores predeterminados IIII II I III IIII I I II I I PT- Restablecer a los valores...
  • Seite 4 The fast pairing 2.After the blue LEDindicator showscontinuousfast blinking,turn on Bluetoothsearchfor the deviceto be connected, and click After the scanner hears a "drop" sound, the Bluetooth pairing is successful, and the scanner can only connect to one Bluetooth device at the same time. Note: It is recommended to turn off the physical keyboard and association function when using the client's mobile terminal...
  • Seite 5 Keyboard Language setting DE- Tastaturspracheinstellung FR- Paramétre de langue du clavier IT- Impostazione lingua tastiera ES- Configuraciön de idioma del teclado PT- Configuracäo de idioma do teclado Germany French Iltaly Spain Portugal 7. EN- Firmware Version Firmware Version(Scan ner) DE- Firmware-Version FR- Version du micrologiciel IT- Versione del firmware...
  • Seite 6: Auto-Sleep In 60S

    8. EN- Transmission Data Mode Random mode DE-Übertragungsdatenmodus FR- Mode de transmission des données IT- Modalitå di trasmissione dati ES- Modo de transmisi6n de datos PT- Modo de Transmissäo de Dados nventory Mode 9. EN- Inventory Options Total Amount DE- Lagerbestandsoptionen FR- Options d'inventaire IT- Opzioni di inventario...
  • Seite 7 Notes: (English) I.Do not look directly at or illuminate by means of an instrument (telescope)! 2.Do not remove the baffle on the lens guard and avoid exposure to the eyes! 3.Please work with professional staff when it needed disassembled, adjusted or repaired! 4.Do not disassemble, impact, squeeze, or put into fire or water.
  • Seite 8 (Germany) Notizen: 1. Blicken Sie nicht direkt darauf Oder beleuchten Sie es nicht mit einem Instrument (Teleskop)! 2. Entfernen Sie nicht die Blende am Objektivschutz und vermeiden Sie Exposition gegenüber den Augen! 3.Arbeiten Sie bitte mit Fachpersonal zusammen, wenn eine Demontage, Anpassung Oder Reparatur erforderlich ist!
  • Seite 9 (French) Remarques: 1. Ne regardez pas directement ou n'illuminez pas å raide d'un instrument (télescope) 2. Ne retirez pas le pare-éclats du garde-objectif et évitez toute exposition aux yeux ! 3. Veuillez travailler avec du personnel professionnel lorsqu'il est nécessaire de le démonter, ajuster ou réparer ! 4.
  • Seite 10 Appunti: (Italiano) 1. Non guardare direttamente o illuminare con un dispositivo (telescopio)! 2. Non rimuovere il parasole sulla protezione della lente e evitare l'esposizione agli occhi! 3. Si prega di lavorare con personale professionale quando é necessario smontare, regolare o riparare! 4.
  • Seite 11 (Spanish) Notas: 1. NO mire directamente ni ilumine con un instrumento (telescopio)! 2. No retire el deflector del protector de la lente y evite la exposici6n a los Ojos! 3. Por favor, trabaje con personal profesional cuando sea necesario desmontarlo, ajustarlo o repararlo! 4.
  • Seite 12 Notas: (Portugués) 1. Näo olhe diretamente ou ilumine por meio de um instrumento (telescåpio)! 2. Näo remova a proteqäo da lente e evite exposiqäo aos olhos! 3. Trabalhecom pessoal profissional quando for necessårio desmontar, ajustar ou reparar! 4. Näo desmonte, impacte, comprima, ou coloque no fogo ou na ågua.