Seite 2
18+1 0-1500 POSITIONS ESPANOL TALADRO ATORNILLADOR LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE EMPEZAR A USAR LA HERRAMIENTA LLEVAR ROPAY EQUIPO DE SEGURIDAD ES NECESARIO CARACTERiSTlCAS Y DATOS TÉCNICOS Taladroatornilladorcon bateriade litio de 1 5 Ah, portabrocascon bloqueoautomåtico,sistemaanti-calentamiento,luz led incorporada. VOItaje: 1 2V Velocidad: 0-400...
Seite 3
ESPANOL INTERRUPTOR IZQUIERDO/DERECHO AlmacenarIaherramientaen un lugar seco y sin humedad,y fueradel Cambia Ia direcciön de rotaciön de la herramienta, usalo solo cuando la alcancede Ios nirioso Ias personassin conocimientosacercade este maquinano esté en funcionamiento tipo de herramientas Para un buen mantenimientode la herramienta,verifiquesu VELOCIDAD VARIABLE funcionamiento,la alineaciånde laspiezasmåvilesparaevitar roturas...
Seite 4
18+1 0-1500 POSITIONS PORTUGUÉS APARAFUSADOR LEAATE- NTAMENTE TODAS ESTAS I NSTRUGÖES ANTES DECOMEQA A FERRAMENTA E ROUPA EEQUIPAMENT DE SEGURANGA SE NECESSÅRIO CARACTERiSTlCAS E DADOS TÉCNICOS Berbequim/aparafusadora c om bateriade iöesde litio de 1.5Ah, mandrilde bloqueioautomåtico,sistema anti-aquecimento,luz led incorporada. • Tensäo: 12V Velocidade: 0-400 / 0-1500...
Seite 5
PORTUGUÉS Paradesligara ferramenta,solte o interrutorde ligar/desligar. Armazenea ferramentaem local seco e semumidade,e fora do alcancede crianqasou pessoassemconhecimentosobreessetipo de INTERRUPTORESQUERDA/DIREITA ferramenta Altera a direqäode rotaqäoda ferramenta,utilizar apenasquandoa Para umaboa manutenqäo da ferramenta,verifiqueseu måquinanäoestå emfuncionamento funcionamento,a alinhamentodas peqasmöveisparaevitar quebras. VELOCIDADE VARIÅVEL Para evitar problemas futuros, mantenha a ferramenta em boas condiqöeso tempotodo.
Seite 6
18+1 0-1500 POSITIONS ENGLISH SCREWDRIVER DRILL READ ALL THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING TO USE THE TOOL WEAR CLOTHING AND SAFETY EQUIPMENT IF NECESSARY FEATURES AND TECHNICAL DATA Drill/driverwith 1.5 Ah lithium-ion battery,automatic locking chuck, anti-heatingsystem,built-in led light Votage: 12V speed:0-400 / 0-1500 RPM •...
ENGLISH STORAGE Ifthe drill is not in use,store it awayfrom metallicobjects(Clips,coins, Cleanthe machineand its accessoriescarefully keys, or othersmall conductiveobjects). Keepit out of the reachof children,in a stableand safeposition,in a Avoid contact between the battery and liquids; they can cause serious dry, dark place and at the same time, avoid temperatures that are too damage highor too low...
Seite 8
18+1 0-1500 POSITIONS NEDERLANDS SCHROEFBOORMACHWE LEES AL DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U HET GERE-EDSCHAP GAAT GEBRUIKEN DRAAG VEILIGHEIDSKLEDING EN -UITRUSTING INDIEN NODIG KENMERKEN EN TECHNISCHE GEGEVENS FUNCTIES EN TECHNISCHE GEGEVENS Boor /schroefmachinemet 1 5 Ah lithium ionbatterij,automatische vergrendelingsboorhouder, antiverwarmingssysteem, ingebouwde led verlichting •...
Seite 9
NEDERLANDS AAN/UIT-SCHAKELAAR AIs u aanpassingenmoet doenof accessoiresmoetvervangen,koppel Druk op de aan/uit-schakelaaromhet apparaatte starten. de boor dan los van de accu Laatde aan/ult-schakelaarIosom het apparaatuit te schakelen. Bewaarhet gereedschap op een drogeplaats, buitenhet bereik van kinderen of mensendie niet bekendzijn metdit soort gereedschap. LINKS/RECHTS SCHAKELAAR Vooreen goedonderhoudvan het gereedschapmoet u de werking en...
Seite 10
18+1 0-1500 POSITIONS FRANGAIS T0URNEws PERCEUSE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES CES INSTRUCTIONS AVANT AVANT DE COMMENCER UTILISER L'OUTIL PORTE DES Vt-TEMENTS E TDES ÉQUIPEMENTS DESÉCURITÉ S l NÉCESSAR CARACTÉRISTIQUE ETDONNÉES TECHNIQUES TourneviS avec batterieau lithium de 1.5 Ah, mandrin verrouillage automatique, s ystéme anti-chauffe,éclairageled intégré •...
FRANGAIS Pouréteindrel'outil, relächez 'interrupteurmarche/arrét RangezIIoutil dansun endroit sec, horsde portéedes enfantsou des personnes ne connaissant pas ce type d'outil INTERRUPTEUR GAUCHE/DROITE Pour un bon entretiende l'outil, vérifiezson fonctionnement, ChangeIesens de rotationde Iloutil, å n'utiliser que Iorsquela machine alignementdes piécesmobilesafin d'évitertoute casse.Pour éviter n'est pas en fonctionnement.
Seite 12
18+1 0-1500 POSITIONS ITALIANO TRAPANO uccmv1TE LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI PRIMA Dl INIZIAREA UTILIZZARE L IUTENSILE SENECESSARIO INDOSSARE I NDUMENT' EATTREZZATURE SICUREZZA CARATTERISTICHE E DATI TECNICI Trapano/avvitatore con batteria agli ioni di litio da 1.5Ah, mandrinoa bloccaggioautomatico,sistema antinscaldamento, l uce a led incorporata •...
Seite 13
ITALIANO PULIZIA CURA E USO DELLA BATTERIA MantenereIe bocchettepulite da po vere e sporcizia,per evitaredi Ricaricaresolo con il caricabatteriein dotazionea questamacchina surriscaldaree danneggiare 'utensile Pulireil trapanocon un pannomorbido,preferibilmentedopoogni Non utilizzare caricabatterie di altre marche, generici o con scarsa manutenzione,poichépotrebberodanneggiareIIutensileo provocare utilizzo Nonutilizzare liquidi comebenzina,alcol, ammoniacao acqua un incendio per pulire Ilapparecchio.
Seite 14
18+1 0-1500 POSITIONS DEUTSCH SCHRAUBENZIEHER-BOHRMASCHINE LESE SIE A1 1FANWEISUNGE SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR S IEDAS GERÄTBENUTZEN TRAGEN SIEBEIBEDARF SCHUTZKLEIDUNG UND-AUSRÜSTUNG EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE OATEN Schraubendreher-Bohrmaschine mit 1 5 Ah Lithium-Akku, automatisch verriegelnde Bohrfutter, Überhitzungsschutz, eingebautem LED-Licht • Spannung:12V Drehzahl: 0-400 / 0-1500 •...
DEUTSCH EINSTELLUNG DES BOHRFUTTERS Wennein Teil desWerkzeugsnicht funktioniertOderdefekt ist, DrehenSie denvorderenTeil des Bohrfutters,umdie Spannbacken zu verwendenSie das Werkzeugnicht. BringenSie es zur Reparaturin ein öffnen.FührenSie den BohrerOderdie Spitzezwischendie Backenein autorisiertes Servicezentrum. unddrehenSie denvorderenTeil in die entgegengesetzte Richtung,um WennSie EinstellungenvornehmenOderZubehörteileaustauschen die Backen zu schließen. müssen, trennen Sie die Bohrmaschine vom Akku EIN/AUS-SCHALTER BewahrenSie dasWerkzeugan einem trockenenOrtauf,außerhalbder...
Seite 16
CARTA DE GARANTiA INDICACIONES Y CONDICIONES LEGALES ALFADYSER responderå duranteun p azode treintay seis(36)MESES desde la fecha de su albarån de venta a su cliente directo, de los defectos de Origenen os productos, en los términos previstos en Ia legislaciön vigente y en estas condiciones comerciales de venta.
Seite 17
CARTA DE GARANTIA LETTER OF GUARANTEE INDICAGÖ ECONDIGÖE LEGA'S INDICATIONS AND LEGAL CONDITIONS AALFA DYSER responderå duranteumperiodode trinta eseis(36)MESES ALFA DYSER will respond for a period of thirty-six (36) MONTHSfrom the a partir da data da sua nota de entrega de venda ao seu cliente direto, date of its sales delivery note to its direct customer, for defects of origin in pelosdefeitosde origemdos produtos, n os termosprevistosna legislaqäo the products, under the terms provided for in the legislation in force and in...
Seite 18
GARANTIEBRIEF LETTRE DE GARANTIE INDICATIONSET CONDITIONSLÉGALES AANWIJZINGEN EN WETTELIJKE VOORWAARDEN ALFADYSER zal gedurendeeen periodevan zesendertig(36) MAANDEN, te ALFADYSER répondrapendantunepériodede trente-six(36)MOIS å rekenen vanafde datum van de leveringsbonaan de directe klant, garantie compter de Ia date de son bon de livraison de vente son client direct, des défauts dlorigine des produits, dans Iestermes prévus par la Iégislation en verlenenvoor gebreken vanoorsprongin de producten,volgens de vigueur et par es présentes conditions commerciales de vente...
Seite 19
LETTERA Dl GARANZIA GARANTIESCHREIBEN INDICAZIONI E CONDIZIONI LEGAU ANGABEN UND RECHTLICHE BEDINGUNGEN ALFA DYSER risponderå perun periodo di trentasei ( 36)MESI d alladata ALFADYSER haftetwährendeines Zeitraumsvonsechsunddreißig (36) Monaten della sua bolla di consegna al cliente diretto, dei difetti di origine dei ab dem Datum desLieferscheinsan den direktenKundenfür Ursprungsmängel prodotti, nei termini previsti dalla normativa vigente e dalle presenti der Produkteunterden in dergeltendenGesetzgebung und in den vorliegenden...
Seite 20
WÖRGRiP LITHIUMTOOLS AlfaDyser S .L. POI.nd.Anoia C/Cooperativa n02 08635• SantEsteve Sesrovires ( Barcelona) Espaha 8-60163441 T 937831011•F.937838487 afa@afadysercom Li-ion...