Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Wireless headphones
1. Charging indicator
5. Feedback microphone
6. Call
microphone
3. Charging indicator light
4. Type-C charging port
7. Feedforward
microphone
AC591 PRO
2. Reset button
8. Indicator light
9. Touch area
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AUDIOCORE AC591 PRO

  • Seite 1 Wireless headphones AC591 PRO 2. Reset button 3. Charging indicator light 4. Type-C charging port 1. Charging indicator 5. Feedback microphone 8. Indicator light 9. Touch area 7. Feedforward 6. Call microphone microphone...
  • Seite 2: Usage Tips

    Wireless headphones TUYA 6 MIC HYBRID ANC ENC USAGE TIPS: Read this manual carefully to ensure proper operation Do not chargé wet earbuds, if the charging terminals are damp (eg. From sweat or moinsture), wipe them gently with dry, soft cloth and allow tchem to dry completly before charging.
  • Seite 3 3.1V. HOW TO WEAR: Tak the earphones out and put them in the ears ad wiggle them slightly or the best fit and comfort. BLUETOOTH PAIRING: Take out earphones and search AC591 PRO on your mobile to connect.
  • Seite 4 AC591 PRO USING THE APP ON YOUR SMARTPHONE: 1. Take out the earphones from the case and turn on the Bluetooth function of the phone, connect to AC591 PRO. 2. Scan the QR code to download the following app Tuya App.
  • Seite 5: Product Specification

    LONG PRESS - Long press 2s: ANC mode/Transparency mode - Long press 2s: Reject incoming call/Cancel outgoing call RIGHT EARPHONE SHORT PRESS - 1 tap: Play/Pause - 2 taps: Next song/Answer call/End call - 3 taps: Activate/Deactivate Siri LONG PRESS - Long press 2s: ANC mode/Transparency mode - Long press 2s: Reject incoming call/Cancel outgoing call EARPHONES CHARGING: Put the earphone into the charging case to chargé...
  • Seite 6: Safety Information

    SAFETY INFORMATION: Before using and operating the earphones, please read the follow the below precautions to ensure the best performance of it and to avoid dangerous or illegal situations. HEARING LOSS: Listening to sound at high volume may permanently damage of hearing. When you use earphones to listen to music or calls, it is a recommended to use the minimum volume required for music or calls to avoid hurting your hearing.
  • Seite 7 PRECAUTIONS: 1. The earphones should be stored in dry/ventilated enviro- mental and avoid contacting with oil, water vapor, steam, moisture, and dust to prevent the performance of the product. 2. Avoid using harsh organic solvents or it iteams containg these ingridiends to cleann the earphones 3.
  • Seite 8: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    Słuchawki bezprzewodowe TUYA 6 MIC HYBRYDOWY ANC ENC WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA: Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia. Nie należy ładować mokrych słuchawek dousznych. Jeśli styki ładowania są wil- gotne (np. od potu lub wilgoci), należy je delikatnie wytrzeć suchą, miękką ściereczką...
  • Seite 9 2. Automatyczne wyłączenie po 10 minutach bezczynności. 3. Automatyczne wyłączenie, gdy napięcie baterii spadnie poniżej 3,1 V. JAK NOSIĆ: Wyjmij słuchawki i włóż je do uszu, lekko poruszając nimi, aby uzyskać najlepsze dopasowanie i komfort. PAROWANIE BLUETOOTH: Wyjmij słuchawki i wyszukaj AC591 PRO w telefonie komórkowym, aby nawiązać połączenie.
  • Seite 10 AC591 PRO KORZYSTANIE Z APLIKACJI NA SMARTFONIE: 1. Wyjmij słuchawki z etui i włącz funkcję Bluetooth w telefonie, połącz się z AC591 PRO. 2. Zeskanuj kod QR, aby pobrać aplikację Tuya App. 3. Pobierz i zainstaluj aplikację zgodnie z instrukcją. Otwarcie aplikacji nie wymaga weryfikacji. Możesz dodać urządzenie, aby bezpośrednio z niego skorzystać.
  • Seite 11: Ładowanie Słuchawek

    FUNKCJE SŁUCHAWEK LEWA SŁUCHAWKA KRÓTKIE NACIŚNIĘCIE - 1 naciśnięcie: Odtwarzanie/Pauza - 2 naciśnięcia: Poprzedni utwór/Odbierz połączenie/Zakończ połączenie - 3 naciśnięcia: Tryb gry/Tryb muzyczny (gdy słuchawki są podłączone) DŁUGIE NACIŚNIĘCIE - Długie naciśnięcie 2 s: Tryb ANC/Tryb przezroczystości - Długie naciśnięcie 2 s: Odrzuć połączenie przychodzące/Anuluj połączenie wychodzące SŁUCHAWKA PRAWA KRÓTKIE NACIŚNIĘCIE...
  • Seite 12: Informacje Bezpieczeństwa

    - Czas odtwarzania muzyki 9 godzin (50% głośności, ANC wyłączone) 5 godzin (100% głośności, ANC włączone) - Czas czuwania 300 dni (tryb niskiego zużycia energii) - Port ładowania Typ C - Czas ładowania 1,5 godziny - Napięcie ładowania DC 5 V - Pojemność...
  • Seite 13 na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, np. na desce rozdzielczej lub parapecie samochodu. Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła lub narażonego na działanie ognia, takich jak grzejniki, pie- karniki, kuchenki, świece lub inne miejsca, które mogą generować wysoką temperaturę. Nie należy umieszczać ostrych metalowych przedmiotów, które mogą...
  • Seite 14 UTYLIZACJA: Urządzenie jest oznaczone symbolem przekreślonego kontenera na śmieci, zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/ UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Produkty oznaczone tym symbolem nie powinny być poddawane recyklingowi ani wyrzucane wraz z innymi odpadami domowymi pod koniec ich okresu użytkowania. Użytkownik jest zobowiązany do pozbycia się zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego poprzez dostarczenie go do wyznaczonego punktu, w którym jest on poddawany recyklingowi.
  • Seite 15: Tipps Zur Verwendung

    Drahtlose Kopfhörer TUYA 6 MIC HYBRID ANC ENC TIPPS ZUR VERWENDUNG: Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen. Laden Sie die Ohrhörer nicht, wenn die Ladekontakte feucht sind (z. B. durch Schweiß oder Feuchtigkeit). Wischen Sie sie vorsichtig mit einem trockenen, weichen Tuch ab und lassen Sie sie vor dem Laden vollständig trocknen.
  • Seite 16: Produktverwendung

    TRAGEN: Nehmen Sie die Ohrhörer heraus, setzen Sie sie in die Ohren ein und bewegen Sie sie leicht, um die beste Passform und den besten Komfort zu erzielen. BLUETOOTH-KOPPELUNG: Nehmen Sie die Ohrhörer heraus und suchen Sie auf Ihrem Mobiltelefon nach AC591 PRO, um eine Verbindung herzustellen.
  • Seite 17: Verwendung Der App Auf Ihrem Smartphone

    VERWENDUNG DER APP AUF IHREM SMARTPHONE: 1. Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Etui und schalten Sie die Bluetooth-Funktion des Telefons ein, um eine Verbindung mit AC591 PRO herzustellen. 2. Scannen Sie den QR-Code, um die folgende App herunterzuladen: Tuya App. 3. Laden Sie die App gemäß...
  • Seite 18: Aufladen Der Kopfhörer

    FUNKTIONEN DER KOPFHÖRER LINKER KOPFHÖRER KURZ DRÜCKEN - 1 Mal tippen: Wiedergabe/Pause - 2 Mal tippen: Vorheriger Titel/Anruf annehmen/Anruf beenden - 3 Mal tippen: Spielmodus/Musikmodus (wenn die Kopfhörer verbunden sind) LANG DRÜCKEN - 2 Sekunden lang drücken: ANC-Modus/Transparenzmodus - 2 Sekunden lang drücken: Eingehenden Anruf ablehnen/Ausgehenden Anruf abbrechen RECHTER KOPFHÖRER KURZ DRÜCKEN...
  • Seite 19 - Musikwiedergabezeit 9 Stunden (50 % Lautstärke, ANC AUS) 5 Stunden (100 % Lautstärke, ANC EIN) - Standby-Zeit 300 Tage (Energiesparmodus) - Ladeanschluss Typ C - Ladezeit 1,5 Stunden - Ladespannung DC 5 V - Akkukapazität 45 mAh - Akku des Ladecases 400 mAh SICHERHEITSHINWEISE: Bevor Sie die Ohrhörer verwenden und bedienen, lesen Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um die beste Leistung zu gewährleisten und gefährliche oder illegale Situationen zu vermeiden.
  • Seite 20: Batteriesicherheit

    Öfen, Herden, Kerzen oder anderen Orten, an denen hohe Temperaturen entstehen können. Stellen Sie keine scharfen Metallgegenstände auf das Gerät, da diese daran haften bleiben und Sie verletzen könnten. BATTERIESICHERHEIT: Zerlegen oder modifizieren Sie die Batterie nicht und tauchen Sie sie nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um ein Auslaufen der Batterie, Überhitzung, Feuer oder Explosionen zu vermeiden.
  • Seite 21 ENTSORGUNG: Das Gerät ist gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) mit einer durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet. Mit diesem Symbol geken- nzeichnete Produkte sollten am Ende ihrer Nutzungsdauer nicht recycelt oder mit anderem Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer ist verpflichtet, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte zu entsorgen, indem er sie an einer dafür vorgese- henen Recyclingstelle abgibt.
  • Seite 22 DÉTAILS DU PRODUIT : 1. Indicateur de charge 2. Bouton d’alimentation et d’activation de l’écran. 3. Voyant de charge 4. Port de charge de type C 5. Microphone de rétroaction. 6. Microphone de rétroaction 7. Microphone d’appel 8. Voyant lumineux. 9. Zone tactile UTILISATION DU PRODUIT : 1.
  • Seite 23 PRO sur votre mobile pour vous connecter. AC591 PRO UTILISATION DE L’APPLICATION SUR VOTRE SMARTPHONE : 1. Retirez les écouteurs du boîtier et activez la fonction Bluetooth du téléphone, puis connectez-vous à AC591 PRO. 2. Scannez le code QR pour télécharger...
  • Seite 24 l’application Tuya. 3. Téléchargez et installez l’application en suivant les instructions. Aucune vérification n’est requise lors de l’ouverture de l’appli- cation. Vous pouvez ajouter un appareil pour l’essayer directement. FONCTIONS DES ÉCOUTEURS ÉCOUTEUR GAUCHE APPUI COURT - 1 pression : Lecture/Pause - 2 pressions : Chanson précédente/Répondre à...
  • Seite 25: Spécifications Du Produit

    APPUI LONG - Appui long de 2 secondes : mode ANC/mode transparence - Appui long de 2 secondes : refuser un appel entrant/annuler un appel sortant CHARGE DES ÉCOUTEURS : placez les écouteurs dans le boîtier de charge pour les recharger lorsqu’ils indiquent un niveau de batterie faible. SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT - Find My Buds - Compatible avec Tuya - Traduction IA - Compatible avec Tuya...
  • Seite 26 mandé d’utiliser le volume minimum nécessaire pour éviter d’endommager votre audition. Une exposition à un volume élevé pendant la conduite peut distraire votre attention et provoquer des accidents. ENVIRONNEMENT D’UTILISATION : N’utilisez pas l’appareil dans un environnement poussiéreux, compact ou à proximité de champs magnétiqu- es afin d’éviter toute défaillance du circuit interne de l’appareil.
  • Seite 27 2. Évitez d’utiliser des solvants organiques agressifs ou des produits conte- nant ces ingrédients pour nettoyer les écouteurs. 3. Les écouteurs doivent être utilisés correctement, conformément aux exigences, et la connexion doit être fluide. Il est recommandé de les utiliser à une distance maximale de 10 mètres.
  • Seite 28: Consejos De Uso

    Auriculares inalámbricos TUYA 6 MIC HÍBRIDO ANC ENC CONSEJOS DE USO: Lea atentamente este manual para garantizar un fun- cionamiento correcto. No cargue los auriculares mojados. Si los terminales de carga están húmedos (por ejemplo, por sudor o humedad), límpielos suavemente con un paño seco y suave y déjelos secar completamente antes de cargarlos.
  • Seite 29: Uso Del Producto

    3,1 V. CÓMO USARLOS: Saque los auriculares y colóquelos en los oídos, moviéndo- los ligeramente hasta encontrar el mejor ajuste y comodidad. EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH: Saque los auriculares y busque AC591 PRO en su móvil para conectarse.
  • Seite 30 USO DE LA APLICACIÓN EN SU TELÉFONO INTELIGENTE: 1. Saque los auriculares del estuche y active la función Bluetooth del teléfono, conéctese a AC591 PRO. 2. Escanee el código QR para descargar la siguiente aplicación: Tuya App. 3. Descargue e instale la aplicación siguiendo las instrucciones. No es necesario verificar nada al abrir la aplicación.
  • Seite 31 FUNCIONES DE LOS AURICULARES AURICULAR IZQUIERDO PULSACIÓN CORTA - 1 pulsación: Reproducir/Pausar - 2 pulsaciones: Canción anterior/Contestar llamada/Finalizar llamada - 3 pulsaciones: Modo juego/Modo música (cuando los auriculares están conectados) PULSACIÓN LARGA - Pulsación larga de 2 segundos: Modo ANC/Modo transparencia - Pulsación larga de 2 segundos: Rechazar llamada entrante/Cancelar llamada saliente AURICULAR DERECHO...
  • Seite 32: Información De Seguridad

    - Tiempo de reproducción de música 9 h (50 % de volumen, ANC desactiva- do) 5 h (100 % de volumen, ANC activado) - Tiempo en espera 300 días (modo de bajo consumo) - Puerto de carga Tipo C - Tiempo de carga 1,5 h - Voltaje de carga CC 5 V - Capacidad de la batería 45 mAh - Batería del estuche de carga: 400 mAh...
  • Seite 33: Seguridad De La Batería

    que puedan generar temperatura. No coloque objetos metálicos afilados que puedan adherirse y causarle lesiones. SEGURIDAD DE LA BATERÍA: No desmonte ni modifique la batería, ni la sumerja en agua u otros líquidos para evitar fugas, sobrecalentamiento, incendios o explosiones. No deje caer, aplaste ni perfore la batería. Podría provocar cortocircuitos internos y sobrecalentamiento.
  • Seite 34: Consigli Per L'uso

    de reciclaje designado. Para obtener información sobre dónde y cómo desechar los equipos eléctricos y electrónicos usados de manera segura para el medio ambiente, el usuario debe comunicarse con la autoridad local correspondiente, el punto de recolección de desechos o el punto de venta donde se compró...
  • Seite 35: Dettagli Del Prodotto

    DETTAGLI DEL PRODOTTO: 1. Indicatore di ricarica 2. Pulsante di accen- sione del display. 3. Spia di ricarica 4. Porta di ricarica di tipo C 5. Microfono di feedback. 6. Microfono di feedback 7. Microfono di chiamata 8. Spia luminosa. 9. Area touch. UTILIZZO DEL PRODOTTO: 1.
  • Seite 36: Accoppiamento Bluetooth

    ACCOPPIAMENTO BLUETOOTH: Estrai gli auricolari e cerca AC591 PRO sul tuo cellulare per connetterti. AC591 PRO UTILIZZO DELL’APP SUL TUO SMARTPHONE: 1. Estrai gli auricolari dalla custodia e attiva la funzione Bluetooth del telefono, connettiti ad AC591 PRO.
  • Seite 37: Ricarica Delle Cuffie

    FUNZIONI DEGLI AURICOLARI AURICOLARE SINISTRO PREMERE BREVEMENTE - 1 tocco: Riproduci/Pausa - 2 tocchi: Brano precedente/Rispondi alla chiamata/Termina la chiamata - 3 tocchi: Modalità gioco/Modalità musica (quando le cuffie sono collegate) PRESSIONE LUNGA - Pressione lunga 2 s: modalità ANC/modalità trasparenza - Pressione lunga 2 s: rifiuta chiamata in arrivo/annulla chiamata in uscita AURICOLARE DESTRO PRESSIONE BREVE...
  • Seite 38 (volume al 100%, ANC attivato) - Tempo di stand-by 300 giorni (modalità a basso consumo) - Porta di ricarica Tipo C - Tempo di ricarica 1,5 ore - Tensione di ricarica CC 5 V - Capacità batteria 45 mAh - Batteria della custodia di ricarica 400 mAh INFORMAZIONI DI SICUREZZA: prima di utilizzare e azionare gli auricolari, leggere le seguenti precauzioni per garantirne le migliori prestazioni ed evitare situazioni pericolose o illegali.
  • Seite 39: Smaltimento

    SICUREZZA DELLA BATTERIA: Non smontare o modificare la batteria né immergerla in acqua o altri liquidi per evitare perdite, surriscaldamento, incendi o esplosioni. Non far cadere, schiacciare o forare la batteria. Ciò potrebbe causare cortocircuiti interni e surriscaldamento. Questo dispositivo è...
  • Seite 40 Draadloze hoofdtelefoon TUYA 6 MIC HYBRID ANC ENC GEBRUIKSTIPS: Lees deze handleiding zorgvuldig door om een correct gebruik te garanderen. Laad geen natte oordopjes op. Als de oplaadcontac- ten vochtig zijn (bijvoorbeeld door zweet of vocht), veeg ze dan voorzichtig af met een droge, zachte doek en laat ze volledig drogen voordat u ze oplaadt.
  • Seite 41 HOE TE DRAGEN: Haal de oortelefoons uit de case en plaats ze in uw oren. Beweeg ze lichtjes totdat ze goed passen en comfortabel zitten. BLUETOOTH KOPPELEN: Haal de oortjes uit het doosje en zoek AC591 PRO op uw mobiele telefoon om verbinding te maken.
  • Seite 42 DE APP OP UW SMARTPHONE GEBRUIKEN: 1. Haal de oortjes uit het doosje en schakel de Bluetooth-functie van de telefoon in, maak verbinding met AC591 PRO. 2. Scan de QR-code om de volgende app te downloaden: Tuya App. 3. Download en installeer de app volgens de instructies. Er is geen verificatie nodig bij het openen van de app.
  • Seite 43: Productspecificaties

    FUNCTIES VAN DE OORDOPJES LINKEROORDOPJE KORTE DRUK - 1 keer tikken: Afspelen/Pauzeren - 2 keer tikken: Vorig nummer/Oproep beantwoorden/Oproep beëindigen - 3 keer tikken: Spelmodus/Muziekmodus (wanneer de hoofdtelefoon is verbonden) LANG INDRUKKEN - 2 seconden lang indrukken: ANC-modus/Transparantiemodus - 2 seconden lang indrukken: Inkomend gesprek weigeren/Uitgaand gesprek annuleren RECHTER OORDOP KORT INDRUKKEN...
  • Seite 44 - Ondersteunt HPP/A2DP/HSP/HSP/AVRCP - Muziekweergave 9 uur (50% volume, ANC UIT) 5 uur (100% volume, ANC AAN) - Stand-bytijd 300 dagen (energiebesparende modus) - Oplaadpoort Type-C - Oplaadtijd 1,5 uur - Oplaadspanning DC 5V - Batterijcapaciteit 45 mAh - Oplaadcase batterij 400 mAh VEILIGHEIDSINFORMATIE: Lees voordat u de oortelefoon gebruikt en bedient de onderstaande voorzorgsmaatregelen om de beste prestaties te garanderen en gevaarlijke of illegale situaties te voorkomen.
  • Seite 45 kaarsen of andere plaatsen die warmte kunnen genereren. Plaats geen scherpe metalen voorwerpen die kunnen blijven hangen en letsel kunnen veroorzaken. VEILIGHEID VAN DE BATTERIJ: Demonteer of wijzig de batterij niet en dompel deze niet onder in water of andere vloeistoffen om lekkage, oververhitting, brand of explosie te voorkomen.
  • Seite 46 gerecycled of met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om gebruikte elektrische en elektronische apparatuur af te voeren door deze in te leveren op een daarvoor bestemd recyclingpunt. Voor informatie over waar en hoe gebruikte elektrische en elektronische apparatuur op een milieuvriendelijke manier moet worden weggegooid, dient de gebruiker contact op te nemen met de betreffende plaatselijke overheid, het afvalinzamelpunt of het verkooppunt waar de apparatuur is gekocht.
  • Seite 47 3. Automatické vypnutí, když napětí baterie klesne pod 3,1 V. JAK NOSIT: Vyjměte sluchátka a vložte je do uší a lehce s nimi pohněte, aby co nejlépe seděla a byla pohodlná. SPÁROVÁNÍ BLUETOOTH: Vyjměte sluchátka a vyhledejte AC591 PRO ve svém mobilním telefonu, abyste se připojili.
  • Seite 48 POUŽÍVÁNÍ APLIKACE NA VAŠEM CHYTRÉM TELEFONU: 1. Vyjměte sluchátka z pouzdra a zapněte funkci Bluetooth v telefonu, připojte se k AC591 PRO. 2. Naskenujte QR kód a stáhněte si následující aplikaci Tuya App. 3. Stáhněte a nainstalujte aplikaci podle pokynů. Při otevření aplikace není...
  • Seite 49: Specifikace Produktu

    FUNKCE SLUCHÁTEK LEVÉ SLUCHÁTKO KRÁTKÉ STISKNUTÍ - 1 klepnutí: Přehrát/Pozastavit - 2 klepnutí: Předchozí skladba/Přijmout hovor/Ukončit hovor - 3 klepnutí: Herní režim/Hudební režim (když jsou sluchátka připojena) DLOUHÉ STISKNUTÍ - Dlouhé stisknutí 2 s: Režim ANC/Režim průhlednosti - Dlouhé stisknutí 2 s: Odmítnout příchozí hovor/Zrušit odchozí hovor PRAVÁ...
  • Seite 50: Bezpečnostní Informace

    - Doba pohotovostního režimu 300 dní (režim nízké spotřeby) - Nabíjecí port Type-C - Doba nabíjení 1,5 hodiny - Nabíjecí napětí DC 5 V - Kapacita baterie 45 mAh - Baterie nabíjecího pouzdra 400 mAh BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE: Před použitím a provozem sluchátek si přečtěte níže uvedené...
  • Seite 51: Bezpečnostní Opatření

    BEZPEČNOST BATERIE: Baterii nerozebírejte, neupravujte a neponořujte do vody nebo jiných kapalin, aby nedošlo k úniku baterie, přehřátí, požáru nebo výbuchu. Baterii neupusťte, nerozdrťte ani nepropíchněte. Mohlo by dojít k vnitřnímu zkratu a přehřátí. Toto zařízení je vybaveno vestavěnou baterií, kterou nelze vyjmout.
  • Seite 52 Căști fără fir TUYA 6 MIC HIBRID ANC ENC SFATURI DE UTILIZARE: Citiți cu atenție acest manual pentru a asigura funcționarea corectă. Nu încărcați căștile umede. Dacă terminalele de încărcare sunt umede (de exemplu, din cauza transpirației sau umezelii), ștergeți-le ușor cu o cârpă uscată și moale și lăsați-le să se usuce complet înainte de încărcare.
  • Seite 53: Utilizarea Produsului

    3,1 V. CUM SE POARTĂ: Scoateți căștile și puneți-le în urechi, mișcându-le ușor pentru a le potrivi și a le face confortabile. ASOCIEREA BLUETOOTH: Scoateți căștile și căutați AC591 PRO pe telefonul mobil pentru a le conecta.
  • Seite 54 AC591 PRO UTILIZAREA APLICAȚIEI PE SMARTPHONE: 1. Scoateți căștile din carcasă și activați funcția Bluetooth a telefonului, conectați-vă la AC591 PRO. 2. Scanați codul QR pentru a descărca următoarea aplicație: Tuya App. 3. Descărcați și instalați aplicația conform instrucțiunilor. Nu este necesară...
  • Seite 55 FUNCȚIILE CĂȘTILOR CĂȘTI STÂNGA APĂSARE SCURTĂ - 1 apăsare: Redare/Pauză - 2 apăsări: Melodia anterioară/Răspuns la apel/Încheiere apel - 3 apăsări: Mod joc/Mod muzică (când căștile sunt conectate) APĂSARE LUNGĂ - Apăsare lungă 2 secunde: Mod ANC/Mod transparență - Apăsare lungă 2 secunde: Respingere apel primit/Anulare apel efectuat CĂȘTI DREAPTA APĂSARE SCURTĂ...
  • Seite 56: Informații De Siguranță

    - Port de încărcare Tip C - Timp de încărcare 1,5 ore - Tensiune de încărcare 5 V c.c. - Capacitate baterie 45 mAh - Baterie carcasă de încărcare 400 mAh INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ: Înainte de a utiliza și opera căștile, citiți și respectați următoarele precauții pentru a asigura performanța optimă...
  • Seite 57 SIGURANȚA BATERIEI: Nu dezasamblați sau modificați bateria și nu o scufundați în apă sau alte lichide pentru a evita scurgerile, supraîncălzirea, incendiile sau exploziile. Nu scăpați, nu zdrobiți și nu perforați bateria. Acest lucru poate provoca scurtcircuite interne și supraîncălzire. Acest dispozitiv este echipat cu o baterie încorporată...
  • Seite 58 Producent/Manufacturer: Centrumelektroniki.EU sp.z o.o. Korfantego 7, 42-600 Tarn-Góry, PL +48 32 284 7222 Made in PRC. contact@centrumelektroniki.pl À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE...

Inhaltsverzeichnis