Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
mustanggrill
EN Induction cooktop
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE.
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
FI Induktiokeittolevy
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ.
SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
SV Induktionshäll
LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT FÖRE ANVÄND-
NING. FÖRVARA DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
REFERENS.
DK Induktionskogeplade
LÆS DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT FØR BRUG.
OPBEVAR DENNE VEJLEDNING TIL FREMTIDIG BRUG.
NO Induksjonstopp
LES DISSE INSTRUKSJONENE NØYE FØR BRUK. BEHOLD
DENNE HÅNDBOKEN FOR FREMTIDIG REFERANSE.
651680_induktiokeittolevy_ko_EN-FI-SV-DK-NO-ET-LV-LT-DE-PL.indd 1
651680_induktiokeittolevy_ko_EN-FI-SV-DK-NO-ET-LV-LT-DE-PL.indd 1
ET Induktsioonpliit
PALUN LUGEGE NEID JUHISEID ENNE KASUTAMIST HOO-
LIKALT LÄBI. HOIDKE SEE JUHEND EDASPIDISEKS KASU-
TAMISEKS ALLES.
LV Indukcijas plīts virsma
PIRMS LIETOŠANAS UZMANĪGI IZLASIET ŠOS NORĀDĪJU-
MUS. SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU TURPMĀKAI ATSAU-
CEI.
LT Indukcinė kaitlentė
PRIEŠ NAUDODAMI ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INS-
TRUKCIJAS. SAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ, KAD ATEITYJE
PRIREIKUS GALĖTUMĖTE PERŽIŪRĖTI.
DE Induktionskochfeld
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH SORG-
FÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH AUF,
UM SPÄTER DARIN NACHSCHLAGEN ZU KÖNNEN.
PL Indukcyjna płyta grzewcza
PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
PRZED UŻYCIEM. ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ DO PÓŹ-
NIEJSZEGO WYKORZYSTANIA.
Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas: Tammer Brands Oy,
www.mustang-grill.com
ko0225
220-240V~ 50/60HZ 2000 W
651680
Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland
7.2.2025 11.06.24
7.2.2025 11.06.24
EN
FI
SV
DK
NO
ET
LV
LT
DE
PL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mustang ZIP 01

  • Seite 1 PL Indukcyjna płyta grzewcza PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM. ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ DO PÓŹ- NIEJSZEGO WYKORZYSTANIA. 220-240V~ 50/60HZ 2000 W 651680 Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas: Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland www.mustang-grill.com 651680_induktiokeittolevy_ko_EN-FI-SV-DK-NO-ET-LV-LT-DE-PL.indd 1 651680_induktiokeittolevy_ko_EN-FI-SV-DK-NO-ET-LV-LT-DE-PL.indd 1 7.2.2025 11.06.24 7.2.2025 11.06.24...
  • Seite 2 651680_induktiokeittolevy_ko_EN-FI-SV-DK-NO-ET-LV-LT-DE-PL.indd 2 651680_induktiokeittolevy_ko_EN-FI-SV-DK-NO-ET-LV-LT-DE-PL.indd 2 7.2.2025 11.06.24 7.2.2025 11.06.24...
  • Seite 3 Go to www.mustang-grill.com or your near- • Remove the appliance from the socket by pulling the plug, est licensed Mustang retailer to find out more about our selec- not the power cord; Do not twist the cable. tion of products! We are continually developing the Mustang •...
  • Seite 4: How It Works

    defects. Never leave objects or tools on the appliance. Do not can be recognized by the marking on the vessel (IH, Induction place heavy objects on the stove. or symbol), or if a piece of magnet sticks to the vessel. •...
  • Seite 5: Error Messages

    flash. Do not immerse the appliance in water or other liquids to Use: clean it, otherwise there is a risk of electric shock or fire! When the ON/OFF button is pressed, the LED will show “ON” Do not use hard brushes or abrasive materials for cleaning. Do and the ON/OFF button will illuminate continuously.
  • Seite 6 Älä väännä johtoa. myyjällä. - Tarkista laitteen ja virtajohdon kunto ennen käyttöä. Älä käy- Kehitämme Mustang-tuoteperhettä ja siihen kuuluvia tuottei- tä laitetta, jos siinä on minkäänlaisia ongelmia. Älä käytä ko- ta jatkuvasti. Laadun takaamiseksi käyttäjiltä saatu palaute on netta, jos virtajohto on vaurioitunut. Kutsu valtuutettu huolto- tuotekehityksessämme erityisen tärkeässä...
  • Seite 7 - Älä aseta magneettisia esineitä (kuten luottokortteja, muisti- Käytä induktiokeittolevyille sopivia astioita. kortteja) tai elektronisia laitteita (kuten tietokoneita, MP3-soit- Ruostumattomasta teräksestä tai valuraudasta valmistettu- timia) laitteen läheisyyteen, koska sähkömagneettiset kentät ja kattiloita voidaan käyttää. Nämä materiaalit tunnistaa astian voivat vaikuttaa niihin. merkinnästä...
  • Seite 8 Tällöin kuuluu äänimerkki ja ON/OFF-painike vilkkuu. sitä, muuten on sähköiskun tai tulipalon vaara! Käyttö: Älä käytä puhdistukseen kovia harjoja tai hankaavia aineita. Kun ON/OFF-painiketta painetaan, LED näyttää ”ON” ja ON/ Älä käytä happamia tai hankaavia pesuaineita. OFF-painike palaa jatkuvasti. Aseta asianmukaisesti puhdistet- Puhdista keittotason pinta ruokajätteistä...
  • Seite 9 Apparaten får inte köras tom, särskilt inte om det finns kärl på den. Gratulerar till ditt val av en Mustang-produkt! Mustangs se- - Använd inte apparaten utomhus. Använd den inte i närhe- rie med grillprodukter är designad för tillredning av god mat.
  • Seite 10 de kokzonerna. netiskt ledande material, t.ex. kärl av metall (järn). För andra - Om spisen används som förvaringsutrymme kan det leda till material, t.ex. porslin, glas eller keramik, kan energifältet inte läckage eller andra defekter. Lämna aldrig föremål eller verktyg ge någon värmeeffekt.
  • Seite 11 När du har anslutit spisen till elnätet går den in i standbyläge. Sänk inte ner apparaten i vatten eller andra vätskor för att ren- En ljudsignal hörs och ON/OFF-knappen blinkar. göra den, annars finns det risk för elektriska stötar eller brand! Använda: Använd inte hårda borstar eller slipande material vid rengö- När du trycker på...
  • Seite 12 Apparatet må ikke køre tomt, især ikke med beholdere på. - Brug ikke apparatet udendørs. Brug det ikke i nærheden af Tillykke med dit nye Mustang-produkt! Mustang-serien af gril- eksplosive eller brandfarlige materialer. Brug eller efterlad det lprodukter er designet til at lave lækker mad med. Vores pro- ikke på...
  • Seite 13 eller andre defekter. Efterlad aldrig genstande eller værktøj på Brug egnede redskaber til induktionskogeplader. apparatet. Placer ikke tunge genstande på komfuret. Rustfrit stål eller støbejernspander kan bruges. Disse materia- - Anbring ikke magnetiske genstande (f.eks. kreditkort, hu- ler kan genkendes på mærkningen på beholderen (IH, Induk- kommelseskort) eller elektroniske enheder (f.eks.
  • Seite 14 Når du har tilsluttet komfuret til lysnettet, går det i standbytil- Nedsænk ikke apparatet i vand eller andre væsker for at rengø- stand. Der lyder et bip, og ON/OFF-knappen blinker. re det, da der ellers er risiko for elektrisk stød eller brand! Anvendelse: Brug ikke hårde børster eller slibende materialer til rengøring.
  • Seite 15 Bli kjent med hele produksjonsutval- apparatet til andre formål enn de som er nevnt i bruksanvis- get vårt på nettet ved å gå til www.mustang-grill.com eller be- ningen. Bruk til andre formål vil gjøre garantien ugyldig. søke din nærmeste autoriserte Mustang-forhandler. Vi forbe- - Ta apparatet ut av stikkontakten ved å...
  • Seite 16 - Bruk av komfyren som oppbevaringsplass kan føre til lekka- Bruk kjøkkenutstyr som er egnet for induksjonstopper. sjer eller andre defekter. Ikke la gjenstander eller verktøy ligge Du kan bruke gryter av rustfritt stål eller støpejern. Disse ma- på apparatet. Ikke plasser tunge gjenstander på komfyren. terialene kan gjenkjennes på...
  • Seite 17 Brukes: Ikke bruk harde børster eller slipende materialer til rengjøring. Når PÅ/AV-knappen trykkes inn, vil LED-lampen vise «ON», og Ikke bruk sure eller slipende rengjøringsmidler. PÅ/AV-knappen vil lyse kontinuerlig. Plasser en rengjort taller- Rengjør overflaten på platetoppen for matrester med en myk, ken på...
  • Seite 18 Ärge kasutage ega jätke seadet kuumadele pindadele. Õnnitleme Teid Mustang-toote valiku puhul! Mustangi sar- - Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Ärge kasu- ja grillimistooted on välja töötatud hea toidu valmistamiseks. tage seadet muudel kui kasutusjuhendis nimetatud eesmärki- Toodete hulgas on lai valik grillimis- ja toiduvalmistamistoo- del.
  • Seite 19 tilised väljad. Anuma põhi - Pärast kasutamist lülitage keedetud ja keedetud tsoonid alati Kõik metallid, mille külge magnetid ei haaku, ei sobi, nt alumii- välja, nagu on kirjeldatud käesolevas kasutusjuhendis (st kasu- nium, vask, roostevaba teras, samuti mittemetallist anumad, tage puutetundlikke juhtnuppe). nagu portselan, klaas, keraamika, plastik jne.
  • Seite 20 sutage spetsiaalseid nõudepesuvahendeid. Klaasplaadile sat- Võimsus Temp. Võimsus Temp. Võimsus Temp. Võimsus Temp. tunud kuivanud toidu puhastamiseks kasutage silikoonist kaa- (°C) (°C) (°C) (°C) bitsat või spaatlit. 1100 1600 Puhastamise hõlbustamiseks niisutage eelnevalt. 1200 1700 Pärast puhastamist pühkige kuiva pesulapiga. 1300 1800 Olge alati ettevaatlik, et masinasse ei satuks vedelikke.
  • Seite 21 Mustang mazumtirgotājam! Mēs nepārtrauk- - Pirms lietošanas pārbaudiet ierīces un barošanas kabeļa stā- ti pilnveidojam Mustang līnijas izstrādājumus un citas piedāvā- vokli. Ja ir jebkāda veida problēmas, ierīci nelietojiet. Nelieto- jumā esošās preces. Lietotāju atsauksmēm ir svarīga loma ra- jiet ierīci, ja strāvas vads ir bojāts.
  • Seite 22 (piemēram, datorus, MP3 atskaņotājus), jo tos var ietekmēt mēram, alumīnijs, varš, nerūsējošais tērauds, kā arī nemetāliski elektromagnētiskie lauki. trauki, piemēram, porcelāns, stikls, keramika, plastmasa utt. - Pēc lietošanas vienmēr izslēdziet gatavošanas un gatavoša- Indukcijas plītīm ir piemērotāki trauki ar plānu dibenu nekā nas zonas, kā...
  • Seite 23 bilst turpmāk tabulā norādītajai temperatūrai: Lai notīrītu plakanas virsmas un piedegušus ēdiena paliekas, izmantojiet speciālus trauku tīrīšanas līdzekļus. Izmantojiet si- Jauda Temp. Jauda Temp. Jauda Temp. Jauda Temp. (°C) (°C) (°C) (°C) likona skrāpi vai lāpstiņu, lai notīrītu uz stikla plāksnes uzķēru- šos nosusušos ēdienu.
  • Seite 24 „Mustang“ mažmeninės prekybos vietą! Nuolatos tobulina- - Prieš naudodami prietaisą ir maitinimo laidą patikrinkite jo me „Mustang“ liniją ir kitus siūlomus gaminius. Kuriant gami- būklę. Jei yra kokių nors problemų, prietaiso nenaudokite. Ne- nius svarbų vaidmenį vaidina naudotojų atsiliepimai, padedan- naudokite mašinos, jei maitinimo laidas yra pažeistas.
  • Seite 25 grotuvų) šalia prietaiso, nes juos gali paveikti elektromagneti- Indo dugnas niai laukai. Netinka visi metalai, prie kurių neprilimpa magnetai, pavyz- - Po naudojimo visada išjunkite viryklės ir ruošimo zonas, kaip džiui, aliuminis, varis, nerūdijantis plienas, taip pat nemetali- aprašyta šiame vadove (t. y. naudokite jutiklinius valdiklius). niai indai, pavyzdžiui, porcelianas, stiklas, keramika, plastikas ir - Nepasikliaukite puodo aptikimo funkcija, kuri sustabdo ruoši- pan.
  • Seite 26: Klaidų Pranešimai

    mas atitinka toliau pateiktoje lentelėje nurodytą temperatūrą: tiek drėgna šluoste. Pagrindo sritį valykite minkšta kempine su trupučiu vandens, tada nuvalykite minkšta, sausa šluoste. Maiti- Maiti- Maiti- Maiti- Temp. Temp. Temp. Temp. nimas nimas nimas nimas Norėdami išvalyti plokščius paviršius ir pridegusius maisto liku- (°C) (°C) (°C)
  • Seite 27 Grillen und Kochen. Auf www.mustang-grill.com Berühren Sie das Gerät nicht, es ist sowohl während als auch oder bei einem Händler in Ihrer Nähe, der Mustang-Produkte nach dem Gebrauch sehr heiß. führt, erfahren Sie mehr über unsere Produktauswahl! Wir ent- Verwenden Sie das Gerät nur zum Erhitzen und Zubereiten...
  • Seite 28: Funktionsweise

    3. Verwendung des Geräts gen für die Platzierung des Geräts. Vor der ersten Verwendung: Der Zubereitungsprozess muss kontrolliert werden. Die Kurz- zeitmethode sollte ständig überwacht werden. Packen Sie das Gerät aus. Entfernen Sie die Verpackung (Folie, Unbeaufsichtigtes Kochen auf einem Herd mit Fett oder Öl Karton usw.).
  • Seite 29: Verwendung

    nem Durchmesser von weniger als 12 cm, Edelstahlpfannen/- Voreinstellung 3 (2000 W): Die Leistung des töpfe mit einer Aluminiumschicht im Inneren, Töpfe mit Stütz- Kochfelds wird auf 2000 W eingestellt. beinen. Wenn die SPERRTASTE gedrückt wird, ertönt ein Signalton und alle Tasten verlieren ihre Funktionalität.
  • Seite 30 Mustang. Nieustanie rozwi- Problem mit der Tempera- Lassen Sie die Reparatur von turregelung einem autorisierten Kunden- jamy linię Mustang i należące do niej produkty. W ramach za- dienst durchführen. pewniania jakości opinie użytkowników odgrywają ważną ro- Stromversorgungsspannung Schließen Sie das Gerät an lę...
  • Seite 31 - Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy włączone są koterminowa powinna być stale monitorowana. gorące oleje lub smary. - Gotowanie bez nadzoru na kuchence z użyciem tłuszczu lub - Nie dotykaj urządzenia, ponieważ jest ono bardzo gorące, za- oleju może być niebezpieczne i spowodować pożar. Nigdy nie równo w trakcie, jak i po zakończeniu użytkowania.
  • Seite 32 3. Korzystanie z urządzenia inium wewnątrz, garnki z nóżkami. Przed pierwszym użyciem: Rozpakuj urządzenie. Usuń opakowanie (folię, karton itp.). Umieszczenie płyty grzewczej: Sprawdź integralność urządzenia - brak śladów uszkodzeń spowodowanych transportem. Urządzenie wymaga swobodnej cyrkulacji powietrza, aby Uwaga: Na urządzeniu mogą znajdować się ślady kurzu lub uniknąć...
  • Seite 33: Komunikaty O Błędach

    Po naciśnięciu PRZYCISKU LOCK rozlegnie się Problem z obwodem elekt- Przekazać do autoryzowane- sygnał dźwiękowy, a wszystkie przyciski stracą rycznym go serwisu. swoją funkcjonalność i nie będą reagować na Problem z regulacją tempe- Przekazać do autoryzowane- żadne naciśnięcia. Naciśnij PRZYCISK LOCK ratury go serwisu.
  • Seite 34 mustanggrill 651680_induktiokeittolevy_ko_EN-FI-SV-DK-NO-ET-LV-LT-DE-PL.indd 34 651680_induktiokeittolevy_ko_EN-FI-SV-DK-NO-ET-LV-LT-DE-PL.indd 34 7.2.2025 11.06.27 7.2.2025 11.06.27...

Diese Anleitung auch für:

651680

Inhaltsverzeichnis