Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
POWER & INNOVATION
MANUAL
TIJERA PODADORA
TESOURAS DE PODA / PRUNING SHEARS
WORGF2iP
LITHIUM
BRUSHLESS
MOTOR E LÉCTRICOMejorrendjmento,
enor ruido y calor
SIN ESCOBILLAS
INSTRUCCIONES
TOOLS
49524
loading

Inhaltszusammenfassung für WORGRIP Pro 49524

  • Seite 1 49524 BRUSHLESS MOTOR E LÉCTRICOMejorrendjmento, enor ruido y calor SIN ESCOBILLAS POWER & INNOVATION MANUAL INSTRUCCIONES TIJERA PODADORA TESOURAS DE PODA / PRUNING SHEARS WORGF2iP — LITHIUM TOOLS...
  • Seite 2 120 S 10-250 ESPANOL TIJERA PODADORA LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE EMPEZAR A USAR LA HERRAMIENTA CARACTERiSTlCAS Y DATOS TÉCNICOS Tljerapodadoracon 4 mvelesde ajuste y unacapacidadde corte de 120 vecespor minuto,paraun trabajofåcil, råpidoy manejable - Voltaje:20 V - 4 niveles de corte: 10-15-20-25 - Cuchilla SK5 - Velocidadde corte:120 cortes por minuto PARTES DE LA HERRAMIENTA...
  • Seite 3 Recargarsolocon eI cargadorproporcionado paraestamåquina.No LIMPIEZA Mantengalimpias lasrejillas de ventilaciönde POIVO y suciedad,parano utilice cargadoresde Otrasmarcas,genéricoso en mal estado,ya que podrian daharla herramientao causarun incendio. causarsobrecalentamiento y dariar Ia herramienta. Si Ia herramientano eståen uso,guardaralejadade objetos metålicos Limpiarla herramientacon un trapo de ropasuave,preferiblemente despuésde cada uso.Nousar liquidostipo gasolina,alcohol,amoniaco (clips, Ilavesu Otrospequefiosobjetos conductoresde electricidad) Evite el contactode la bateriacon liquidos,puedendafiarla...
  • Seite 4 120 S 10-250 PORTUGUÉS TESOURAS DE PODAR LEAATE- NTAMENTE ASINSTRUGÖE ANTES DECOMEQAR A UTILIZAR A FERRAMENTA CARACTERiSTlCAS E DADOS TÉCNICOS Tesourade podar com4 niveisde regulaqäoe uma capacidadede corte de 120 vezespor minuto,paraumtrabalhofåcil, råpidoe pråtico - Tensäo: 20 V. - 4 niveis de corte: 10-15-20-25 Lämina SK5 - Velocidade de corte: 120 cortes por minuto PEGAS DEFERRAMENTAS...
  • Seite 5 CUIDAD EUTILIZAQÄ DABATERIA LIMPEZA Esta ferramenta utiliza baterias de litio de 20 V As baterias de iöes de Manteras grelhasde ventilaqäolimpasde på e sujidade,paranäo litio tém muitasvantagensem relaqäoas bateriastradicionais,tais provocarum sobreaquecimento e danificara ferramenta como säo mais 'eves,tém maiordurabilidadee näoperdemtanta Limpara ferramentacorn um pano macio,de preferénciaapos cada utilizaqäo.Näo utilizarliquidoscomo gasolina,ålcool,amoniacoou ågua capacidadequandonäoestäo a ser utilizadas.
  • Seite 6 120 S 10-250 ENGLISH PRUNING SHEARS READTHE INSTRUCTIONSCAREFULLYBEFORE STARTINGTO USE THE TOOL FEATURES AND TECHNICAL DATA Pruningshearswith 4 adjustmentlevelsanda cutting capacityof 120 times per minute,for easy,fast and handywork - Voltage: 2 0 V. - 4 cutting levels:10-15-20-25 mm - Blade SK5 - Cuttingspeed:120 cuts per minute TOOL PARTS 01.
  • Seite 7 When usingthe tool, work on dry,insulatedsurfaceswithout moisture. STORAGE Contactwith electricity maycauseelectric shock. Cleanthe machineand its accessoriescarefully Thistool is notintendedfor use by children,personswith reduced Keepit out of the reachof children,in a stableand safeposition,in a capabilitiesor lackof knowledgeunlessthey are supervisedat al dry,dark placeand at the sametime, avoidtemperaturesthat aretoo times by an adult who is responsiblefor their safety.However,it is not highor too low.
  • Seite 8 120 S 10-250 NEDERLANDS PRUNING SCHAAR LEES DE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U HET GERE-EDSCHAP IN GEBRUIK NEEMT KENMERKEN EN TECHNISCHE GEGEVENS Snoeischaar met 4 instelstanden en een knipcapaciteit van 120 keer per minuut,voor eenvoudig, s nel en handigwerken - Spanning:20 V. - 4 snoeiniveaus: 10-15-20-25 - Mes SK5...
  • Seite 9 ONDERHOUD EN GEBRUIK VAN DE ACCU Plaatsde bladboutterug,plaats vervolgensde tussenringenterug en Dit apparaatgebruikt20 VLithium accu's. Li-lon accuIs hebbenveel draai ten slotte de bladmoer vast. voordelenten opzichtevan traditioneleacculs, zoalsze zijn lichter, gaan langermee en hebbenminder capaciteitsverlieswanneerze niet SCHOONMAKEN gebruikt worden Houdde ventilatieroostersvrij van Stofen vuil om oververhittingen beschadiging van hetapparaatte voorkomen.
  • Seite 10 120 S 10-250 FRANGAIS SECATEUR DE TAILLE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER UTILISER L'OUTIL. CARACTÉRISTIQUE ETDONNÉES TECHNIQUES Sécateuravec4 niveauxde réglageet une capacitéde coupe de 120 fois par minute,pourun travailfacile, rapideet maniable - Tension : 20 V. - 4 niveauxde coupe : 10-15-20-25 mm Lame SK5 - Vitessede coupe : 120 coupespar minute PIÉCES D'OUTILS...
  • Seite 11 Nettoyezl'outil avec un chiffon doux,de préférenceapresChaque Rechargezuniquementavec le chargeurfourni avec cette machine. N'utilisez pas de chargeursdluneautre marque,génériquesou de utilisation.Nepas utiliserde liquidestels que Ilessence, alcool, mauvaisequallté,car i's risquent dlendommagerIloutil ou de ammoniaque ou Ileau pournettoyerIlappareil provoquerun incendie. LorsqueIloutil nlest pas utilisé, Ie rangerå llécart des objets ENTRETIEN métalliques(trombones,clésou autrespetits objetsconducteurs Nousavonscréé...
  • Seite 12 120 S 10-250 ITALIANO FORBICI DA POTAWRA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA Dl INIZIARE A UTILIZZARE UTENSILE CARATTERISTICHE E DATI TECNICI Forbicida potaturacon 4 livelli di regolazione e unacapacitå di tagliodi 120 volte al minuto,per un lavorofacile, velocee pratico. - Tensione: 20 V. - 4 livelli di taglio: 10-15-20-25 mm Lama SK5 - Velocitådi taglio: 120 tagli al minuto...
  • Seite 13 QuandoIlutensile noné in uso,conservarlolontanoda oggettimetallici MANUTENZIONE (graffette,chiavi o altri piccolioggetti conduttoridi elettricitå) Abbiamo creato un utensile con un elevata durata e una manutenzione EvitareChela batteriavenga a contattocon liquidi, in quantopotrebbe minima.Perottenerequestorisultato, la macchinadeveessereben danneggiarsigravemente. mantenutae pulita Se si desideraeffettuareregolazionio riparazionialle batterie o al caricabatterie, necessariorivolgersia un centrodi assistenza CONSERVAZIONE specializzato...
  • Seite 14: Persönliche Sicherheit

    120 S 10-250 DEUTSCH PODDER SCHERE LESE SIEDIE ANLEITUN SORGFÄLT GDURCH, BEVOR S IEDAS WERKZEUG IN BETRIEB NEHMEN. EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE OATEN Astscheremit 4 Einstellstufenund einer Schnittleistungvon 120 Schnittenpro Minute,fir einfaches,schnellesund handliches Arbeiten. - Spannung:20 V. - 4 Schneidestufen: 10-15-20-25 - KlingeSK5 - Schnittgeschwindigkeit: 1 20 Schnittepro Minute WERKZEUGTEILE...
  • Seite 15: Reinigung

    VerwendenSie immerdas mit dem GerätgelieferteZubehör;die Führen Sie zuerst einen Teil des Messerzahns in das Getriebe ein und VerwendungandererZubehörteilekann das Gerätbeschädigen Oder drehen Sie dann das Messer, bis das Loch im Messer mit dem Loch im Unfälle verursachen. Aluminiumgetriebeausgerichtetist. EinefalschePosiüonierung des Messers führt zu Schäden an der Maschine.
  • Seite 16 CARTA DE GARANTiA INDICACIONES Y CONDICIONES LEGALES ALFADYSER responderå duranteun p azode treintay seis(36)MESES desde la fecha de su albarån de venta a su cliente directo, de los defectos de Origenen os productos, en los términos previstos en Ia legislaciön vigente y en estas condiciones comerciales de venta.
  • Seite 17 CARTA DE GARANTIA LETTER OF GUARANTEE INDICAGÖ ECONDIGÖE LEGA'S INDICATIONS AND LEGAL CONDITIONS AALFA DYSER responderå duranteumperiodode trinta eseis(36)MESES ALFA DYSER will respond for a period of thirty-six (36) MONTHSfrom the a partir da data da sua nota de entrega de venda ao seu cliente direto, date of its sales delivery note to its direct customer, for defects of origin in pelosdefeitosde origemdos produtos, n os termosprevistosna legislaqäo the products, under the terms provided for in the legislation in force and in...
  • Seite 18 GARANTIEBRIEF LETTRE DE GARANTIE INDICATIONSET CONDITIONSLÉGALES AANWIJZINGEN EN WETTELIJKE VOORWAARDEN ALFADYSER zal gedurendeeen periodevan zesendertig(36) MAANDEN, te ALFADYSER répondrapendantunepériodede trente-six(36)MOIS å rekenen vanafde datum van de leveringsbonaan de directe klant, garantie compter de Ia date de son bon de livraison de vente son client direct, des défauts dlorigine des produits, dans Iestermes prévus par la Iégislation en verlenenvoor gebreken vanoorsprongin de producten,volgens de vigueur et par es présentes conditions commerciales de vente...
  • Seite 19 LETTERA Dl GARANZIA GARANTIESCHREIBEN INDICAZIONI E CONDIZIONI LEGAU ANGABEN UND RECHTLICHE BEDINGUNGEN ALFA DYSER risponderå perun periodo di trentasei ( 36)MESI d alladata ALFADYSER haftetwährendeines Zeitraumsvonsechsunddreißig (36) Monaten della sua bolla di consegna al cliente diretto, dei difetti di origine dei ab dem Datum desLieferscheinsan den direktenKundenfür Ursprungsmängel prodotti, nei termini previsti dalla normativa vigente e dalle presenti der Produkteunterden in dergeltendenGesetzgebung und in den vorliegenden...
  • Seite 20 WÖRGRiP LITHIUMTOOLS AlfaDyser S .L. POI.nd.Anoia C/Cooperativa n02 08635• SantEsteve Sesrovires ( Barcelona) Espaha 8-60163441 T.937831011•F.937838487 afa@afadysercom Li-ion...