Seite 1
47509840001 Edition 3 May 2022 Pinstripe Remover Model 324 Product Information Product Information Specifikacije izdelka Especificaciones del producto Špecifikácie produktu Spécifications du produit Specifikace výrobku Specifiche prodotto Toote spetsifikatsioon Technische Produktdaten A termék jellemzői Productspecificaties Gaminio techniniai duomenys Produktspecifikationer Ierices specifikacijas...
Seite 2
PMAX (Dwg. 16573164) IR # - NPT IR # - BS inch (mm) IR # IR # C38341-810 C383D1-810 3/8 (10) MSCF32 47509840001_ed3...
Product Safety Information Intended Use: The Pinstripe Remover is specially designed to remove pinstripe tape, double-sided tape, adhesive and molding without damage to paint or surface. CAUTION ● Ingersoll Rand recommends to only use Eraser Wheel Pads with male threads of 5/16"-24. ●...
Seite 4
Información de Seguridad sobre el Producto Uso Indicado: El eliminador de banda de color está diseñado especialmente para eliminar la cinta de la banda de color, cinta de doble cara, adhesiva y con moldura sin dañar la pintura ni la superficie. PRECAUCIÓN ●...
Seite 5
Piezas y Mantenimiento Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar la herramienta, desengrasarla y separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas para reciclarlas. Las instrucciones originales están en inglés. Las demás versiones son una traducción de las instrucciones originales.
Informations de Sécurité du Produit Utilisation Prévue: Le Meuleuse pneumatique à gomme est conçu spécialement pour enlever l’adhésif fin double face et les moulures sans endommager la peinture ou les surfaces. AVERTISSEMENT ● Ingersoll Rand recommande l’utilisation de disques d’effaçage avec des filetages mâles de 0,32 cm - 24 (5/16"-24).
Pièces Détachées et Maintenance A la fin de sa durée de vie, il est recommandé de démonter l’outil, de dégraisser les pièces et de les séparer en fonction des matériaux de manière à ce que ces derniers puissent être recyclés. Les instructions d’origine sont en anglais.
Informazioni sulla sicurezza del prodotto Utilizzo: Questo utensile ripara graffi è concepito in modo specifico per eliminare nastro per carrozzerie, nastro biadesivo, adesivi e modanature senza danneggiare la vernice o la superficie. ATTENZIONE ● Ingersoll Rand raccomanda di utilizzare esclusivamente platorelli abrasivi con filettatura maschio da 5/16"-24.
Seite 9
Ricambi e manutenzione Una volta terminato l’arco della vita operativa dell’utensile, si consiglia di smontarlo, sgrassarlo e di separare le varie parti in base al materiale, in modo da poterle riciclare adeguatamente. Le istruzioni originali sono in lingua inglese. Le altre lingue sono una traduzione delle istruzioni originali.
Produktsicherheitsinformation Vorgesehene Verwendung: Der Pinstripe-Entferner ist speziell auf das Entfernen von Pinstripe-Klebeband, doppelseitigem Kle- beband, Klebstoff und Verkleidungen ausgelegt, ohne den Lack oder die Oberfläche zu beschädigen. VORSICHT ● Ingersoll Rand empfiehlt den Einsatz von Plakettenradierern mit Antriebsgewinden mit 5/16"-24. ●...
Seite 11
Teile und Wartung Wenn das Werkzeug verschlissen ist, empfehlen wir, dieses auseinander zu bauen, zu entfetten und die Teile nach Materialien zu trennen, damit sie recycelt werden können. Die Originalanleitung ist in englischer Sprache verfasst. Bei anderen Sprachen handelt es sich um ein Übersetzung der Originalanleitung.
Productveiligheidsinformatie Bedoeld gebruik: De Pinstripe Remover is speciaal ontwikkeld om dun plakband, dubbelzijdig plakband, lijm en voertuigplakband te verwijderen zonder de lak of het oppervlak te beschadigen. OPGELET ● Ingersoll Rand adviseert om voor de verwijderingsschijf alleen zolen met een buiten- draad van 5/16"-24 te gebruiken.
Onderdelen en onderhoud Wanneer het gereedschap het einde van de gebruikscyclus heeft bereikt, wordt aanbevolen om het gereedschap uit elkaar te halen, het te ontvetten en de onderdelen te scheiden voor de juiste recycling. De originele instructies zijn opgesteld in het Engels. Andere talen zijn een vertaling van de originele instructies.
Seite 14
Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder: Dokorationsfjerneren er specialudviklet til at fjerne pinstripe-tape, dobbeltsidigt tape, lim og profillister uden at beskadige malingen eller overfladen. FORSIGTIG ● Ingersoll Rand anbefaler, at der kun bruges børsterondeller med udvendigt gevind på 5/16"-24. ● Brug ikke kappeskiver, wireskiver, bor, fræsere, savklinger eller andet tilbehør sammen med dekorationsfjerneren.
Seite 15
Dele og vedligeholdelse Når værktøjets brugstid er udløbet, anbefales det, at værktøjet afmonteres og affedtes, og delene sorteres efter materiale med henblik på genbrug. Den originale vejledning er på engelsk. Andre sprog er en oversættelse af den originale vejledning. Reparation og vedligeholdelse af værktøjet må kun foretages af et autoriseret servicecenter. Al korrespondance bedes stilet til det nærmeste Ingersoll Rand-kontor eller -distributør.
Seite 16
Produktsäkerhetsinformation Avsedd användning: Dekorborttagaren är särskilt framtagen för borttagning av dekortejp, dubbelsidig tejp, lim och dekorelement utan att lack eller yta skadas. VAR FÖRSIKTIG ● Ingersoll Rand rekommenderar att endast borstrondeller med hangänga 5/16"–24 används. ● Använd inte kapskivor, roterande stålborstar, slipstift, fräsar, sågblad eller andra tillbe- hör tillsammans med dekorborttagaren.
Seite 17
Delar och underhåll När verktyget ska kasseras rekommenderas att det demonteras och avfettas samt att delarna sorteras efter material för separat återvinning. Originalinstruktionerna är skrivna på engelska. Andra språk utgör en översättning av originalin- struktionerna. Reparation och underhåll på verktyg bör bara utföras av en auktoriserad reparationsverkstad. All kommunikation hänvisas till närmaste Ingersoll Rand-kontor eller -distributör.
Seite 18
Sikkerhetsinformasjon for produktet Tiltenkt bruk: Pinstripe-fjerneren er spesielt designet for å fjerne pinstripe-tape, dobbeltsidig tape, lim o.l. uten å skade maling eller overflate. OBS! ● Ingersoll Rand anbefaler å bare bruke fjerneskiver med hanngjenger på størrelse 5/16"-24. ● Ikke bruk kappeskiver, wireskiver, kuttere, sagblad eller annet tilbehør med pinstripe- fjerneren.
Reservedeler og vedlikehold Når verktøyet ikke lenger er bruksdyktig, anbefales det å demontere og avfette verktøyet, samt sortere deler etter materiale for gjenvinning. De originale instruksjonene er på engelsk. Andre språk er en oversettelse av de originale instruksjonene. Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter. Alle henvendelser henvises til nærmeste Ingersoll Rand kontor eller distributør.
Tietoja tuoteturvallisuudesta Käyttötarkoitus: Raidoitusteipin poistaja on suunniteltu poistamaan erityisesti raidoitusteippejä, kaksipuolisia teippejä, liimoja ja koristelistoja vaurioittamatta maalia tai pintaa. VARO ● Ingersoll Rand suosittelee käyttämään ainoastaan poistolaikkalevyjä, joissa on 5/16"- 24 uroskierre. ● Älä käytä katkaisulaikkoja, teräslankalaikkoja, talttoja, leikkureita, sahanteriä tai muita lisävarusteita raidoitusteipin poistajan kanssa.
Seite 21
Osat ja huolto Kun työkalun käyttöikä on saavutettu, työkalu suositellaan purettavaksi, sen rasvat poistettaviksi ja osat eroteltaviksi materiaalien mukaan asianmukaista kierrätystä varten. Alkuperäiset ohjeet ovat englanninkielisiä. Muut kielet ovat alkuperäisen ohjeen käännöksiä. Vain valtuutettu huoltokorjauskeskus saa korjata ja huoltaa tätä työkalua. Hoida viestintä...
Seite 22
Informações de Segurança do Produto Utilização Prevista: O Removedor de Manchas de Adesivo foi especialmente concebido para remover fita, fita de dupla face, fita adesiva e moldes sem danificar a pinta ou superfícies. ATENÇÃO ● A Ingersoll Rand recomenda que utilize apenas Discos Apagadores com roscas macho de 5/16"-24.
Seite 23
Peças e Manutenção Quando a ferramenta não mais funcionar eficazmente, recomenda-se que a mesma seja desmontada, limpa e que as suas peças sejam separadas por tipo de material para poderem ser recicladas. As instruções originais estão redigidas na língua inglesa. e encontram-se traduzidas noutros idiomas.
Πληροφορίες ασφάλειας προϊόντος Προοριζόμενη χρήση: Ο τροχός αφαίρεσης διακοσμητικών ταινιών έχει σχεδιαστεί ειδικά για την αφαίρεση διακοσμητικών ταινιών, ταινιών διπλής όψης, κόλλας και υλικών συγκόλλησης χωρίς την πρόκληση ζημιών στη βαφή ή την επιφάνεια. ΠΡΟΣΟΧΗ ● Η Ingersoll Rand συνιστά τη χρήση μόνο δίσκων τροχού εργαλείου αφαίρεσης με αρσενικά...
Seite 25
Εξαρτήματα και συντήρηση Όταν περάσει η διάρκεια ζωής του εργαλείου, συνιστάται η αποσυναρμολόγηση και η απολίπανση του εργαλείου καθώς και ο διαχωρισμός των εξαρτημάτων ανά υλικό για να είναι δυνατή η κατάλληλη ανακύκλωσή τους. Οι πρωτότυπες οδηγίες είναι στα αγγλικά. Οι άλλες γλώσσες είναι μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών.
Informacije o varnem ravnanju z izdelkom Predvidena uporaba: Orodje za odstranjevanje črtnih poslikav (pinstripe) je posebej namenjeno odstranjevanju črtnih trakov, dvostranskega traku, lepila in okraskov, ne da bi se pri tem poškodovala barva ali površina. ● Ingersoll Rand priporoča, da uporabljate samo kolutne nastavke za odstranjevanje z moškimi navoji 5/16"–24.
Seite 27
Sestavni Deli in Vzdrževanje Ko se življenjska doba orodja izteče, ga je priporočljivo razstaviti, razmastiti in dele ločiti glede na material, da jih bo mogoče reciklirati. Izvirni jezik navodil je angleški. Navodila v drugih jezikih so prevodi izvirnih navodil. Popravila in vzdrevanje tega orodja lahko izvajajo samo na pooblaščenem servisnem centru. Morebitne pripombe in vprašanja sporočite najbližjemu predstavništvu ali zastopniku podjetja Ingersoll Rand.
Seite 28
Bezpečnostné informácie o výrobku Plánované použitie: Odstraňovač tenkých pások je špeciálne navrhnutý na odstraňovanie tenkých pások, obojstranných pások, lepidla a ozdobných líšt bez poškodenia náteru alebo povrchu. ● Spoločnosť Ingersoll Rand odporúča používať len stieracie kotúče s vonkajším závitom 5/16"-24. ●...
Seite 29
Diely a údržba Keď sa skončí životnosť nástroja, odporúčame nástroj rozobrať, odmastiť a súčiastky rozdeliť podľa materiálu na správnu recykláciu. Originál pokynov je v angličtine. Texty v ostatných jazykoch sú prekladom originálu pokynov. Opravy a údržba náradia by sa mala vykonávať iba v autorizovanom servisnom stredisku. Všetku komunikáciu adresujte najbližšej kancelárii spoločnosti Ingersoll Rand alebo jej distribútorovi.
Bezpečnostní informace o produktu Účel použití: Odstraňovač proužků je speciálně určen pro odstraňování proužkové pásky, oboustranné pásky, lepidla a stop po lisování bez poškození nátěru nebo povrchu. ● Ingersoll Rand doporučuje používat pouze kotoučové podložky s odstraňovačem se samčím závitem 5/16"-24. ●...
Seite 31
Díly a údržba Když je dosaženo hranice životnosti nástroje, doporučujeme nástroj rozebrat, odstranit mazadlo a roztřídit díly podle materiálu tak, aby mohly být řádně recyklovány. Originální návod je v angličtině. Další jazyky jsou překladem originálního návodu. Oprava a údržba výrobku by měla být prováděna pouze v autorizovaném servisním středisku. Veškerá...
Toote ohutusteave Ettenähtud kasutamine: Pinstripe Remover (kitsa teibi eemaldi) on ette nähtud kitsa teibi, kahepoolse teibi, liimi ja profii- lide eemaldamiseks ilma värvi või pinda kahjustamata. ETTEVAATUST ● Ingersoll Rand soovitab kasutada üksnes 5/16"–24 väliskeermega eemalduskettaid. ● Ärge kasutage koos Pinstripe Removeriga lõike-, traat- või kraadieemalduskettaid, lõikureid, saelehti ega muid tarvikuid.
Seite 33
Osad ja hooldus Pärast seadme tööea lõppu võtke tööriist lahti, puhastage määrdeainest ning eraldage osad materjalide kaupa, nii et need saaks õigesti utiliseerida. Originaaljuhend on inglise keeles. Juhendid teistes keeltes on tõlgitud originaaljuhendist. Tööriista remont ja hooldus tuleb teostada üksnes volitatud teeninduskeskuses. Lisateabe saamiseks pöörduge firma Ingersoll Rand lähima büroo või edasimüüja poole.
Seite 34
A termékre vonatkozó biztonsági információk Felhasználási terület: A ragasztócsík-eltávolítót külön arra tervezték, hogy eltávolítsa a ragasztócsíkokat, a kétoldalas ragasztócsíkokat, valamint az egyéb tapadóanyagokat a festés vagy a felület meg- rongálása nélkül. ● Az Ingersoll Rand azt ajánlja, hogy csak 5/16-24" hüvelykes csavarmenetű törlőkoron- gokat használjon.
Alkatrészek és karbantartás Ha a szerszám élettartama lejárt, ajánlatos szétszedni, a kenőanyagtól megtisztítani, és az alk- atrészeket a megfelelő újrahasznosíthatóság érdekében anyaguk szerint csoportosítani. Az eredeti utasítások angolul elérhetőek. A más nyelveken olvasható utasítások az eredeti utasítás fordításai. A szerszám javítását és karbantartását csak arra feljogosított szervizközpont végezheti. Bármilyen kérdéssel vagy kéréssel kapcsolatban forduljon a legközelebbi Ingersoll Rand irodához vagy forgalmazóhoz.
Seite 36
● Ingersoll Rand rekomenduoja naudoti tik trynimo diskus su 5/16 col.–24 išoriniais sriegiais. ● Nedėkite ant juostelių nuėmiklio pjovimo ir vielinių diskų, vielinių šepečių, pjoviklių, pjūklų ar kokių nors kitų priedų. Daugiau informacijos ieškokite gaminio saugos informacijos instrukcijos formoje 04580288.
Seite 37
Díly a údržba Pasibaigus įrankio eksploatavimo terminui, rekomenduojame įrankį išardyti, nuo detalių nuvalyti tepalą, o dalis suskirstyti pagal medžiagą, kad jas būtų galima tinkamai perdirbti. Originální návod je v angličtině. Další jazyky jsou překladem originálního návodu. Oprava a údržba výrobku by měla být prováděna pouze v autorizovaném servisním středisku. Veškerá...
Seite 38
Produkta drošības informācija Paredzētais lietojums: Pulēšanas iekārta ir īpaši izstrādāta dekoratīvo lentu, abpusējo līmlentu, līmes un uzliku noņemšanai, nebojājot krāsu un transportlīdzekļa virsmu. ● Ingersoll Rand iesaka izmantot tikai pulēšanas ripu pamatnes ar ārējo vītni, kas atbilst standartam 5/16"-24. ● Strādājot ar pulēšanas iekārtu, neizmantojiet griezējripas, stiepļu sukas, urbjus, griežņus, zāģa asmeņus vai citus piederumus.
Seite 39
Detaļas un tehniskā apkope Kad iekārtas darbmūžs ir beidzies, ieteicams to izjaukt, notīrīt un detaļas sašķirot pēc materiāla, lai tās varētu nodot otrreizējai pārstrādei. Oriģinālās instrukcijas ir angļu valodā. Instrukcijas citās valodās ir oriģinālo instrukciju tulkojums. Iekārtas remontu un tehnisko apkopi jāveic tikai pilnvarotam servisa centram.
Informacja dotycząca bezpieczeństwa produktu Przeznaczenie: Pinstripe Remover jest narzędziem przeznaczonym do usuwania taśmy ozdobnej, taśmy dwus- tronnej, kleju i listew ozdobnych bez uszkadzania lakieru lub powierzchni. ● Firma Ingersoll Rand zaleca stosowanie wyłącznie tarcz do usuwania z gwintem męskim 5/16"-24. ●...
Seite 41
Części i ich konserwacja Po upływie okresu eksploatacji narzędzia zaleca się jego rozmontowanie, odtłuszczenie i podział na podzespoły według typów materiałów w celu przygotowania do prawidłowej utylizacji. Oryginalne instrukcje są opracowywane w języku angielskim. Instrukcje publikowane w innych językach są tłumaczeniami oryginalnych instrukcji. Naprawa i konserwacja narzędzia powinna być...
Информация за безопасността на продукта Използване по предназначение: Премахвачът на пинстрайп е специално разработен да премахва пинстрайп лента, двойнозалепяща лента, залепени материали и лепенки, без да се поврежда боята или повърхността. ● Ingersoll Rand препоръчва да използвате само колела за изтриване с мъжка резба от...
Seite 43
1. Въздушен филтър Размер на резбата 2. Хронометър Свързващо звено 3. Смазка Предпазен въздушен бушон 4. Авариен спирателен вентил Петрол 5. Диаметър на тръба Резервни части и подръжка Когато животът на инструмента изтече, се препоръчва инструментът да се разглоби, да се премахне...
Seite 44
Informaţii privind siguranţa produsului Domeniul de Utilizare: Dispozitivul de eliminare a benzilor tip pinstripe este special proiectat pentru eliminarea benzilor de tip pinstripe, a benzilor cu două feţe, a adezivilor şi a mulajelor, fără a deteriora vopseaua sau suprafaţa. ATENŢIE ●...
Seite 45
Componente şi întreţinere După expirarea duratei de viaţă a instrumentului, se recomandă dezasamblarea, degresarea instrumentului şi separarea pieselor în funcţie de materiale pentru o reciclare corespunzătoare. Instrucţiunile originale sunt în limba engleză. Variantele în alte limbi sunt traduceri ale instrucţiunilor originale. Repararea şi întreţinerea uneltei trebuie realizate numai de un Centru de service autorizat.
Seite 46
Opće Informacije o Sigurnosti Proizvoda Predviđena Svrha: Uklanjač tankih traka posebno je namijenjen za uklanjanje tankih traka, obostranih traka, ljepljivog sredstva i odljevaka te ne oštećuje boju ili površinu. OPREZ ● Poduzeće Ingersoll Rand preporučuje samo uporabu diskova za uklanjanje s muškim navojima od 5/16"-24.
Seite 47
Dijelovi i Održavanje Kad istekne životni vijek alata preporučuje se da se alat rastavi, odmasti i da se njegovi dijelovi razvrstaju prema materijalu kako bi se mogli pravilno reciklirati. Izvorne upute su na engleskom jeziku. Ostali jezici su prijevod izvornih uputa. Popravke i održavanje alata treba obavljati samo ovlašteni servisni centar.
1 Date of Issue May 2022 Manufacturer Name and Ingersoll Rand Industrial Ireland Ltd. / Lakeview Dr, Swords, IE Address Pinstripe Remover (model) 324 3 Object of Declaration Serial Number Range: 222E010001 --> 230M319999 4 Directive(s) Conformity 2006/42/EC (Machinery) EN ISO 15744:2008, EN ISO 28927-12:2012, and...
Seite 49
[2], parengė [6], o šią deklaraciją patvirtino [7]. LV - Šī deklarācija ir izsniegta šajā dienā [1] ar pilnīgu ražotāja atbildību [2]. Deklarācijas [3 Modelis/Sērijas numuru diapazons] mērķis atbilst direktīvas(u) [4] noteikumiem, kā norāda atbilstība saskaņotajam(iem) standartam(iem) [5].
Year of Manufacture Figure 1. Year of Manufacture Code Table 2. Year of Manufacture by Language Month: A=January B=February C=March Mese: A=Gennaio B=Febbraio C=Marzo Year Anno D=April E=May F=June G=July H=August J=Sep- D=Aprile E=Maggio F=Giugno G=Luglio (20_ _ ) tember K=October L=November M=December (20_ _ ) H=Agosto J=Settembre K=Ottobre L=Novembre M=Dicembre...
Seite 51
1 Date of Issue May 2022 Manufacturer Name and Ingersoll Rand Services Ltd. / Horwich, Bolton, BL6 6PQ Address Pinstripe Remover (model) 324 3 Object of Declaration Serial Number Range: 222E010001 --> 230M319999 4 Directive(s) Conformity Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008...