Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
CAL
IBER
PMT
303
QUICKSTARTGUID€
GB
GR •CZ/SK•
NL
loading

Inhaltszusammenfassung für Caliber Audio Technology PMT 303

  • Seite 1 IBER QUICKSTARTGUID€ GR •CZ/SK•...
  • Seite 2 GB Cabberhereby declaresthatthe itennPMT303 is incompliancewith the essential requi•ernents and Other relevant provisions OfDirective 2004/108/EG(CE), 1999/5,'EC(R&TTE)and 2011'65/EU (ROHS) FR par la présente Caliber déclare que l'appareil PMT303 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2004/108/EG (CE), 1999/5/EC (R&TTE) et 2011/65/EU (ROHS) DE Hiermit erklärt Caliber, dass sich das Gerät PMT303 in Übe- reinstimmung mit den grundlegenden Anforderung und librigen...
  • Seite 3 EE Käesolevaga kinnitab Caliber seadme PMT303 vastavust direktiivi 2004/108,'EG (CE), 1999/5/EC (R&TTE) ja 2011/65,' EU (ROHS) pöhinöuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatelle teistele sjakohastele sätetele. LTSiuoCaliberdeklaruoja,kadSisPMT303atitinkaesminius reikalavirnus ir kitas 2004/108/EG (CE), 1999/5/EC (R&TTE) ir 2011/65/EU (ROHS) Direktyvos nuostatas. Calibervakuuttaa täten ettäPtv1T303 tyyppinenlaiteon diektiivin (CE), 1æ5,EC (R&TTE)ja 2011165/Eu(ROHS) Oleel- listenvaatimustenja sitä...
  • Seite 4 PRECAUTIONS • Do not operate the unit while driving, keep your attention on the road. • When the fuse is blown, always replace it with one with the same values as supplied with the unit. • Ne pas utiliser rappareil pendant que vous conduisez, gardez votre attention sur la route.
  • Seite 5 • Använd inte enheten medan du kör, hålla uppmärksamheten pa vägen_ • När säkringen är trasig, alltid ersätta den med en med samma värden som levereras med enheten. • Nie nale2y korzystaé z urzqdzenia podczas jazdy, nale2y zwråcié uwage na drodze. •...
  • Seite 6 CONTROLS PMT 303 FM TRANSMITTER 1. LCD Display 5. next 2. FM frequency choose 6. SD/USB input 3. Play / Pauze 7. AUX input 4. previous...
  • Seite 7 Installing Insert the transmitter to 12V/24V cigarette socket power. • Tune the car's radio on a free FM frequency. Select the same FM frequency on the FM trans- mitter (press the "CH" key repeatedly to change the frequency). Playing from source Insert the USB Or SD card in to the port or reader, or connect your external player to the AUX-in (cable included).
  • Seite 8 Installation • Insérez l'émetteur dans la prise allume-cigare 12 V de la voiture. Réglez la radio de la voiture sur une fréquence FM gratuite. Sélectionnez la méme fréquence FM sur l'émetteur FM (appuyez sur la touche "CH" plusieurs fois afin de changer la fréquence). Lecture å...
  • Seite 9 Installation pour passer au morceau suivant. Appuyez de maniére prolongée sur le bouton • Stellen Sie das Radio des Fahrzeugs auf eine freie UKW-Frequenz ein. Wählen Sie am UKW- Sender die gleiche UKW-Frequenz (drücken Sie zum Ändern der Frequenz wiederholt die Wiedergabe von einer Quelle •...
  • Seite 10 Installazione • Collegare il trasmettitore alla presa accendisi- gari da 12 V dell'auto. • Sintonizzare I'autoradio su una frequenza FM libera. Selezionare la stessa frequenza sul trasmettitore FM (premere ripetutamente il tasto "CH" per cambiare la frequenza). Riproduzione da altra sorgente •...
  • Seite 11 Installaciön Inserte el transmisor a una la toma 12 V del encendedor de cigarrillos del coche. • Sintonice la radio del coche en una frecuencia FM libre. Seleccione la misma frecuencia en el transmisor FM (pulse la tecla "CH" repeti- damente para cambiar la frecuencia).
  • Seite 12 Instalaqäo • Insira o transmissor na ficha do isqueiro de 12V do veiculo • Sintonize 0 auto-rådio numa frequéncia FM sua escolha. Selecione a mesma frequéncia no transmissor FM (pressione o botäo "CH" repeti- damente para mudar a frequéncia) Reproduzir através da fonte •...
  • Seite 13 Installera • Sätt i sändaren i bilens 12 V-cigarettuttag. • Ställ in ledig FM-radiofrekvens. Välj samma FM-frekvens på FM-sändaren (fryck på "CH"- knappen upprepade ganger för att ändra frekvens). Spela upp från källa • Sätt i USB- eller SD-kortet i porten eller läsaren, eller anslut din externa spelare till AUX-in (kabel medföljer).
  • Seite 14 Montai • Nadajnik nale2y w}02yé do gniazda zasilania zapalniczki samochodowej 12 V. • Dostroié radio samochodu na wolnq czestot- liwoSé FM. Wybraé t? sama czqstotliwoSé FM na nadajniku FM (czqstotliwoSé m02na zmienié naciskajac klawisz "CH"). Odtwarzanie z zewnetrznego ±rödla d±wieku W102yé...
  • Seite 15 EYKaTåCTaon • TOTT06EThOT TOVTTOPTTÖ UTTOÖOXh avaTTThpaTOUauTOKlVhTOU 12 V. • EUVTOViOT TOpaölöcpwvo TOUaUTOKlVhTOU O E Pla EÅEÜGEpn ouxvåTma 0Tn VTTåvraTOV FM. ETTIÅÉ<T iöla OUXVöTQTa FM OTOV-nop- TTöFM (TTCIThOT TOTTÅhKTPO " CH" ÖlaÖOXlKåVia va aÅÅå<ETE ouxvåTnTa). Avanapaywyh aTTÖTrnyri • TOTT09EThOT TOUSB ri Tnv KåPTa SD Güpa avåwwong, OUVöÉOTE T nv "w-...
  • Seite 16 Instalåcia VloZte vysielaö do 12 V cigaretovej zäsuvky v aute. • Naladte rådio vo vozidle na vornü frekven- ciu. Rovnakü FM frekvenciu vyberte na FM VYS- ielaöi (ak chcete zmenit' frekvenciu, opakovane stlätajte tlaöidlo „CH"). Prehråvanie zo zdroja DO portu alebo éitaéky vloäte USB alebo SD kartu, alebo pripojte våS externy prehråvaö...
  • Seite 17 Installeren • Plaats de FM transmitter in de 12V sigaretten- aansteker. • Zet uw auto radio op een Vrije FM-frequentie. Selecteer de zelfde FM-frequentie op de FM transmitter (druk herhaaldelijk op de "CH" toets om de frequentie te wijzigen). Afspelen van bron •...
  • Seite 18 WWW.CALIBER.NL CAUSER HEAD • ThE Fax: +3 (0)416 69 90 01 • E-mail: info@caliber.nl...