ITALIANO ITALIANO NORMATIVE E SICUREZZA Il simbolo CE indica che l’apparecchio rispetta le diret- tive europee e le norme tecniche di riferimento. Il simbolo RoHS indica che l’apparecchio rispetta le direttive europee e le norme tecniche di riferimento. Il dispositivo funziona tramite batteria e/o trasfor- matore SELV, ed è...
ITALIANO ITALIANO CONTENUTO DELLA CONFEZIONE PREPARAZIONE e PRIMO USO Verifica del prodotto 1 Trimmer professionale 3 Pettini guida (1.5 / 3 / 6 mm) Estrarre il prodotto dall’imballaggio e assicurarsi 1 Adattatore di alimentazione (5V – 1A) che vi siano tutti i componenti previsti nella dota- 1 Cavo USB tipo-A (5V –...
ITALIANO ITALIANO FUNZIONAMENTO L‘apparecchio, nella fase di ricarica, può surriscaldarsi Accensione - posizionare l’interruttore su “I” leggermente, questo fenomeno è da ritenersi Spegnimento - posizionare l’interruttore su “0” normale. Questo apparecchio può essere utilizzato Grazie all’uso dei pettini guida a Batteria o con collegamento diretto alla rete a lunghezza fissa è...
ITALIANO ITALIANO SOSTITUZIONE delle LAME 0.8mm LAMA FISSA Prestare particolare cura al serraggio delle viti per evitare l’allentamento delle lame, onde evitare peri- coli di lesioni. LAMA MOBILE Procedere alla lubrificazione delle lame come indicato nel relativo paragrafo. Si raccomanda estrema cautela, le lame possono Prima dell’uso azionare brevemente l’apparecchio per provocare lesioni.
ENGLISH ENGLISH REGULATIONS AND SAFETY The CE symbol indicates that the device complies with European directives and reference technical standards. The RoHS symbol indicates that the device complies with European directives and reference technical standards. The device operates via battery and/or SELV tran- sformer and is classified as Class III, therefore it does not require grounding.
ENGLISH ENGLISH PACKAGE CONTENTS PREPARATION and FIRST USE Product check 1 Professional clipper 3 Guide combs (1.5 / 3 / 6 mm) Remove the product from the packaging and 1 Power adapter (5V – 1A) ensure all included components are present and 1 USB Type-A cable (5V –...
ENGLISH ENGLISH OPERATION The device may slightly overheat during charging; this is considered normal. This device can be used on battery power Turn on – move the switch to “I” Turn off – move the switch to “0” or with direct connection to the power supply. With the use of fixed-length MAINTENANCE and CLEANING guide combs, the desired...
ENGLISH ENGLISH BLADE REPLACEMENT 0.8mm FIXED BLADE Ensure the screws are tightly secured to prevent bla- de loosening and avoid potential injury risks. MOVING Lubricate the blades as indicated in the BLADE relevant section. Before use, briefly operate the device to verify Exercise extreme caution, as the blades may cause the proper functioning of the cutting head.
FRANÇAIS FRANÇAIS RÈGLEMENTATION ET SÉCURITÉ Le marquage CE indique que l’appareil est conforme aux directives européennes et aux normes techniques de référence. Le marquage RoHS indique que l’appareil est conforme aux directives européennes et aux normes techniques de référence. L’appareil fonctionne avec une batterie et/ou un transfor- mateur SELV et est classé...
FRANÇAIS FRANÇAIS CONTENU DE L’EMBALLAGE PRÉPARATION ET PREMIÈRE UTILISATION Vérification du produit 1 Tondeuse professionnelle Retirez le produit de l’emballage et assurez-vous 3 sabots de coupe (1.5 / 3 / 6 mm) que tous les composants sont présents et en bon 1 adaptateur secteur (5V - 1A) état.
FRANÇAIS FRANÇAIS FONCTIONNEMENT L’appareil peut légèrement chauffer pendant la char- ge, ce qui est normal. Cet appareil peut être utilisé sur batterie ou Allumer - placer l’interrupteur sur “I” Éteindre - placer l’interrupteur sur “0” branché au secteur. Avec les sabots de coupe, il ENTRETIEN ET NETTOYAGE est possible de choisir la lon- gueur désirée.
FRANÇAIS FRANÇAIS REMPLACEMENT des LAMES 0.8mm LAME FIXE Accordez une attention particulière au serrage des vis pour éviter le desserrage des lames, afin d’éviter tout risque de blessure. LAME MOBILE Procédez à la lubrification des lames comme indiqué dans le paragraphe correspondant. Il est fortement recommandé...
DEUTSCH DEUTSCH VORSCHRIFTEN UND SICHERHEIT Das CE-Zeichen zeigt an, dass das Gerät den europäischen Richtlinien und den technischen Normen entspricht. Das RoHS-Zeichen zeigt an, dass das Gerät den europäis- chen Richtlinien und den technischen Normen entspricht. Das Gerät funktioniert mit einer Batterie und/oder einem SELV-Transformator und ist als Klasse III eingestuft, wo- durch keine Erdung erforderlich ist.
DEUTSCH DEUTSCH LIEFERUMFANG VORBEREITUNG und ERSTER GEBRAUCH Produktüberprüfung 1 Professioneller Haarschneider Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und 3 Aufsteckkämme (1.5 / 3 / 6 mm) stellen Sie sicher, dass alle Komponenten vorhan- 1 Netzadapter (5V - 1A) den sind und keine Beschädigungen vorliegen. 1 USB-A-Kabel (5V - 1A) Falls sichtbare Mängel vorhanden sind, verwen- 1 Ladestation...
DEUTSCH DEUTSCH BETRIEB Das Gerät kann sich während des Ladevorgangs leicht erwärmen, was normal ist. Dieses Gerät kann entweder mit Batterie oder Einschalten - Schalter auf “I” stellen Ausschalten - Schalter auf “0” stellen im Netzbetrieb verwendet werden. Mit den Aufsteckkämmen kann WARTUNG UND REINIGUNG die gewünschte Länge einge- stellt werden.
DEUTSCH DEUTSCH AUSTAUSCH der KLINGEN 0.8mm FESTE KLINGE Achten Sie besonders auf das Anziehen der Schrau- ben, um ein Lösen der Klingen zu verhindern und Verletzungsgefahren zu vermeiden. BEWEGLICHE KLINGE Fahren Sie mit der Schmierung der Klingen fort, wie im entsprechenden Abschnitt angegeben. Es wird dringend empfohlen, äußerste Vorsicht walten zu lassen, da die Klingen Verletzungen ve- Vor der Benutzung das Gerät kurz einschalten,...
ESPAÑOL ESPAÑOL NORMATIVAS y SEGURIDAD El símbolo CE indica que el dispositivo cumple con las directivas europeas y las normas técnicas de referencia. El símbolo RoHS indica que el dispositivo cumple con las directivas europeas y las normas técnicas de referencia. El dispositivo funciona con batería y/o transformador SELV y está...
ESPAÑOL ESPAÑOL CONTENIDO del PAQUETE PREPARACIÓN y PRIMER USO Verificación del producto 1 Cortapelos profesional 3 Peines guía (1.5 / 3 / 6 / mm) Retire el producto del embalaje y asegúrese de 1 Adaptador de corriente (5V – 1A) que estén presentes todos los componentes in- 1 Cable USB Tipo-A (5V –...
ESPAÑOL ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO El dispositivo puede calentarse ligeramente durante la carga; esto se considera normal. Este dispositivo puede usarse con batería o con Encendido – mueva el interruptor a “I” Apagado – mueva el interruptor a “0” conexión directa a la red de alimentación. Con el uso de peines guía de longitud fija, se puede MANTENIMIENTO y LIMPIEZA...
ESPAÑOL ESPAÑOL SUSTITUCIÓN de las CUCHILLAS 0.8mm CUCHILLA FIJA Asegúrese de apretar bien los tornillos para evitar que las cuchillas se aflojen y prevenir cualquier rie- sgo de lesión. CUCHILLA Lubrique las cuchillas según lo indicado en la sección MÓVIL correspondiente.
Seite 22
(scontrino o fattura). Le sostituzioni o le riparazioni, contemplate nell’impegno di garanzia, vengono effettuate gratuitamente purché la merce sia resa franco Elchim S.p.A. ed accompagnata dal presente certificato rientrando naturalmente nelle norme qui sopra indicate. La presente garanzia è valida solo se accompagnata da prova d’acquisto, se riporta data d’acquisto certa e se è...
For direct assistance in the European Union, Switzerland and UK you may reach out to us at service@elchim.com, you The warranty does not apply under the following circumstances: will receive a confirmation and a link to book the product pick- if the device has been tampered or damaged due to the end up directly at your selected address.
Seite 24
Elchim hairstyling tools are made since 1946 in Milan, Italy, with the best professional technology and we are proud to offer to all the Elchim’s lovers in Continental US our reknown Warranty. The warranty does not cover parts subject to normal wear and tear, particularly batteries and blades.