Seite 1
Aufbauanleitung www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
Seite 2
Liebe Kundin, Lieber Kunde, danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt montieren oder benutzen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Sollten Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden. Dear Customer, Thank you for choosing our product.
Seite 3
Warnung! Diese Gerät kann gefährlich sein! Bei einem unvorsichtigen oder unsach- gemäßen Gebrauch können Sie sich und an- deren Personen Schaden oder Verletzungen zufügen. Bitte lesen Sie alle Anweisungen aufmerksam durch, damit Sie die Bedienung des Gerätes verstehen und stets wissen, was Sie tun.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIESES GERÄT Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen aufmerksam durch! Ein Nichteinhalten der Sicherheits- hinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder zu schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise und die Anleitung für die Zukunft auf. Der in den nachfolgenden Sicherheits- hinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”...
Seite 5
Persönliche Sicherheit • Stellen Sie sicher, dass Sie stets aufmerksam sind. Ach- ten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit der nötigen Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie kein Elektrowerk- zeug, wenn Sie unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen oder müde sind! Unacht- samkeit beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen.
Seite 6
• Pflegen Sie Ihre Elektrowerkzeuge. Überprüfen Sie Ihre Geräte auf Fehlausrichtung, Beschädigung und anderen Zustände, die die Inbetriebnahme beeinträchtigen kann. Lassen Sie im Falle einer Beschädigung das Elektrowerk- zeug von einem Fachmann reparieren, bevor Sie es wie- der verwenden. • Halten Sie Schneidwerkzeuge sauber und scharf.
Seite 7
• Tragen Sie die Grasschere am Handgriff bei stillstehen- dem Messer. Ein sorgfältiger Umgang mit dem Gerät ver- ringert die Verletzungsgefahr! • Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen, da das Schneidmesser in Berührung mit ver- borgenen Stromleitungen oder dem eigenen Netzkabel kommen kann.
Seite 8
sind. Nehmen Sie niemals eine Grasschere mit nicht zulässigen Modifikationen in Betrieb. • Achten Sie beim Betrieb der Grasschere stets auf einen sicheren Stand. Achten Sie immer auf Ihre Umgebung und seien Sie auf mögliche Gefahrenmomente gefasst, die Sie möglicherweise während des Schneidens nicht hören.
• Probieren Sie in keinem Fall den Akku zu verbrennen, selbst nicht, wenn dieser beschädigt sein sollte. Der Akku kann im Feuer explodieren! • Achten Sie darauf, dass der Akku niemals fallen gelas- sen oder jeglichen Stößen ausgesetzt wird. Verwenden Sie keinen Akku, der fallengelassen oder erschüttert wurde.
Seite 10
Technische Daten 7,2V DC 2Ah Akku • Spannungsversorgung 220-240 V AC 50-60 Hz (Ladegerät) • Abmessungen (HxBxL) 150 mm x 165 mm x 130 mm Akku 7,2V 2000 mAh Schallleistungspegel (L wa ) 86 dB(A), K=3 dB(A) Schalldruckpegel (L pa ) 66 dB(A), K=3 dB(A) Schwingungspegel 3,4 m/s², K= 1,5m/s²...
Seite 11
Nummer Bezeichnung Messereinheit (Grasschere) Messer-Entriegelungstaste Ladebuchse Halterung Reifen Halterungs-Taste (Arretierung) Klemmkupplung für Teleskopstiel Teleskopstiel Sicherheitstaste (Schutzschalter) Ein-Taste Handgriff 4.Inbetriebnahme Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie jegli- ches Verpackungsmaterial. Kontrollieren Sie bei Erstinbetriebnahme des Gerätes nochmals die Unversehrtheit des Produkts bzw. der Bauteile sowie die Funktion. Laden Sie den Akku vor der Inbetriebnahme mit dem mitgelieferten Ladegerät vollständig auf.
Seite 12
Zur Befestigung des Stiels montieren Sie die Halterung. Schieben Sie die Halterung (4) in Pfeilrichtung auf das Gerät, bis die Arretierung einrastet. Nun bitte die Räder auf die Achse montieren und nach innen schieben. Verbinden Sie abschließend das Schalterkabel. Um den Teleskopgriff auf die gewünschte Länge einzustellen, lösen Sie die Klemmkupplung für den Teleskopstiel (7) und stellen Sie den Stiel auf die gewünschte Länge ein.
Seite 13
7.Benutzung Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händen fest. Verwenden Sie das Gerät nur, wenn Sie die Bedienungsanleitung und alle relevanten Sicher- heitshinweise gelesen und verstanden haben. Bneutzen Sie das Produkt ausschließlich für den bestimmungsmäßigen Gebrauch. Drücken Sie den „Schutzschalter“...
Seite 14
Nach dem Herausnehmen der Klinge können Sie die Zahnräder des Ge- triebes sehen. Achten Sie darauf, dass beim Wechseln der Klinge kein Schmutz in das Getriebe gelangt. Gehen Sie beim Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge vor. Vorsicht! Beim Betätigen des Auslösemechanismus (2) fällt das Blatt heraus! Entfernen Sie die Klinge des Grasschneiders in Pfeilrichtung, dann montie- ren Sie die Heckenscherenmesser.
Seite 15
Klicken Sie die Heckenscherenklinge auf die Führungsstifte (14). Wenn Sie ein deutliches Klacken hören, bedeutet dies, dass die Klinge be- reits gut montiert ist. Wenn Sie die Heckenschere anschließend wieder gegen die Grasschere tauschen möchten, wiederholen Sie den Vorgang. 10.Reinigung und Pflege Halten Sie alle Sicherheitsvorrichtungen, Entlüftungsöffnungen und das •...
Seite 16
11.Zustand der Messereinheit Schauen Sie in gleichmäßigen Abständen die Messereinheit nach Abnut- zungen oder Biegungen und Schäden nach. Wenn Sie Unregelmäßigkei- ten erkennen, dürfen Sie das Gerät so auf keinen Fall weiter benutzen. Kontaktieren Sie in diesem Fall unseren Kundenservice oder eine qualifi- zierte Person. Sofern die Messereinheit richtig benutzt wird, sollten Sie keinerlei Instandsetzungen der Messereinheit benötigen.
Seite 17
der Verwendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät soll- te nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonstiger Form beschädigt wurde. Beachten Sie bitte die nationalen Be- stimmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der Anleitung beschrieben sind.
Seite 18
Warning! This device can be dangerous! In the event of careless or improper use, you may cause damage or injury to yourself and their persons. Please read all instructions carefully so that you understand the operation of the device and always know what you are doing. Please do not allow passers-by or unqualified people to come close to the device.
Seite 19
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS DEVICE Read all safety instructions and instructions carefully! Failure to comply with safety instructions and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Keep the safety instructions and instructions for the future. The term "power tool"...
Seite 20
hearing protection, goggles, safety watch and safety helmet, can, depending on the type and use of a power tool, increase the risk of injury. • Avoid unintentional commissioning of the power tool. Always make sure that the device is turned off before connecting, recording or carrying it to the battery or power supply.
Seite 21
• When not in use, do not store the battery together with other metallic objects, such as .B paper clips, coins and screws. The battery contacts may be short-circuited and cause a fire. • In case of misuse, it is possible that liquid will leak from the battery. Avoid any contact with the liquid.
Seite 22
• Keep body parts and objects away from rotating the parts. • Never run the device while people, especially children or pets, are in the immediate vicinity. • Never allow children or people unfamiliar with these teachings to use the device.
Seite 23
medical treatment directly! There is a risk of losing vision. • Do not close the battery briefly. Contacts must not be touched with conductive materials. Do not store the device with conductive materials. • Do not allow liquid to come into contact with the battery. A short circuit causes a very strong current flow and can lead to overheating or fading.
Seite 24
• Specifications 7.2V DC 2Ah Battery • Power supply 220-240 V AC 50-60 Hz (charger) • Dimensions (HxWxL) 150 mm x 165 mm x 130 mm Accumulator 7.2V 2000 mAh Schallleistungspegel (L wa ) 86 dB(A), K=3 dB(A) Sound pressure level (L pa ) 66 dB(A), K=3 dB(A) Schwingungspegel 3,4 m/s², K= 1,5m/s²...
Seite 25
Number Designation Messereinheit (Grasschere) Knife release button Ladebuchse Bracket Tyre Bracket button (locking) Clamp coupling for telescopic handle Teleskopstiel Safety button (circuit breaker) On button Handle 4.Inbetriebnahme Remove the device from the packaging and remove any packaging material. When the device is first put into operation, check the integrity of the product or components as well as the function again.
Seite 26
To attach the stem, mount the bracket. Slide the bracket (4) in the direction of the arrow onto the device until the lock snaps into place. Now please mount the wheels on the axle and push them inwards. Finally, connect the switch cable. To adjust the telescopic handle to the desired length, loosen the clamp coupling for the telescopic handle (7) and adjust the handle the desired...
Seite 27
Turn off the device To switch off the device, leave the "circuit breaker" (9) as well as the "One button" (10). Note: When the engine switched off, the knife unit run for a moment. continues to Furthermore, sparks may the ventilation slots reasons.
Seite 28
Remove the blade of the grass cutter in the direction of the arrow, then mount the hedge trimmer blades. If you hear a distinct clacking, it means that the blade is mounted correctly. Caution! Before removing the blade, please make sure that the user wears protective gloves.
Seite 29
10.Cleaning and care Keep all safety devices, vents and the motor housing as free of dirt and dust • as much as possible. Wipe the device with a clean cloth or blow it out with low-pressure compressed air. We recommend that you clean the device immediately after each use. •...
Seite 30
13.Fehlerbehebung If you notice any errors, please do not hesitate contact our customer service. Error Troubleshooting / Cause Grass shears do Charging the battery • start Battery defective • Internal wiring of the device is defective • Device runs with Switch is defective •...
Seite 31
disposal of old equipment, you make an important contribution to the protection of our environment. 16. Notes on battery disposal In connection with the sale of batteries or with the delivery of devices containing batteries, the provider is obliged to inform the customer of the following: The customer is legally obliged to return used batteries as an end user.
Seite 32
Avertissement! Cet appareil peut être dangereux! En cas d’utilisation imprudente ou inappropriée, vous pouvez causer des dommages ou des blessures à vous-même et à leurs personnes. Veuillez lire attentivement toutes les instructions afin de comprendre le fonctionnement de l’appareil et de toujours savoir ce que vous faites.
Seite 33
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR CET APPAREIL Lisez attentivement toutes les consignes et instructions de sécurité! Le non- respect des consignes et instructions de sécurité peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Gardez les consignes de sécurité...
Seite 34
électriques peut entraîner des blessures graves. • Portez toujours un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection lorsque vous utilisez l’appareil électrique. Porter des vêtements de protection appropriés, tels que . Les protections auditives B, les lunettes, la montre de sécurité...
Seite 35
entretenus avec des lames tranchantes sont moins sensibles et plus faciles à manipuler. • Utilisez l’outil électrique, les accessoires et les inserts d’outils conformément à ces instructions. Prendre en compte les conditions et les travaux à effectuer. Utilisation et traitement du fonctionnement de la batterie •...
Seite 36
• Pendant le fonctionnement, aucune autre personne ou animal ne peut se trouver dans un rayon de 3 mètres. L’opérateur est responsable envers les tiers dans la zone de travail. • Attendez que l’outil électrique s’immobilise est venu avant que vous ne le posiez. •...
Seite 37
• Rangez les cisailles à gazon dans un endroit sec et sûr, hors de la portée des enfants. • N’essayez pas de réparer l’appareil à moins d’avoir la formation nécessaire. • En tant que protection de contact pour l’unité de mesure mobile, l’appareil est disponible avec un disjoncteur dans la poignée.
Seite 38
• Une surcharge des batteries entraîne une durée de vie raccourcie. Ne chargez pas une batterie complètement chargée. • Laissez toujours la batterie refroidir avant de la charger. Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre 10°C et 40°C. Utilisation prévue Les appareils sont conçus pour couper les bords de pelouse et les petites pelouses...
Seite 39
3.Détails du produit Nombre Désignation Messereinheit (Grasschere) Bouton de déverrouillage du couteau Ladebuchse Parenthèse Le leur Bouton de support (verrouillage) Accouplement de serrage pour poignée télescopique Teleskopstiel Bouton de sécurité (disjoncteur) Bouton On Manche www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
Seite 40
4.Inbetriebnahme Retirez l’appareil de l’emballage et retirez tout matériau d’emballage. Lors de la première mise en service de l’appareil, vérifiez à nouveau l’intégrité du produit ou des composants ainsi que la fonction. Chargez complètement la batterie avant la mise en service avec le chargeur fourni.
Seite 41
Pour ajuster la poignée télescopique à la longueur souhaitée, desserrez l’accouplement de serrage de la poignée télescopique (7) et ajustez la poignée à la longueur souhaitée. Revissez l’accouplement de serrage en place. Appuyez sur le bouton de support (6) pour faire pivoter l’outil vers la gauche ou la droite et l’utiliser comme outil de coupe-bords.
Seite 42
Si vous remarquez une diminution des performances de coupe, rechargez immédiatement l’appareil afin que la batterie ne se décharge pas complètement. Taille de haie L’outil peut être utilisé pour tailler de petites haies et des arbustes. Gardez l’outil légèrement incliné par rapport à la haie que vous souhaitez couper. Couper Ils premier le Pages De sous après au-dessus et alors le Supérieur côté...
Seite 43
Vérifiez la position de la broche du connecteur (12). Prenez le couteau taille-haie et faites glisser la poutre (13) en position de sorte que la broche du connecteur (12) et du support (13) s’emboîtent exactement pendant l’assemblage. Cliquez sur la lame du taille-haie sur les broches de guidage (14). Si vous entendez un claquement distinct, cela signifie que la lame est allumée.
Seite 44
jamais de graisse sur les lames. Pour assurer une coupe toujours précise, il est également important • d’éliminer les résidus d’herbe et la saleté entre les lames supérieure et inférieure. Important! Ne nettoyez jamais l’outil sous l’eau courante - et surtout jamais avec une pression élevée - en raison du danger potentiel pour les personnes et les biens.
Seite 45
Erreur Dépannage / Cause Les cisailles à Chargement de la batterie • herbe ne Batterie défectueuse • démarrent Le câblage interne de l’appareil est • L’appareil défectueux s’exécute avec L’interrupteur est défectueux • Interruptions Puissance de la batterie trop faible / •...
Seite 46
une contribution importante à la protection de notre environnement. 16. Notes sur l’élimination des piles Dans le cadre de la vente de piles ou de la livraison d’appareils contenant piles, le fournisseur est tenu d’informer le client de ce qui suit: Le client est légalement tenu de retourner les piles usagées en tant qu’utilisateur final.
Seite 47
Avvertimento! Questo dispositivo può essere pericoloso! In caso di uso sconsiderato o inappropriato, puoi causare danni o lesioni a te stesso e alle loro persone. Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni per capire come funziona il dispositivo e sapere sempre cosa si sta facendo.
Seite 48
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER QUESTO DISPOSITIVO Leggi attentamente tutte le istruzioni e le istruzioni di sicurezza! La mancata osservanza delle istruzioni e delle istruzioni di sicurezza può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conserva le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per il futuro.
Seite 49
sei sotto l'influenza di alcol, droghe o farmaci o se sei stanco! La negligenza durante l'uso di utensili elettrici può portare a gravi lesioni. • Indossare sempre dispositivi di protezione individuale e occhiali quando si utilizza l'apparecchio elettrico. Indossare indumenti protettivi appropriati, come .
Seite 50
• Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori e gli inserti degli utensili secondo queste istruzioni. Prendi in considerazione le condizioni e il lavoro da svolgere. Uso ed elaborazione del funzionamento a batteria • Caricare la batteria esclusivamente con il caricabatterie prescritto dal produttore.
Seite 51
• Attendere che l'utensile elettrico si fermi è venuto prima di metterlo giù. • Non toccare mai le cesoie d'erba sul coltello. • Non utilizzare il dispositivo durante i periodi di riposo o molto presto al mattino o a tarda notte. Nota che non disturbi le persone nelle vicinanze. •...
Seite 52
completamente senza circuito. • Attento! Spegnere l'attrezzo da giardino prima della manutenzione o dei lavori di pulizia. • Scollegare sempre il dispositivo dall'alimentatore quando non è in uso. • Una volta spente le cesoie d'erba, il coltello continua a muoversi per alcuni secondi.
Seite 53
Le attrezzature per giardini privati e ricreativi non sono adatte per strutture pubbliche, parchi e centri sportivi, lungo strade, fattorie silvicoltura. Affinché lo strumento venga utilizzato correttamente, è imperativo seguire le istruzioni del produttore. Importante! È vietato utilizzare lo strumento per macinare materiali per il compostaggio, in quanto ciò...
Seite 54
3. Dettagli del prodotto Numero Designazione Messereinheit (Grasschere) Pulsante di sblocco coltello Ladebuchse Beccatello Loro Pulsante di supporto (blocco) www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
Seite 55
Giunto di serraggio per maniglia telescopica Teleskopstiel Pulsante di sicurezza (interruttore automatico) Pulsante On Alcuni 4.Inbetriebnahme Rimuovere il dispositivo dalla confezione e rimuovere qualsiasi materiale di imballaggio. Quando il dispositivo viene messo in servizio per la prima volta, controllare nuovamente l'integrità del prodotto o dei componenti e la funzione.
Seite 56
freccia sul dispositivo fino a quando il blocco non scatta in posizione. Ora, si prega di montare le ruote sull'asse e spingerle verso l'interno. Infine, collegare il cavo dello switch. Per regolare l'impugnatura telescopica alla lunghezza desiderata, rilasciare l'accoppiamento di serraggio dell'impugnatura telescopica (7) e regolare la maniglia alla lunghezza desiderata.
Seite 57
8.Trimmen Aulacode Lascia che il tagliaerba scivoli a terra. I risultati ottimali si ottengono quando il prato è asciutto. Se si nota una diminuzione delle prestazioni di taglio, caricare immediatamente il dispositivo in modo che la batteria non si scarichi completamente. Taglio delle siepi Lo strumento può...
Seite 58
Controllare la posizione del pin del connettore (12). Cautela! Prima di rimuovere Le zoppo assicurarsi che l'utente indossa guanti protettivi. Prendere il coltello tagliasiepi e far scorrere la trave (13) in posizione in modo che il perno del connettore (12) e della staffa (13) si adattino esattamente durante il montaggio.
Seite 59
nel dispositivo. Qualche goccia di olio (ad esempio, . B olio per macchine da cucire) • migliora le prestazioni di taglio delle lame, ma non applica mai grasso alle lame. Per garantire un taglio sempre accurato, è anche importante rimuovere i •...
Seite 60
Errore Risoluzione dei problemi / Causa Le cesoie per Ricarica della batteria • erba non Batteria difettosa • avviano Il cablaggio interno del dispositivo è difettoso • Il dispositivo L'interruttore è difettoso • funziona con Carica della batteria troppo bassa / •...
Seite 61
16. Note sullo smaltimento della batteria In relazione alla vendita di batterie o alla consegna di dispositivi contenenti batterie, il fornitore è tenuto informare il cliente di quanto segue: Il cliente è legalmente obbligato a restituire le batterie usate come utente finale.
Seite 62
Siempre use protectores auditivos y gafas, así como guantes protectores. ¡Apaga tu dispositivo! Desconecte siempre la toma de corriente antes de ajustarla o limpiarla, o si el dispositivo o el cable de alimentación están defectuosos. Nunca exponga el dispositivo a la lluvia. No quiero dejarlo fuera y no dejarlo bajo la lluvia.
Seite 63
Seguridad en el espacio detrabajo Mantenga el área de trabajo ordenada ybien iluminada. Las áreas de trabajo sucias o sin iluminación conducen a accidentes. No utilice herramientas eléctricas en entornos potencialmente explosivos, por ejemplo. B líquidos, gases inflamables o similares. ¡Las herramientas eléctricas pueden crear chispas que pueden encender materiales combustibles! Evite que los transeúntes y los niños usen la herramienta eléctrica.
Seite 64
• Retire las herramientas o teclas de ajuste antes de encender el dispositivo. Una herramienta u objeto que se encuentra en una parte giratoria del dispositivo puede causar lesiones. • Cuando use aparatos eléctricos, mantenga siempre una postura normal y garantice una posición erguida segura y el equilibrio en todo momento. Puede controlar la herramienta eléctrica mucho mejor en situaciones que no son ndue.
Seite 65
• En caso de uso inadecuado, es posible que el líquido se escape de la batería. Evite el contacto con líquidos. En caso de contacto accidental, enjuague inmediatamente las áreas afectadas con agua. Si el líquido necesita entrar en un ojo, busque tratamiento médico adicional. El líquido infundido por la batería puede causar quemaduras e irritación de la piel.
Seite 66
• Los recién nacidos deben ser monitoreados a toda costa, para asegurarte de que no juegas con tu dispositivo. • Mantenga las partes y objetos del cuerpo alejados de la rotación de las partes. • Nunca use el dispositivo cuando las personas, especialmente los niños o las mascotas, estén muy cerca.
Seite 67
¡Asegúrese de seguir todas las instrucciones de seguridad! ¡Advertencia!: ¡Respeta estas reglas de seguridad en todo momento! ¡No dejes que esto te impida confiar en el producto correspondiente! ¡El incumplimiento y abuso de las reglas de seguridad en esta guía puede causar lesiones graves! Normas de seguridad importantes para baterías •...
Seite 68
propiedades. La máquina solo se puede utilizar para los fines prescritos. Cualquier otro uso se considera abusivo. El usuario/operador y no el fabricante es responsable de cualquier daño o lesión de cualquier tipo. Tenga en cuenta que nuestros dispositivos no han sido diseñados para su uso en el comercio, el comercio o industria.
Seite 69
3. Detalles del producto Número Designación Messereinheit (Grasschere) Botón de liberación del cuchillo Ladebuchse Beccatello www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
Seite 70
Ellos Botón de soporte (bloqueo) Junta de sujeción para mango telescópico Teleskopstiel Botón de seguridad (disyuntor) Botón Encendido Alguno 4.Inbetriebnahme Retire el dispositivo del embalaje y retire cualquier material de embalaje. Cuando el dispositivo se ponga en servicio por primera vez, verifique la integridad del producto o componentes y vuelva a funcionar.
Seite 71
Para fijar la varilla, monte el soporte. Deslice el soporte (4) en la dirección de la flecha en el dispositivo hasta que el bloqueo haga clic en su lugar. Ahora, por favor, monte las ruedas en el eje y empuje hacia adentro. Finalmente, conecte el cable del interruptor.
Seite 72
"Disyuntor" (9) y el botón "encendido" (10) simultáneamente para cambiar el dispositivo Primero. Apaga el dispositivo Para apagar el dispositivo, deje el "disyuntor" (9) y el "Un botón" (10). Nota: Cuando el motor apagado, de cuchilla está la unidad continuará funcionando por un Además, ranuras de tiempo.
Seite 73
Cuando esté en el proceso de assebling, proceda en orden inverso. ¡Cautela! Al presionar el mecanismo de disparo (2), la hoja se cae ¡afuera! Retire la cuchilla recortadora en la dirección de la flecha y, a continuación, monte las cuchillas de la recortadora de setos. Si escucha un chasquido separado, significa que la cuchilla está...
Seite 74
Si escucha un clic separado, significa que la cuchilla está encendida. ya está bien montado. Si luego desea reemplazar los cortadores de setos con tijas de césped, repita el proceso. 10.Limpieza y mantenimiento Mantenga todos los dispositivos de seguridad, las rejillas de ventilación y la •...
Seite 75
Para el almacenamiento, coloque permanentemente en la cubierta protectora de la unidad de cuchillo. Almacene y cargue las baterías en una habitación fresca. Un ambiente demasiado frío o demasiado caliente puede limitar significativamente la duración de la batería. 13.Fehlerbehebung Si notas algún error, no lo dudes póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
Seite 76
expiración de la garantía o garantía. Reclamaciones de garantía. El dispositivo solo puede ser utilizado por personas que hayan leído y entendido estas instrucciones. Las especificaciones del dispositivo están sujetas a cambios sin previo aviso. 15. Entsorgungshinweise De acuerdo con la DIRECTIVA EUROPEA SOBRE CIEE, los dispositivos eléctricos y electrónicos no se pueden eliminar con residuos domésticos.
Seite 77
www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...