MONTA2 // ASSEMBLY INSTRUCTION
C60PKA // ÖSSZESZERELÉS //
Milly
Many
MONTAGEANKEITUNG
MONTÅ2Ni
[PLI INSTUKCJA OBSWGI
ASAMBLARE
[EN] OPERATION
MANUAL
[RU] PYKOBOACTBO nonb30BATEna
[HUI HASZNÅLATI ÜTMUTATÖ
[DE] GEBRAUCHSANLEITUNG
[CZI NAVOD K OBSLUZE
[SKI NAVOD K OBSLUZE
[RO] MANUAL
INSTRUCTIUNI
[FRI MODE
D'EMPLOI
oo
[PL] LÖ2ECZKO DLA LALEK
[EN] DOLL BED
[RUI KYKonbHA9
KPOBATb
[HUI AGY BABÅKNAK JÅTÉK
[DE] PUPPENBETT
POSTYLKA
PRO
PANENKY
[SKI POSTIEL'KA
PRE
BÅBIKY
[ROI PAT PENTW
[FRI LIT DE POUPÉE
L*SA
MANUFACTURED
FOR /
WYPRODUKOWANO
DLA:
INVESTMENT
r„qaup
PM INVESTMENT
GROUP
Napert, Soszyhski Sp.k.
Podkowy 18
04-937 Warszawa, Poland
WAREHOUSE
& CONTACT
ADDRESS
/ ADRES
KONTAKTOWY
MAGAZYNU:
Euköwiec
98
05-480 Karczew, Poland
phone: 0048 22 394 09 94
e-mail: info@pminvestment.pl
www.pminvestment.pl
www.millymally.pl
CPL]LÖ2ECZKO DLA
LALEK
1/
INSTRUKCJA
INSTRUKCE //
// ASSEMBLAGE
WAZNE!Zachowaé instrukcje do
p6iniejszego
stosowania!
przeczytaé.
Zabawka przeznaczona dla dzieci
powyiej 3. roku iycia.
OSTRZE2ENlE! Zabawkanieodpowiednia dia
dzieci w wieku poniiej
o
ryzyko zadlawienia
sie lub uduszenia mahymi
elementami,
ktöre moga powstaé w trakcie
u±ytkowania zabawki.
Zabawka musi bye przechowywana
niedostqpnym dla dzieci w wieku poni±ej 36
miesiecy.
OSTRZEZENIE!
Jest to zabawka
lalek, nie slu±y do przenoszenia dzieci, ryzyko
ziamania i skaleczenia drobnymi elementami.
Ryzyko uduszenia w wyniku polkniecia malych
o
elementöw. Zabawka powinna
na pod nadzorem osoby doroslej.
Opakowanie
nie
podaniem dziecku usunaé wszelkie elementy
opakowania
i
trzymaé
niedostepnym
dla dzieci lub zniszczyé. Przed
kaidym uiyciem sprawd± czy zabawka jest
odpowiednio
zloiona.
MONTA2
Montai
musi bye wykonywany
doros}Q. Wszystkie male cz$ci
montaiu
naleiy
trzymaé
dzieci. Przed podaniem
ie
wszystkie
elementy
zablokowane.
Montai zostal przedstawiony
KONSERWACJA
Czygcié powierzchniowo,
Sciereczkq z dodatkiem
o
materialu z wözka —moina go uprat recznie.
Nie chlorowaé, nie prasowaé, nie czygcié
chemicznie,
nie
wirowaé.
plastikowe elementy czygcié wilgotna Scierec-
zkQ i wycieraé do sucha. Regularnie sprawdzaj
stan wszystkich polaczeh (zaröwno grubowych
jak i mechanicznych). Nie wolno uiywae
uszkodzonej
lub zniszczonej
zabawke nale±ywyrzucié i wymienié na nowq.
[ENI DOLL BED
OPERATION
OBSLUGI
IMPORTANT! Keep for future
reference!
The toy is suitable for children 3 years
Uwa±nie
old (and older).
WARNING! Toy is not suitable for children
under 36 months!
while using this product. Chocking hazard.
Toy must be kept out of reach of children
36 miesiecy! Istnieje
below
36 months.
WARNING! This product is a toy
not appropriate
for transporting
risk of fracture and risk of wounds caused by
w miejscu
sharp parts. Suffocation
swallowing
small parts. Toy should be used
under adults supervision.
Packaging is not a toy. Remove all elements of
dia
packaging
(such as plastic bags, straps etc.),
keep them out the children reach or destroy
them.
Before every use, make sure that the toy is
bye uiytkowa
properly assembled.
jest
zabawkQ.
Przed
ASSEMBLY
Toy must be assembled by an adult. All small
je
w
miejscu
parts required to assemble the toy must be
kept out of children reach. Before handling to a
child — check if all parts are properly locked and
there are no loose parts.
To assemble the toy - follow fig. I to fig.5.
przez osobe
CLEANING
AND
MAINTANCE
niezbedne do
Surface clean with a clean damp cloth and
poza
zasiegiem
soap. When you take off the fabric from the
dziecku
upewnij Sie,
frame
material
can
sq
prawidlowo
chlorinate, do not iron, do not dry clean. Steel
tubes and plastic elements should be wiped
na rys. 1 do rys. 5.
with a damp cloth and wiped dry with a clean
cloth. Regularly check status of all connections
(fixed by e.g. screws). Damaged or broken toys
cannot be used anymore
czystQ i wilgotnq
discarded and rep aced with a new one.
myd}a.
Po zdjeciu
Stalowe
rurki
i
zabawki,
taka
[RUI KYKOJ1bHA9
PYKOBOACTBO
MANUAL
BmKHO! nPOMTVITE BHMMATEnbHO, VIMEVITE AM
mcnonb30BAHb1R
Read carefully.
hrpyunca npeAHa3Haget•a AJIRaeTei OT3-x neT.
nPEAOCTEPEXEHL4E! l,'lrpyujxa He paccqnTaHa Ha AeTe1.i
npv1cyTCTByeT pncK nonaBMTbCR n v1603aAOXHYTbCR
AblXaHVIA ManbiX3neMeHTOB, KOTopbleMoryT 06pa30BaTbCAB xoae Mcnonb30BaH'•19
wpyuJKM.
YlrpyuJKaAonxHa xpaHVITbCR B HenocTynH0MYCTPOGICTBO ceTeB051 LLJHyp c neayeT
Small parts might
occur
XpaH1,1Tb BMeCTe, H eAOCTynHOM A JIR neTe1.i B B03pacTeMnaAUJe 36 MeCRqeB.
nPEAOCTEPEMEHhE! 3T0 virpyu.JKa KYKOnbHaF1 KPOBaTb, O HaHe npeAHa3HaqeHa
Ann nepe803KM
nerevl,
cywecTByeT
AeranRMM. O nacHocTbyayLUeHMR B pegynbTaTenpornaTblBaHl,1R MenK'4X•neMeHTOB.
Aenn MoryT nonb30BaTbcsL4rpyLIJK0i TonbK0 nog np',1cM0TpoM B3pocnoro nuqa.
doll bed, it is
children, the
C60PKA
C60pKy KOJIRCKYI AOJI*HO BblnonHfiTb 83pocnoe nVIU0. ace Menue
He06XOA'4Mble A ns c60pK'•1, c negyeT gepxaTb Baan" OTgereü. nepeg TeM,Kak AaTb
risk caused by
wpyuJKy pe6eHKy,y6eamecb, "TO BCe3neMeHTbl n paBMJ1bH0 3 a#Kcmp0BaHbl.
npoqecc c60pKMnpeACTaBneH Ha pncyHKax 1 - 5.
YXOA
Mrpyu_1Ky cneayeT "VICTMTbnogepXHOCTH0 q"CTOü, BnaXH0ü can$eTKoü C
blcnonb30gaHMeM
Mbina.
CTV1paTbBpyqHYK). TKaHb He cneAyeT xnopnp0BaTb,
xv1MnqeCK01.i qncTKe
cnenyeT OYVICTVITb Bna>KHoG1 can$eTK0h VI Hacyxo 8blTepeTb.CnenyeT perynqpH0
nposepRTb
cocTOAH'•1eBcex coeAVIHeH1.•ui(KaK BHHTOBblX,TaK VI MexaHnqecwx).
pa3pewaeTcA
mcnonb30gaTb
1,1rpyLuxy c neayeT Bb16POCYITb 3aMeHhTb Ha HOBYEO.
[HUI AGY BABÅKNAK JÅTÉK
HASZNÅLATI
FONTOS! Figyelmesen olvassa eI és örizze meg
késöbbi
A jåtékot
3 évesnél idösebb gyermekek
FIGYELEM! A jåték nem alkalmas 36 hönaposnål fiatalabb gyermekek szåmåra!
Fennåll a fulladås veszélye a jåték hasznålata sorån keletkezö aprö részek miatt.
A jåtékot 36 hönaposnål fiatalabb gyermekek szåmåra elérhetetlen helyen kell tartani.
be handwashed.
Do not
FIGYELEM! Ezågy babåknak jåték, nem hasznålhatö gyermekek szå litäsära, a törés és
sérülés veszélye az apro alkatrészek miatt. Fulladåsveszély az apro alkatrészek
lenyelése miatt. Ajåtékot felnött felügyelete mellett kell hasznålni.
A csomagolås nem jåték. Tåvolitsa eI a csomagolås összeselemét, és tartsa gyermekek
szåmåra elérhetetlen helyen. Minden hasznålat elött ellenörizze, hogy a jåték
megfelelöen Van-e összeszerelve.
toy must be
ÖSSZESZERELÉS
A jatekbaba készlet felnöttnek kel összeszerelni.Tartsaaz összeszereléshez szükséges
kis alkatrészeket gyermekektöl elzårva. Mielött odaadnä a készlet a gyermekének
gyözödjön meg röla, hogy minden alkatrész megfelelöen rögzitve van.
Az összeszereléstaz 1-5. åbra mutatja.
KARBANTARTÅS
A feluletet tiszta, nedves ruhäval ésszappannal tisztitsa meg. A szövet, a babakocsiröl
történö eltåvolitåsa utån, kézzel moshatö. Ne klörozza, ne vasalja,ne tisztitsa vegyileg,
ne centrifugå ja. Az acélcsöveket és a müanyag alkatrészeket nedves ruhåval tisztitsa
meg, majd törölje
szårazra. Rendszeresen ellenörizze
mechanikus) csatlakozäs ällapotät. Ne hasznäljon sérült vagy törött jåtékot, az ilyen
jåtékot ki kell dobni, és üjjal kell Iecserélni.
KPOBATb
nonb30BATEJIR
B 6YAY1.UEM!
36 MecRIAeB!
BCnenCTBV1e
nonanaHhR 8 opraHbl
onacHOCTb
nonoMKM
VITpaBMnp0BaHM9
nevanm,
06VIBoqHa•A
TKaHb nerK0
CHMMaeTCA C Kon9CKV1 - ee MOXHO
n0ABepraTb
CTanbHbleTpy6Kv1
nnaCTMKOBble 3neMeHTbl
He
"Ju,l
pa3pyujeHHy»o
MrpyLIJKy,
TaKy»o
ÜTMUTATÖ
felhasznålås
esetére.
szämåra tervezték.
az összes (csavaros és