ITALIANO MANUALE Dl ISTRUZIONI DESCRIZIONE TASTI 1. Displaytemperatura 2. Di*lay Caria temperatura + cmtrdlo d'aria ventilazlone 6. HOT Rixal&mato 7. TIME 8. SETTasto impostazioni 9. Way modalitå di 10. msplay invb dei comandi 11. Displaydirezionedd Caria 12. Codice 13.Taqo tenpeattra 14.
Seite 8
FUNZIONI RAFFREDDAXENTO / RISCALDAXENTO RAPIDO Premere il tasto COOL raffreddamento rapido per automaticamente la temperatura a 210 C, la ventilazione media e la direzione del flusso d'aria automatica. Premere il tasto HOT riscaldamento rapido per impo<are automaticamente la temperatura a 270 C, la ventilazione media e la direzione d'aria automatica FUNZIONE...
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL REMOTE CONTROL KEYBOARD 1. TUTWature 2. FanDisplay 3. Tenmture '+' key Øntrol Heat Key 7. TIME ON on Key 8. SET 9. Run Mode 10. SignalWay 11. Fan Direction 13. Tarperature •y 14. MODEKey 15. Aut«natk 16. POWER 17.COOL 18.TIME OFFTirner 19.
Seite 10
FEATURES FAST COOL 1 FAST HEAT FUNCTIONS Press"TIME ON" Key to increasethe starting time for the air Conditioner by 1 hour. The time is the time when will automatically be switched on. Pressing •TIME OFF' Key will delay the time air conditioner will be turned off by 1 hour each time the key is pressed.
FRANCAIS MANUEL D'UTILISATION DESCRIPTION DES TmJCHES 1. Affidage de 2. Affieuge de nntensRédu température+ du nux d'air — 6. WT Chana* 7. TIME ON - 13 9. Amduge forrtiorv*nwt 10. Amcha* de la 12. Coe du • du flux CaY 16.
Seite 12
FONCTIONS REFROIDISSEXENT RAPIDE 1 CHAUFFAGE RAPIDE Appuyez sur la touche COOL refroidissement rapide pmJr régler automatiquement la température 210 C, la ventilation moyenne et la direction du flux d'air aubmatique. Appuyezsur la touche HOTchauffagerapide pour régler automatiquementla température å 270C, la ventilation moyenne et la direction du flux d'air automatique.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG TASTER 5. Tzte 20. CLOCK AIRCO KONFIGURATION LegenSe Zwei ISV Typ AAA AIRCOkam in zwe A) MANUELLE EINSTELLUNG DES CODES 1. KorAJttierm Sie die Kornpatibilitätstabelle wählen Sk die Co&-Nummer des Ihrer Klimaanlage entsprEhenden Modells. Schatt81Sie die Klimaanl* manudl rkhtm die Fernbedierwrv.
FUNKTIONEN SCHNELLKOHLUNG/ SCHNELLHEIZUNG Drücken Sie die Taste COOL für Schnellk0hlung, um die automatisch auf 210C, auf mittlere Gélåse%tung und automatische Luftstromrichtung einzustellen. Drocken Sie die Taste HOT for Schnellheizung, um die Temperatur automatisch auf 270C, auf mittlere Geblåseleistung und Luftstromrichtung einzustellen. TIMER-FUNKTION FOR EIN- UND AUSSCHALTEN Drocken Sie die Taste "TIME ON"...
Seite 15
PORTUGUES MANUAL DEINSTRUCÖES DEERICiO TECLAS 1. Ds*y 2. Ds*' 4. Teia catrob vent*b 7. TIME 8. SET cnand% 11. Dis*y 13. TEia Teia OFFFur,øo Tinz Envo 20. CLOCK F•unøo AIRCOCONFIGURACÄO Inserir duas alcalinas de ISV do tipo AM. AIRCO pode ser cmfigura± em 2 AIB: A) DEFINICÅO MANUAL DOC6DIGO 1.
Seite 16
CARACTERiSTICAS ARREFECIMENT RAPIDO/ AQUECIXENTO RAPIDO Premir a teda COOL arrefedmento råpido para definir automaticamentea ternperatura210 C, a ventilaøo média e a direcäo do fluxo de ar automåtico. Premira teda HOTaqueimento råpido paradefinir automaticamente a temperatura 270 C, a ventilaøo e a direcäo do fluxo de ar automåtico FUNCÅO TIMERACENDIMENTO E APAGAXENTO a teda "TIME ON"...
Seite 17
ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES DESCRIPCION TECLAS 7. TIME ON Furor, o.wo 10. Way mmdos 11. Way 12. COØO 14. MOOE Üeccül 19. 0K Teia erter 20. CLOCX AIRCOCONFIGURACIÖN Coloqr alkalinas MA t,5V . nuevo Airco puede de 2 formas AD: A) XENORIZAC16N MANUAL DELCODIGO el acondicionad«...
Seite 18
CARACTERfSTICAS ENFRIAMIENTO RAPIDO/CALEFACCION RAPIDA Pulse la tecla COOLenfriamiento rapido para que la temperatura pase a 210 automaticamente. Pulse la tecla HOT calefaccion rapida para que la temperatura Ilegue a 270 automaticamente. FUNC16N TIMER ENCENDIDO Y APAGADO Pulse la tecla "TIME ON" (funcion temporizador) para que el enændido aumente...
Seite 20
AEITOYPI"IEE AEITOYPrlEE FAST COOL 1 FAST HEAT (vphvopn Wü{n/yphyopn 8Éppavon) naTh0TE TOTTÅhKTP0 " TIME ON" Via va Tnv G_jpa Évap<ng Via TOKÅIPCITIOTIKÖ 0KåÅa 1 Gjpaq. H topa ITOU Epcpavi<ETal Eival n OTIypri ITOUTOKÅlpaT10TlKö Ba EVEPVOTTOlnG auTåpaTa. naTGjvTag TOTTÅhKTPO " TIME OFF" Ba op10TEin [iJpa TIOU TOKÅlpaT10TlKÖ...
Seite 21
Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) This marking product, accessories literature indicates that product, packaging electronic accessories should disposed of with other household waste. To prevent possible harm to the environment human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types Of waste and recycle them responsibly to promote sustainable...