Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
(EN) ORIGINAL USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
(PL) TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
SEKATOR AKUMULATOROWY MODEL: 11386 EAN/GTIN: 5907451348512
(DE) ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
AKKU-GARTENSCHERE MODELL: 11386 EAN/GTIN: 5907451348512
(CZ) PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
AKUMULÁTOROVÉ NŮŽKY NA VĚTVE MODEL: 11386 EAN/GTIN: 5907451348512
(FR) TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI ORIGINAL - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
(IT) TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
(ES) TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
TIJERAS DE PODA INALÁMBRICAS MODELO: 11386 EAN/GTIN: 5907451348512
(NL) VERTALING VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
DRAADLOZE SNOEISCHAAR MODEL: 11386 EAN/GTIN: 5907451348512
(SE) ÖVERSÄTTNING AV DEN ORIGINALA INSTRUKTIONEN - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
BATTERIDRIVEN BESKÄRARE MODELL: 11386 EAN/GTIN: 5907451348512
(GR) ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΑΡΧΙΚΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΑΣΎΡΜΑΤΟ ΚΛΑΔΕΥΤΉΡΙ ΜΟΝΤΈΛΟ: 11386 EAN/GTIN: 5907451348512
(RO) TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
FOARFECĂ DE GRĂDINĂ CU BATERIE MODEL: 11386 EAN/GTIN: 5907451348512
(PT) TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
(BG) ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
АКУМУЛАТОРНА ОТРЕЗВАЩА НОЖИЦА МОДЕЛ: 11386 EAN/GTIN: 5907451348512
(HU) AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
AKKUMULÁTOROS METSZŐOLLÓ MODELL: 11386 EAN/GTIN: 5907451348512
(DK) OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE INSTRUKTION - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
BATTERIDREVET BESKÆRINGSSAKS MODEL: 11386 EAN/GTIN: 5907451348512
(SK) PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE NA VETVY MODEL: 11386 EAN/GTIN: 5907451348512
(FI) ALKUPERÄISEN OHJEEN KÄÄNNÖS - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
AKKUKÄYTTÖINEN OKSASAKSET MALLI: 11386 EAN/GTIN: 5907451348512
(LT) ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
AKUMULIATORINĖ GENĖJIMO ŽIRKLĖS MODELIS: 11386 EAN/GTIN: 5907451348512
(LV) ORIGINĀLĀS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
BEZVADU ZARU GRIEZNES MODELIS: 11386 EAN/GTIN: 5907451348512
(EE) ORIGINAALJUHENDI TÕLGE – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
JUHTMETA OKSALÕIKUR MUDEL: 11386 EAN/GTIN: 5907451348512
(SI) PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
AKUMULATORSKE ŠKARJE ZA OBREZOVANJE MODEL: 11386 EAN/GTIN: 5907451348512
(IE) AIS-TRADÚ AN TREOIR BHUNAIDH - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
SIOSÚIR GEARRADH GAN SREANG MÚNLA: 11386 EAN/GTIN: 5907451348512
(MT) TRADUZZJONI TAL-ISTRUZZJONIJIET ORIĠINALI - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
IMQATTIEG TAL-GĦALQA BIL-BATTERIJA MUDELL: 11386 EAN/GTIN: 5907451348512
(HR) PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
AKUMULATORSKE ŠKARE ZA REZANJE MODEL: 11386 EAN/GTIN: 5907451348512
(RU) ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
АККУМУЛЯТОРНЫЙ СЕКАТОР МОДЕЛЬ: 11386 EAN/GTIN: 5907451348512
CORDLESS PRUNER MODEL: 11386 EAN/GTIN: 5907451348512
SÉCATEUR SANS FIL MODÈLE: 11386 EAN/GTIN: 5907451348512
CESOIA A BATTERIA MODELLO: 11386 EAN/GTIN: 5907451348512
PODADOR A BATERIA MODELO: 11386 EAN/GTIN: 5907451348512
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 11386

  • Seite 1 ΑΣΎΡΜΑΤΟ ΚΛΑΔΕΥΤΉΡΙ ΜΟΝΤΈΛΟ: 11386 EAN/GTIN: 5907451348512 (RO) TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA FOARFECĂ DE GRĂDINĂ CU BATERIE MODEL: 11386 EAN/GTIN: 5907451348512 (PT) TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA PODADOR A BATERIA MODELO: 11386 EAN/GTIN: 5907451348512 (BG) ПРЕВОД...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3: Use As Intended

    CORDLESS PRUNER MODEL: 11386 ORIGINAL USER MANUAL Dear Sir or Madam, thank you for purchasing our product! Before using the product, please read the following instructions to ensure proper use of the product. Please keep this manual for future reference and follow its recommendations, as failure to follow its instructions may pose a threat to life or health.
  • Seite 4: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS  Pruning shears  Battery  Grease  Charger  2x keys  File  A suitcase  The device must be checked for completeness of delivery and any visible damage.  In the event of an incomplete delivery or if you notice damage due to faulty packaging or transport, please contact the service hotline.
  • Seite 5: Getting Started

    GETTING STARTED  Insert the battery into the battery interface of the electric shears.  Turn on the power control switch and the battery indicator will turn green.  The buzzer will ring once when first powered on, then you must press the trigger twice to enter the activated state. ...
  • Seite 6 Tightening the blade During all these operations the pruner must be disconnected. Check the blade tightening before each use. A properly tightened blade should not move from left to right. If the blade is properly tightened. You should be able to close the secateurs by hand (without using force). To adjust the tightening: ...
  • Seite 7: Safety Instructions

    CLEANING AND MAINTENANCE OF THE PRUNING SHEAR  Safety devices, air gaps and the motor housing should be free from dust and dirt as far as possible.  Wipe the device with a clean, damp cloth or blow it with low-pressure compressed air. Do not use any solvents. When cleaning, take care not to let water get inside the device.
  • Seite 8: Personal Protective Equipment

     Before each use, carefully check the technical condition of the device, especially the blades.  Unauthorized persons are prohibited from staying within the operating range of the device.  Before starting the device, it must be placed on a stable surface and held firmly. ...
  • Seite 9 The built-in battery must not be disassembled for disposal. The product must be handed over in its entirety to a collection point for used electronics. Electric shock warning! Danger to life! We reserve the right to make changes to the text, design and technical data of the product without notice.
  • Seite 11: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    SEKATOR AKUMULATOROWY MODEL: 11386 TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać...
  • Seite 12 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA  Sekator  Akumulator  Smar  Ładowarkę  2x klucze  Pilnik  Walizkę WSKAZÓWKA  Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występowania widocznych uszkodzeń.  W przypadku niekompletnej dostawy bądź stwierdzenia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować...
  • Seite 13: Rozpoczęcie Pracy

    ROZPOCZĘCIE PRACY  Włóż akumulator do interfejsu baterii w elektrycznych nożycach.  Włącz przełącznik sterowania zasilaniem – wskaźnik baterii zaświeci się na zielono.  Brzęczyk zadzwoni raz przy pierwszym włączeniu zasilania, a następnie należy dwukrotnie nacisnąć spust, aby wejść w stan aktywacji.
  • Seite 14 SMAROWANIE Podczas wszystkich tych czynności należy odłączyć sekator. Smaruj co najmniej dwa razy dziennie. Aby zapewnić prawidłowe smarowanie, ostrze sekatora musi być odblokowane. Aby to zrobić: Na odwrocie sekatora znajduje się otwór do napełniania olejem, wyjmij bawełnę. Umieść dyszę butelki w porcie smarującym. Trzymaj butelkę z olejem pionowo, a następnie nasmaruj. Po zakończeniu smarowania zatkaj wacik.
  • Seite 15: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA SEKATORA  Urządzenia zabezpieczające, szczeliny powietrza i obudowa silnika powinny być w miarę możliwości wolne od pyłu i zanieczyszczeń.  Urządzenie wycierać czystą i wilgotną ściereczką lub przedmuchać sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu. Nie używać żadnych rozpuszczalników. Podczas czyszczenia należy uważać, aby woda nie dostała się do wnętrza urządzenia. ...
  • Seite 16: Środki Ochrony Osobistej

     Zabrania się korzystania z urządzenia oraz pracy osobom gdy są zmęczone oraz pod wpływem alkoholu, leków lub narkotyków.  Narzędzia elektryczne tj. nożyce akumulatorowe należy przechowywać w bezpieczny sposób. Poza okresami użytkowania, urządzenie należy przechowywać w suchym, wysoko położonym lub zamkniętym miejscu, które jest niedostępne dla dzieci. ...
  • Seite 17 Ten produkt jest zgodny z wymaganiami odpowiednich dyrektyw europejskich i krajowych, które go dotyczą. Produkt spełnia europejskie oraz krajowe wymagania o bezpieczeństwie urządzeń i produktów. Ten produkt jest zgodny z wymaganiami odpowiednich dyrektyw europejskich i krajowych, które go dotyczą RoHS. Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać...
  • Seite 18: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    PINGYANG RONGRONG HANDICRAFT FACTORY, LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Adres: 325000 WENZHOU, CHINA Nazwa maszyny: Sekator akumulatorowy Model: 11386 Numer seryjny maszyny: 11386130320250001 - 11386130320251000 Rok produkcji: 2025 Producent oświadcza, że ww. maszyna spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: ...
  • Seite 19: Bestimmungsgemässe Verwendung

    AKKU-GARTENSCHERE MODELL: 11386 ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts! Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts die folgenden Anweisungen, um eine ordnungsgemäße Verwendung des Produkts sicherzustellen. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf und befolgen Sie die darin enthaltenen Empfehlungen, da die Nichtbefolgung der Anweisungen eine Gefahr für Leben oder Gesundheit darstellen kann.
  • Seite 20: Packungsinhalt

    PACKUNGSINHALT  Gartenschere  Batterie  Fett  Ladegerät  2x Schlüssel  Datei  Ein Koffer TIPP  Das Gerät ist auf Vollständigkeit der Lieferung und etwaige sichtbare Schäden zu prüfen.  Im Falle einer unvollständigen Lieferung oder wenn Sie Schäden aufgrund mangelhafter Verpackung oder Transport feststellen, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline.
  • Seite 21: Erste Schritte

    Wenn der Akku längere Zeit nicht verwendet wird, wird empfohlen, ihn alle 3 Monate einmal aufzuladen. Dadurch wird sichergestellt, dass die Akkulaufzeit nicht durch einen geringen Verbrauch verkürzt wird. Bei einem neuen oder lange nicht benutzten Akku dauert es ca. 5 Lade- und Entladezyklen, bis der Akku seine volle Kapazität erreicht.
  • Seite 22: Schmierung

    SCHMIERUNG Während all dieser Vorgänge muss die Gartenschere abgeklemmt sein. Mindestens zweimal täglich schmieren. Um eine ordnungsgemäße Schmierung zu gewährleisten, muss die Gartenscherenklinge entriegelt werden. Gehen Sie hierzu wie folgt vor: Auf der Rückseite der Gartenschere befindet sich eine Öleinfüllöffnung. Entfernen Sie die Watte. Setzen Sie die Flaschendüse in die Schmieröffnung ein.
  • Seite 23: Reinigung Und Pflege Der Garten- Und Baumschere

    REINIGUNG UND PFLEGE DER GARTEN- UND BAUMSCHERE  Sicherheitseinrichtungen, Luftspalte und das Motorgehäuse sollten möglichst frei von Staub und Schmutz sein.  Wischen Sie das Gerät mit einem sauberen, feuchten Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft mit niedrigem Druck aus. Keine Lösungsmittel verwenden.
  • Seite 24: Persönliche Schutzausrüstung

     Es ist Personen untersagt, das Gerät zu benutzen oder mit der Arbeit zu beginnen, wenn sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Medikamenten oder Drogen stehen.  Elektrowerkzeuge wie Akkuscheren sollten sicher aufbewahrt werden. Außerhalb der Nutzungszeiten sollte das Gerät an einem trockenen, hochgelegenen oder verschlossenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
  • Seite 25 Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der einschlägigen europäischen und nationalen Richtlinien, die für es gelten. Das Produkt erfüllt die europäischen und nationalen Anforderungen an die Geräte- und Produktsicherheit. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der einschlägigen europäischen und nationalen Richtlinien, RoHS. Durch unsachgemäße Entsorgung von Batterien/Akkus besteht eine Gefahr für die Umwelt! Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 26: Übersetzung Der Original-Eg-Konformitätserklärung

    PINGYANG RONGRONG HANDWERKSFABRIK, LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Adresse: 325000 WENZHOU, CHINA Maschinenname: Akku-Hochentaster Modell: 11386 Maschinenseriennummer: 11386130320250001 - 11386130320251000 Produktionsjahr: 2025 Der Hersteller erklärt, dass die oben genannten die Maschine den Anforderungen der einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: ...
  • Seite 27: Popis Symbolů

    AKUMULÁTOROVÉ NŮŽKY NA VĚTVE MODEL: 11386 PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU Vážený pane nebo paní, děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek! Před použitím výrobku si přečtěte následující pokyny, abyste zajistili správné používání výrobku. Uschovejte si prosím tento návod pro budoucí použití a dodržujte jeho doporučení, protože nedodržení jeho pokynů může představovat ohrožení...
  • Seite 28: Obsah Balení

    OBSAH BALENÍ  zahradnické nůžky  Baterie   Nabíječka  2x klíče  Soubor  Kufr  Zařízení musí být zkontrolováno z hlediska úplnosti dodávky a viditelných poškození.  V případě nekompletní dodávky nebo pokud zjistíte poškození v důsledku špatného balení nebo přepravy, kontaktujte prosím servisní...
  • Seite 29: Nabíjení Baterie

    ZAČÍNÁME  Vložte baterii do bateriového rozhraní elektrických nůžek.  Zapněte vypínač a indikátor baterie se rozsvítí zeleně.  Bzučák zazvoní jednou při prvním zapnutí, poté musíte stisknout spoušť dvakrát, abyste vstoupili do aktivovaného stavu.  Normální střih: stiskněte spoušť – čepel se zavře. Uvolněte spoušť a čepel se otevře. ...
  • Seite 30: Ostření Nůžek

    MAZÁNÍ Během všech těchto operací musí být prořezávačka odpojena. Mažte alespoň dvakrát denně. Pro zajištění správného mazání musí být nůž prořezávače odjištěný. Postup: Na zadní straně nůžek je otvor pro plnění oleje, odstraňte bavlnu. Umístěte trysku láhve do mazacího otvoru. Držte nádobku s olejem ve svislé poloze a poté ji namažte. Jakmile dokončíte mazání, uzavřete vatový...
  • Seite 31: Bezpečnostní Pokyny

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA NŮŽKŮ  Bezpečnostní zařízení, vzduchové mezery a kryt motoru by měly být pokud možno bez prachu a nečistot.  Zařízení otřete čistým vlhkým hadříkem nebo jej vyfoukejte nízkotlakým stlačeným vzduchem. Nepoužívejte žádná rozpouštědla. Při čištění dávejte pozor, aby se dovnitř zařízení nedostala voda. ...
  • Seite 32: Osobní Ochranné Prostředky

     Před spuštěním zařízení zkontrolujte, zda v něm nezůstaly žádné montážní klíče nebo jiné seřizovací nástroje.  Zabraňte náhodné aktivaci zařízení. Při přemístění nůžek na živý plot s připojením na baterie na jiné místo musí být aktivován zámek a nesmí se držet tlačítko zapnutí/vypnutí. ...
  • Seite 33 Nesprávná likvidace baterií/akumulátorů představuje riziko pro životní prostředí! Baterie/akumulátory by neměly být likvidovány s domovním odpadem. Mohou obsahovat škodlivé těžké kovy a mělo by se s nimi nakládat jako se speciálním odpadem. Chemické značky pro těžké kovy jsou: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Použité...
  • Seite 34 LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Adresa: 325000 WENZHOU, ČÍNA Název stroje: Akumulátorový prořezávač Model: 11386 Sériové číslo stroje: 11386130320250001 - 11386130320251000 Rok výroby: 2025 Výrobce prohlašuje, že výše uvedené stroj odpovídá požadavkům příslušných směrnic EU v jejich aktuálně platném znění: ...
  • Seite 35: Description Des Symboles

    SÉCATEUR SANS FIL MODÈLE : 11386 TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Cher Monsieur ou Madame, merci d'avoir acheté notre produit ! Avant d'utiliser le produit, veuillez lire les instructions suivantes pour garantir une utilisation correcte du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure et suivre ses recommandations, car le non-respect de ses instructions peut constituer une menace pour la vie ou la santé.
  • Seite 36: Données Techniques

    CONTENU DU COLIS  Sécateur  Batterie  Graisse  Chargeur  2x clés  Déposer  Une valise CONSEIL  L'appareil doit être vérifié quant à l'intégralité de la livraison et à tout dommage visible.  En cas de livraison incomplète ou si vous constatez des dommages dus à un emballage ou à un transport défectueux, veuillez contacter la hotline du service.
  • Seite 37: Fin Des Travaux

    COMMENCER  Insérez la batterie dans l’interface de batterie du sécateur électrique.  Allumez l'interrupteur de contrôle d'alimentation et l'indicateur de batterie deviendra vert.  Le buzzer sonnera une fois lors de la première mise sous tension, puis vous devrez appuyer deux fois sur la gâchette pour entrer dans l'état activé.
  • Seite 38: Lubrification

    LUBRIFICATION Durant toutes ces opérations le sécateur doit être débranché. Lubrifiez au moins deux fois par jour. Pour assurer une lubrification adéquate, la lame du sécateur doit être déverrouillée. Pour ce faire : Il y a un trou de remplissage d'huile à l'arrière du sécateur, retirez le coton. Placez l’embout du flacon dans l’orifice de lubrification.
  • Seite 39: Consignes De Sécurité

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU SÉCATEUR  Les dispositifs de sécurité, les entrefers et le carter du moteur doivent être, dans la mesure du possible, exempts de poussière et de saleté.  Essuyez l'appareil avec un chiffon propre et humide ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à basse pression. N'utilisez aucun solvant.
  • Seite 40: Équipement De Protection Individuelle

     Il est interdit aux personnes d’utiliser l’appareil ou de travailler lorsqu’elles sont fatiguées ou sous l’influence de l’alcool, de médicaments ou de drogues.  Les outils électriques tels que les cisailles sans fil doivent être stockés en toute sécurité. En dehors des périodes d'utilisation, l'appareil doit être stocké...
  • Seite 41 Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales qui lui sont applicables. Le produit répond aux exigences européennes et nationales en matière de sécurité des appareils et des produits. Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales qui lui sont applicables, RoHS. L’élimination incorrecte des piles/accumulateurs présente un risque pour l’environnement ! Les piles/accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Seite 42: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Adresse : 325000 WENZHOU, CHINE Nom de la machine : Sécateur sans fil Modèle : 11386 Numéro de série de la machine : 11386130320250001 - 11386130320251000 Année de production : 2025 Le fabricant déclare que les éléments mentionnés ci-dessus la machine est conforme aux exigences des directives européennes pertinentes dans leur formulation actuellement...
  • Seite 43: Descrizione Dei Simboli

    CESOIA A BATTERIA MODELLO: 11386 TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI Egregio Signore/a, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di utilizzare il prodotto, leggere le seguenti istruzioni per garantirne il corretto utilizzo. Conservare il presente manuale per riferimento futuro e seguirne le raccomandazioni, poiché la mancata osservanza delle istruzioni può...
  • Seite 44: Dati Tecnici

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE  Forbici da potatura  Batteria  Grasso  Caricabatterie  2x chiavi  File  Una valigia MANCIA  È necessario controllare l'apparecchio per verificare la completezza della fornitura e l'assenza di danni visibili.  In caso di consegna incompleta o se si notano danni dovuti a imballaggio o trasporto difettosi, contattare la hotline del servizio clienti.
  • Seite 45: Fine Dei Lavori

    INIZIARE  Inserire la batteria nell'interfaccia batteria delle cesoie elettriche.  Accendere l'interruttore di controllo dell'alimentazione e l'indicatore della batteria diventerà verde.  Il cicalino suonerà una volta alla prima accensione, dopodiché sarà necessario premere il grilletto due volte per attivare il dispositivo.
  • Seite 46: Lubrificazione

    LUBRIFICAZIONE Durante tutte queste operazioni il potatore deve essere scollegato. Lubrificare almeno due volte al giorno. Per garantire una corretta lubrificazione, la lama del potatore deve essere sbloccata. Per fare questo: Sul retro del potatore c'è un foro per il riempimento dell'olio: rimuovere il cotone. Inserire l'ugello della bombola nella porta di lubrificazione.
  • Seite 47: Istruzioni Di Sicurezza

    PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA FORBICE DA POTATURA  I dispositivi di sicurezza, le intercapedini d'aria e l'alloggiamento del motore devono essere il più possibile privi di polvere e sporcizia.  Pulire il dispositivo con un panno pulito e umido oppure soffiarlo con aria compressa a bassa pressione. Non utilizzare solventi.
  • Seite 48: Dispositivi Di Protezione Individuale

     Gli utensili elettrici, come le cesoie a batteria, devono essere riposti in modo sicuro. Al di fuori dei periodi di utilizzo, l'apparecchio deve essere conservato in un luogo asciutto, alto o chiuso a chiave, fuori dalla portata dei bambini. ...
  • Seite 49 Questo prodotto è conforme ai requisiti delle direttive europee e nazionali pertinenti ad esso applicabili, RoHS. Lo smaltimento improprio di batterie/accumulatori rappresenta un rischio per l'ambiente! Le batterie/accumulatori non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e devono essere trattati come rifiuti speciali.
  • Seite 50: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Indirizzo: 325000 WENZHOU, CINA Nome macchina: Potatore a batteria Modello: 11386 Numero di serie della macchina: 11386130320250001 - 11386130320251000 Anno di produzione: 2025 Il produttore dichiara che quanto sopra menzionato la macchina è conforme ai requisiti delle direttive UE pertinenti nella loro formulazione attualmente applicabile: ...
  • Seite 51: Traducción De Las Instrucciones Originales

    TIJERAS DE PODA INALÁMBRICAS MODELO: 11386 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Estimado señor o señora, ¡gracias por adquirir nuestro producto! Antes de utilizar el producto, lea las siguientes instrucciones para garantizar el uso adecuado del producto. Conserve este manual para futuras consultas y siga sus recomendaciones, ya que no seguir sus instrucciones puede suponer una amenaza para la vida o la salud.
  • Seite 52: Datos Técnicos

    CONTENIDO DEL PAQUETE  Tijeras de podar  Batería  Grasa  Cargador  2x llaves  Archivo  Una maleta CONSEJO  Se debe comprobar que el dispositivo esté completo en el envío y que no presente daños visibles. ...
  • Seite 53: Carga De La Batería

    EMPEZANDO  Inserte la batería en la interfaz de batería de las tijeras eléctricas.  Encienda el interruptor de control de encendido y el indicador de batería se volverá verde.  El zumbador sonará una vez cuando se encienda por primera vez, luego deberá presionar el gatillo dos veces para ingresar al estado activado.
  • Seite 54 LUBRICACIÓN Durante todas estas operaciones la podadora deberá estar desconectada. Lubricar al menos dos veces al día. Para garantizar una lubricación adecuada, la cuchilla de la podadora debe estar desbloqueada. Para hacer esto: En la parte posterior de la podadora hay un orificio para llenar el aceite, retira el algodón. Coloque la boquilla de la botella en el puerto de lubricación.
  • Seite 55: Instrucciones De Seguridad

    10. Coloque la tapa sobre las tijeras de podar y apriete ambos tornillos. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA TIJERA DE PODAR  Los dispositivos de seguridad, los entrehierros y la carcasa del motor deberán estar lo más libres de polvo y suciedad posible. ...
  • Seite 56: Equipo De Protección Personal

     Evite descargas eléctricas. No toque elementos conectados a tierra, por ejemplo, minerales, radiadores, cocinas, mientras utiliza el dispositivo.  Las personas tienen prohibido utilizar el dispositivo o trabajar cuando estén cansadas o bajo la influencia de alcohol, medicamentos o drogas. ...
  • Seite 57 Este producto cumple con los requisitos de las directivas europeas y nacionales pertinentes que le son aplicables. El producto cumple con los requisitos europeos y nacionales sobre seguridad de dispositivos y productos. Este producto cumple con los requisitos de las directivas europeas y nacionales pertinentes que le son aplicables, RoHS. ¡La eliminación inadecuada de pilas/acumuladores supone un riesgo para el medio ambiente! Las pilas/acumuladores no deben desecharse con la basura doméstica.
  • Seite 58 Dirección: 325000 WENZHOU, CHINA Nombre de la máquina: Podadora inalámbrica Modelo: 11386 Número de serie de la máquina: 11386130320250001 - 11386130320251000 Año de producción: 2025 El fabricante declara que lo anterior La máquina cumple con los requisitos de las Directivas de la UE pertinentes en su redacción actual aplicable:...
  • Seite 59: Vertaling Van De Originele Instructies

    DRAADLOZE SNOEISCHAAR MODEL: 11386 VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES Geachte heer of mevrouw, bedankt voor de aankoop van ons product! Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het product gebruikt, zodat u het product op de juiste manier gebruikt.
  • Seite 60: Technische Gegevens

    INHOUD VAN HET PAKKET  Snoeischaar  Batterij   Oplader  2x sleutels  Bestand  Een koffer  Het apparaat dient gecontroleerd te worden op volledigheid en eventuele zichtbare schade.  Indien de levering niet compleet is of indien u schade constateert die het gevolg is van gebrekkige verpakking of transport, neem dan contact op met de servicehotline.
  • Seite 61: Aan De Slag

    AAN DE SLAG  Plaats de batterij in de batterijinterface van de elektrische schaar.  Zet de aan/uit-schakelaar aan. De batterij-indicator wordt groen.  De zoemer klinkt één keer wanneer u het apparaat voor het eerst inschakelt. Vervolgens moet u twee keer op de trekker drukken om de geactiveerde status te activeren.
  • Seite 62 SMERING Tijdens al deze handelingen moet de snoeischaar losgekoppeld zijn. Smeer minimaal twee keer per dag. Om een goede smering te garanderen, moet het snoeischaarblad ontgrendeld zijn. Om dit te doen: Er zit een olievulgaatje aan de achterkant van de snoeischaar, verwijder het katoen. Plaats het spuitmondstuk van de fles in de smeerpoort.
  • Seite 63: Veiligheidsinstructies

    REINIGING EN ONDERHOUD VAN DE SNOEISCHAAR  Veiligheidsvoorzieningen, luchtspleten en de motorbehuizing moeten zoveel mogelijk vrij zijn van stof en vuil.  Veeg het apparaat schoon met een schone, vochtige doek of blaas het schoon met perslucht onder lage druk. Gebruik geen oplosmiddelen.
  • Seite 64: Persoonlijke Beschermingsmiddelen

     Elektrisch gereedschap, zoals accuscharen, moet u veilig opbergen. Buiten de gebruiksperioden dient het apparaat op een droge, hoge of afgesloten plaats te worden bewaard, buiten bereik van kinderen.  Controleer voordat u het apparaat start of er geen montagesleutels of ander afstelgereedschap in het apparaat achtergebleven zijn.
  • Seite 65 Dit product voldoet aan de eisen van de relevante Europese en nationale richtlijnen die op het product van toepassing zijn. Het product voldoet aan de Europese en nationale eisen op het gebied van de veiligheid van apparaten en producten. Dit product voldoet aan de eisen van de relevante Europese en nationale richtlijnen die hierop van toepassing zijn, RoHS. Het onjuist afvoeren van batterijen/accu's vormt een risico voor het milieu! Batterijen/accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
  • Seite 66: Vertaling Van De Originele Eg-Conformiteitsverklaring

    LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Adres: 325000 WENZHOU, CHINA Naam van het apparaat: Snoerloze snoeischaar Model: 11386 Serienummer van de machine: 11386130320250001 - 11386130320251000 Productiejaar: 2025 De fabrikant verklaart dat de bovengenoemde de machine voldoet aan de eisen van de relevante EU-richtlijnen in de momenteel geldende bewoordingen: ...
  • Seite 67: Beskrivning Av Symboler

    BATTERIDRIVEN BESKÄRARE MODELL: 11386 ÖVERSÄTTNING AV URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONER Kära herr eller fru, tack för att du köpte vår produkt! Innan du använder produkten, läs följande instruktioner för att säkerställa korrekt användning av produkten. Vänligen spara denna handbok för framtida referens och följ dess rekommendationer, eftersom underlåtenhet att följa instruktionerna kan utgöra ett hot mot liv eller hälsa.
  • Seite 68: Paketets Innehåll

    PAKETETS INNEHÅLL  Beskärningssax  Batteri  Fett  Laddare  2x nycklar   En resväska DRICKS  Enheten måste kontrolleras med avseende på leveransens fullständighet och eventuella synliga skador.  Vid ofullständig leverans eller om du märker skador på grund av felaktig förpackning eller transport, vänligen kontakta servicejouren.
  • Seite 69: Komma Igång

    KOMMA IGÅNG  Sätt i batteriet i batterigränssnittet på den elektriska saxen.  Slå på strömbrytaren och batteriindikatorn blir grön.  Summern kommer att ringa en gång när den först slås på, sedan måste du trycka på avtryckaren två gånger för att gå in i det aktiverade läget.
  • Seite 70 SMÖRJNING Under alla dessa operationer måste beskäraren kopplas bort. Smörj minst två gånger om dagen. För att säkerställa korrekt smörjning måste beskärarbladet vara upplåst. Gör så här: Det finns ett oljepåfyllningshål på baksidan av beskäraren, ta bort bomullen. Placera flaskmunstycket i smörjporten. Håll oljeflaskan upprätt och smörj sedan. När du har smörjt klart, lock på...
  • Seite 71: Säkerhetsinstruktioner

    RENGÖRING OCH UNDERHÅLL AV BESKÄRSKÄRBAREN  Säkerhetsanordningar, luftspalter och motorhuset ska vara fria från damm och smuts så långt det är möjligt.  Torka av enheten med en ren, fuktig trasa eller blås den med tryckluft med lågt tryck. Använd inga lösningsmedel. Var försiktig när du rengör så...
  • Seite 72: Personlig Skyddsutrustning

     Före varje användning, kontrollera noggrant enhetens tekniska skick, särskilt bladen.  Obehöriga personer får inte vistas inom enhetens räckvidd.  Innan du startar enheten måste den placeras på ett stabilt underlag och hållas stadigt.  Innan du börjar arbeta måste du inta en stabil kroppsställning. ...
  • Seite 73 Det inbyggda batteriet får inte tas isär för kassering. Produkten ska lämnas i sin helhet till ett insamlingsställe för använd elektronik. Varning för elektrisk stöt! Livsfarligt! Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar i produktens text, design och tekniska data utan föregående meddelande.
  • Seite 74: Översättning Av Den Ursprungliga Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    PINGYANG RONGRONG HANDICRAFT FACTORY, LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Adress: 325000 WENZHOU, KINA Maskinnamn: Sladdlös beskärare Modell: 11386 Maskinens serienummer: 11386130320250001 - 11386130320251000 Tillverkningsår: 2025 Tillverkaren intygar att ovan nämnda maskinen uppfyller kraven i de relevanta EU-direktiven i deras nuvarande tillämpliga ordalydelse: ...
  • Seite 75 ΑΣΎΡΜΑΤΟ ΚΛΑΔΕΥΤΉΡΙ ΜΟΝΤΕΛΟ: 11386 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ Αγαπητέ κύριε ή κυρία, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας! Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες για να διασφαλίσετε τη σωστή χρήση του προϊόντος. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά και ακολουθήστε τις συστάσεις του, καθώς η μη τήρηση των οδηγιών...
  • Seite 76 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΑΚΕΤΟΣ  Ψαλίδι κλαδέματος  Μπαταρία  Γράσο  Αλογο αξιωματικού  2x κλειδιά  Αρχείο  Μια βαλίτσα ΑΚΡΟ  Η συσκευή πρέπει να ελεγχθεί για την πληρότητα της παράδοσης και για τυχόν ορατές ζημιές.  Σε περίπτωση ατελούς παράδοσης ή εάν παρατηρήσετε ζημιά λόγω ελαττωματικής συσκευασίας ή μεταφοράς, επικοινωνήστε...
  • Seite 77 ΞΕΚΙΝΗΣΗ  Τοποθετήστε την μπαταρία στη διεπαφή μπαταρίας του ηλεκτρικού ψαλιδιού.  Ενεργοποιήστε τον διακόπτη ελέγχου ισχύος και η ένδειξη της μπαταρίας θα γίνει πράσινη.  Ο βομβητής θα χτυπήσει μία φορά κατά την πρώτη ενεργοποίηση και, στη συνέχεια, πρέπει να πατήσετε τη σκανδάλη δύο φορές...
  • Seite 78 ΛΑΔΩΜΑ Κατά τη διάρκεια όλων αυτών των εργασιών το κλαδευτήρι πρέπει να αποσυνδεθεί. Λιπάνετε τουλάχιστον δύο φορές την ημέρα. Για να διασφαλιστεί η σωστή λίπανση, η λεπίδα του κλαδευτηρίου πρέπει να ξεκλειδωθεί. Για να το κάνετε αυτό: Υπάρχει μια τρύπα πλήρωσης λαδιού στο πίσω μέρος του κλαδευτηρίου, αφαιρέστε το βαμβάκι. Τοποθετήστε...
  • Seite 79: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    10. Τοποθετήστε το κάλυμμα στο ψαλίδι κλαδέματος και σφίξτε και τις δύο βίδες. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΚΛΑΔΕΥΤΗΡΙΟΥ  Οι συσκευές ασφαλείας, τα κενά αέρα και το περίβλημα του κινητήρα πρέπει να είναι όσο το δυνατόν περισσότερο απαλλαγμένα από σκόνη και βρωμιά. ...
  • Seite 80  Αποφύγετε ηλεκτροπληξία. Μην αγγίζετε γειωμένα στοιχεία, π.χ. μεταλλεύματα, καλοριφέρ, κουζίνες, κατά τη λειτουργία της συσκευής.  Απαγορεύεται στους ανθρώπους να χρησιμοποιούν τη συσκευή ή να εργάζονται όταν είναι κουρασμένοι ή υπό την επήρεια αλκοόλ, φαρμάκων ή ναρκωτικών.  Τα ηλεκτρικά εργαλεία, όπως τα ψαλίδια μπαταρίας, πρέπει να αποθηκεύονται με ασφάλεια. Εκτός των περιόδων χρήσης, η συσκευή...
  • Seite 81 ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΜΕΝΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ Για λόγους προστασίας του περιβάλλοντος, τα χρησιμοποιημένα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα συνηθισμένα αστικά απορρίμματα στα οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέπει να απορρίπτονται σωστά. Πληροφορίες για τα σημεία συλλογής και τις ώρες λειτουργίας τους παρέχονται από το αρμόδιο γραφείο. Αυτό...
  • Seite 82 LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Διεύθυνση: 325000 WENZHOU, ΚΙΝΑ Όνομα μηχανήματος: Ασύρματο κλαδευτήρι Μοντέλο: 11386 Αριθμός σειράς μηχανήματος: 11386130320250001 - 11386130320251000 Έτος παραγωγής: 2025 Ο κατασκευαστής δηλώνει ότι τα παραπάνω το μηχάνημα συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις των σχετικών Οδηγιών της ΕΕ στην τρέχουσα ισχύουσα διατύπωσή τους: ...
  • Seite 83: Descrierea Simbolurilor

    FOARFECĂ DE GRĂDINĂ CU BATERIE MODEL: 11386 TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE Stimate domnule sau doamnă, vă mulțumim că ați achiziționat produsul nostru! Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți următoarele instrucțiuni pentru a vă asigura de utilizarea corectă a produsului.
  • Seite 84: Conținutul Pachetului

    CONȚINUTUL PACHETULUI  Foarfece de tundere  Baterie  Unsoare  Încărcător  2x chei  Fişier  O valiză SFAT  Dispozitivul trebuie verificat pentru caracterul complet al livrării și orice deteriorare vizibilă.  În cazul unei livrări incomplete sau dacă observați daune din cauza ambalajului sau transportului defectuos, vă rugăm să contactați linia telefonică...
  • Seite 85: Noțiuni De Bază

    NOȚIUNI DE BAZĂ  Introduceți bateria în interfața bateriei foarfecelor electrice.  Porniți comutatorul de control al alimentării și indicatorul bateriei va deveni verde.  Soneria va suna o dată la prima pornire, apoi trebuie să apăsați de două ori pe declanșator pentru a intra în starea activată. ...
  • Seite 86 LUBRIFICARE În timpul tuturor acestor operațiuni, tunderul trebuie deconectat. Lubrifiați cel puțin de două ori pe zi. Pentru a asigura o lubrifiere adecvată, lama tăietorului trebuie deblocată. Pentru a face acest lucru: Există o gaură de umplere cu ulei pe spatele tunerului, îndepărtați bumbacul. Puneți duza sticlei în orificiul de lubrifiere.
  • Seite 87: Instrucțiuni De Siguranță

    CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA FOARTEILOR  Dispozitivele de siguranță, golurile de aer și carcasa motorului trebuie să fie fără praf și murdărie pe cât posibil.  Ștergeți dispozitivul cu o cârpă curată și umedă sau suflați-l cu aer comprimat de joasă presiune. Nu utilizați solvenți. Când curățați, aveți grijă...
  • Seite 88  Înainte de a porni dispozitivul, verificați să nu mai rămână chei de asamblare sau alte instrumente de reglare în interiorul acestuia.  Evitați activarea accidentală a dispozitivului. Când mutați mașina de tuns gard viu conectată la baterie într-o altă locație, încuietoarea trebuie activată...
  • Seite 89 Eliminarea necorespunzătoare a bateriilor/acumulatorilor prezintă un risc pentru mediu! Bateriile/acumulatorii nu trebuie aruncați împreună cu deșeurile menajere. Ele pot conține metale grele dăunătoare și trebuie tratate ca deșeuri speciale. Simbolurile chimice ale metalelor grele sunt: Cd = cadmiu, Hg = mercur, Pb = plumb. Prin urmare, bateriile / acumulatorii uzați trebuie duși la punctele municipale de colectare a deșeurilor periculoase.
  • Seite 90 LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Adresa: 325000 WENZHOU, CHINA Numele mașinii: tunder fără fir Model: 11386 Număr de serie al mașinii: 11386130320250001 - 11386130320251000 An producție: 2025 Producătorul declară că cele menționate mai sus mașina respectă cerințele directivelor UE relevante în formularea lor aplicabilă în prezent: ...
  • Seite 91: Descrição Dos Símbolos

    PODADOR A BATERIA MODELO: 11386 TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS Caro senhor ou senhora, obrigado por adquirir nosso produto! Antes de usar o produto, leia as seguintes instruções para garantir o uso correto do produto. Guarde este manual para referência futura e siga suas recomendações, pois o não cumprimento de suas instruções pode representar uma ameaça à...
  • Seite 92: Conteúdo Da Embalagem

    CONTEÚDO DA EMBALAGEM  Tesoura de poda  Bateria  Graxa  Carregador  2x chaves  Arquivo  Uma mala DICA  O dispositivo deve ser verificado quanto à integridade da entrega e a quaisquer danos visíveis.  Em caso de entrega incompleta ou se você notar danos devido a embalagem ou transporte defeituosos, entre em contato com a linha direta de serviço.
  • Seite 93: Fim Do Trabalho

    COMEÇANDO  Insira a bateria na interface da bateria da tesoura elétrica.  Ligue o interruptor de controle de energia e o indicador da bateria ficará verde.  A campainha tocará uma vez quando for ligada pela primeira vez. Depois, você deverá pressionar o gatilho duas vezes para entrar no estado ativado.
  • Seite 94 LUBRIFICAÇÃO Durante todas essas operações o podador deve estar desconectado. Lubrifique pelo menos duas vezes ao dia. Para garantir a lubrificação adequada, a lâmina do podador deve estar destravada. Para fazer isso: Há um orifício para enchimento de óleo na parte de trás do podador; remova o algodão. Coloque o bico do frasco na porta de lubrificação.
  • Seite 95: Instruções De Segurança

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO DA TESOURA DE PODA  Dispositivos de segurança, entreferros e a carcaça do motor devem estar livres de poeira e sujeira, tanto quanto possível.  Limpe o dispositivo com um pano limpo e úmido ou sopre com ar comprimido de baixa pressão. Não utilize solventes. Ao limpar, tome cuidado para não deixar entrar água no aparelho.
  • Seite 96: Equipamento De Proteção Individual

     Antes de ligar o aparelho, verifique se não há chaves de montagem ou outras ferramentas de ajuste esquecidas dentro dele.  Evite a ativação acidental do dispositivo. Ao mover o aparador de cerca-viva conectado à bateria para outro local, a trava deve ser ativada e o botão liga/desliga não deve ser pressionado.
  • Seite 97 Este produto está em conformidade com os requisitos das diretivas europeias e nacionais relevantes que se aplicam a ele, RoHS. O descarte inadequado de pilhas/acumuladores representa um risco ao meio ambiente! Pilhas/acumuladores não devem ser descartados junto com o lixo doméstico. Eles podem conter metais pesados nocivos e devem ser tratados como resíduos especiais.
  • Seite 98 LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Endereço: 325000 WENZHOU, CHINA Nome da máquina: Podador sem fio Modelo: 11386 Número de série da máquina: 11386130320250001 - 11386130320251000 Ano de produção: 2025 O fabricante declara que o acima mencionado a máquina está em conformidade com os requisitos das Diretivas da UE relevantes na sua redação atualmente aplicável:...
  • Seite 99: Описание На Символите

    АКУМУЛАТОРНА ОТРЕЗВАЩА НОЖИЦА МОДЕЛ: 11386 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ Уважаеми господине или госпожо, благодарим ви, че закупихте нашия продукт! Преди да използвате продукта, моля, прочетете следните инструкции, за да осигурите правилната употреба на продукта. Моля, запазете това ръководство за бъдещи справки и следвайте неговите препоръки, тъй като неспазването на...
  • Seite 100 СЪДЪРЖАНИЕ НА ПАКЕТА  Градорезачка  Батерия  Смазка  Зарядно устройство  2x ключове  Файл  Един куфар СЪВЕТ  Устройството трябва да се провери за комплектност на доставката и видими повреди.  В случай на непълна доставка или ако забележите повреда поради дефектна опаковка или транспорт, моля, свържете се...
  • Seite 101: Край На Работата

    ЗАПОЧВАНЕ  Поставете батерията в интерфейса на батерията на електрическите ножици.  Включете превключвателя за управление на захранването и индикаторът на батерията ще светне в зелено.  Зумерът ще иззвъни веднъж при първото включване, след което трябва да натиснете спусъка два пъти, за да влезете в активирано...
  • Seite 102 СМАЗВАНЕ По време на всички тези операции резачката трябва да бъде изключена. Мажете поне два пъти на ден. За да се осигури правилно смазване, острието на ножицата трябва да бъде отключено. За да направите това: На гърба на ножицата има отвор за пълнене на масло, отстранете памука. Поставете...
  • Seite 103: Инструкции За Безопасност

    ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА НА НОЖИЦАТА  Предпазните устройства, въздушните междини и корпусът на двигателя трябва да бъдат почистени от прах и мръсотия, доколкото е възможно.  Избършете устройството с чиста, влажна кърпа или го продухайте със сгъстен въздух под ниско налягане. Не използвайте...
  • Seite 104: Лични Предпазни Средства

     На хората е забранено да използват устройството или да работят, когато са уморени или под въздействието на алкохол, лекарства или наркотици.  Електрически инструменти като акумулаторни ножици трябва да се съхраняват безопасно. Извън периодите на употреба устройството трябва да се съхранява на сухо, високо или заключено място, недостъпно за деца. ...
  • Seite 105 Този продукт отговаря на изискванията на съответните европейски и национални директиви, които се отнасят за него. Продуктът отговаря на европейските и национални изисквания за безопасност на устройствата и продуктите. Този продукт отговаря на изискванията на съответните европейски и национални директиви, които се отнасят за него, RoHS. Неправилното...
  • Seite 106 LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Адрес: 325000 WENZHOU, КИТАЙ Име на машината: Безжична ножица Модел: 11386 Сериен номер на машината: 11386130320250001 - 11386130320251000 Година на производство: 2025г Производителят декларира, че горепосоченото машината отговаря на изискванията на съответните директиви на ЕС в тяхната текущо приложима формулировка: ...
  • Seite 107: Rendeltetésszerű Használat

    AKKUMULÁTOROS METSZŐOLLÓ MODELL: 11386 AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA Tisztelt Hölgyem vagy Uram! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! A termék használata előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat a termék megfelelő használatának biztosítása érdekében. Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi hivatkozás céljából, és kövesse az ajánlásait, mivel az utasítások be nem tartása élet- vagy egészségveszélyt jelenthet.
  • Seite 108 A CSOMAG TARTALMA  Metszőolló  Akkumulátor  Zsír  Töltő  2x kulcs  Fájl  Egy bőrönd TIPP  A készüléket ellenőrizni kell a szállítás hiánytalansága és a látható sérülések szempontjából.  Hiányos kiszállítás esetén, vagy ha hibás csomagolás vagy szállítás miatti sérülést észlel, forduljon a szerviz forródróthoz. MŰSZAKI ADATOK ...
  • Seite 109: Akkumulátor Töltése

    KEZDÉSEK  Helyezze be az akkumulátort az elektromos olló akkumulátor interfészébe.  Kapcsolja be a tápkapcsolót, és az akkumulátor jelzőfénye zöldre vált.  Az első bekapcsoláskor a hangjelző egyszer megszólal, majd kétszer meg kell nyomnia a ravaszt, hogy aktivált állapotba lépjen.
  • Seite 110 KENÉS Mindezen műveletek során a metszőmetszőt le kell választani. Naponta legalább kétszer kenje be. A megfelelő kenés biztosítása érdekében a metszővágó pengét ki kell oldani. Ehhez tegye a következőket: A metszővágó hátulján van egy olajbetöltő nyílás, távolítsa el a gyapotot. Helyezze a palack fúvókáját a kenőnyílásba.
  • Seite 111: Biztonsági Utasítások

    A METSZŐOLLÓ TISZTÍTÁSA ÉS KARBANTARTÁSA  A biztonsági berendezéseknek, a légréseknek és a motorháznak lehetőleg por- és szennyeződésmentesnek kell lennie.  Törölje le a készüléket tiszta, nedves ruhával, vagy fújja át alacsony nyomású sűrített levegővel. Ne használjon semmilyen oldószert. Tisztításkor ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülék belsejébe. ...
  • Seite 112: Személyi Védőfelszerelések

     Az elektromos szerszámokat, például az akkumulátoros ollót biztonságosan kell tárolni. Használati időszakon kívül a készüléket száraz, magas vagy zárt helyen kell tárolni, amely gyermekektől elzárva van.  Mielőtt elindítaná a készüléket, ellenőrizze, hogy nem maradt-e benne szerelőkulcs vagy más állítóeszköz. ...
  • Seite 113 Ez a termék megfelel a vonatkozó európai és nemzeti irányelvek (RoHS) követelményeinek. Az elemek/akkumulátorok szakszerűtlen ártalmatlanítása veszélyt jelent a környezetre! Az elemeket/akkumulátorokat nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Káros nehézfémeket tartalmazhatnak, ezért speciális hulladékként kezelendők. A nehézfémek vegyjelei: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért a használt elemeket/akkumulátorokat a települési veszélyeshulladék-gyűjtőhelyekre kell vinni.
  • Seite 114: Az Eredeti Ek-Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Cím: 325000 WENZHOU, KÍNA A gép neve: Akkus metszővágó Modell: 11386 A gép sorozatszáma: 11386130320250001 - 11386130320251000 Gyártási év: 2025 A gyártó kijelenti, hogy a fent említett a gép megfelel a vonatkozó EU-irányelvek követelményeinek, azok jelenleg hatályos megfogalmazásában: ...
  • Seite 115: Oversættelse Af De Originale Instruktioner

    BATTERIDREVET BESKÆRINGSSAKS MODEL: 11386 OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER Kære hr. eller fru, tak fordi du har købt vores produkt! Før du bruger produktet, bedes du læse følgende instruktioner for at sikre korrekt brug af produktet. Gem venligst denne manual til fremtidig reference og følg dens anbefalinger, da manglende overholdelse af instruktionerne kan udgøre en trussel mod liv eller helbred.
  • Seite 116: Tekniske Data

    PAKKEN INDHOLD  Beskæringssaks  Batteri  Fedt  Oplader  2 x nøgler   En kuffert  Apparatet skal kontrolleres for leveringsfuldstændighed og eventuelle synlige skader.  I tilfælde af ufuldstændig levering, eller hvis du bemærker skader på grund af defekt emballage eller transport, bedes du kontakte servicehotline.
  • Seite 117 KOM I GANG  Indsæt batteriet i batterigrænsefladen på den elektriske saks.  Tænd for strømkontrolkontakten, og batteriindikatoren bliver grøn.  Buzzeren vil ringe én gang, når den tændes første gang, derefter skal du trykke på aftrækkeren to gange for at gå ind i den aktiverede tilstand.
  • Seite 118 SMØRING Under alle disse operationer skal beskæreren frakobles. Smør mindst to gange om dagen. For at sikre korrekt smøring skal beskærerbladet låses op. Sådan gør du: Der er et oliepåfyldningshul på bagsiden af beskæreren, fjern bomulden. Placer flaskemundstykket i smøreåbningen. Hold olieflasken oprejst, og smør derefter. Når du er færdig med at smøre, skal du lægge låg på...
  • Seite 119 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE AF BESKÆRESAKSEN  Sikkerhedsanordninger, luftspalter og motorhuset skal så vidt muligt være fri for støv og snavs.  Tør enheden af med en ren, fugtig klud eller blæs den med trykluft under lavt tryk. Brug ingen opløsningsmidler. Ved rengøring skal du passe på, at der ikke kommer vand ind i enheden.
  • Seite 120: Personligt Beskyttelsesudstyr

     Før hver brug skal du omhyggeligt kontrollere enhedens tekniske tilstand, især knivene.  Det er forbudt for uautoriserede personer at opholde sig inden for enhedens rækkevidde.  Før enheden startes, skal den placeres på en stabil overflade og holdes fast. ...
  • Seite 121 Det indbyggede batteri må ikke skilles ad med henblik på bortskaffelse. Produktet skal i sin helhed afleveres til et indsamlingssted for brugt elektronik. Advarsel om elektrisk stød! Livstruende! Vi forbeholder os retten til uden varsel at foretage ændringer af produktets tekst, design og tekniske data.
  • Seite 122: Oversættelse Af Den Originale Ef-Overensstemmelseserklæring

    PINGYANG RONGRONG HANDICRAFT FACTORY, LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Adresse: 325000 WENZHOU, KINA Maskinnavn: Akku beskærer Model: 11386 Maskinens serienummer: 11386130320250001 - 11386130320251000 Produktionsår: 2025 Producenten erklærer, at ovennævnte maskinen overholder kravene i de relevante EU-direktiver i deres aktuelt gældende ordlyd: ...
  • Seite 123: Popis Symbolov

    AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE NA VETVY MODEL: 11386 PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU Vážený pán alebo pani, ďakujeme, že ste si zakúpili náš produkt! Pred použitím produktu si prečítajte nasledujúce pokyny, aby ste zaistili správne používanie produktu. Uschovajte si tento návod pre budúce použitie a riaďte sa jeho odporúčaniami, pretože nedodržanie jeho pokynov môže predstavovať...
  • Seite 124: Obsah Balenia

    OBSAH BALENIA  Prerezávacie nožnice  Batéria  Namažte  Nabíjačka  2x kľúče  Súbor  Kufor  Zariadenie je potrebné skontrolovať na kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia.  V prípade nekompletnej dodávky alebo ak zistíte poškodenie v dôsledku nesprávneho balenia alebo prepravy, kontaktujte prosím servisnú...
  • Seite 125: Nabíjanie Batérie

    ZAČÍNAME  Vložte batériu do rozhrania batérie elektrických nožníc.  Zapnite vypínač napájania a indikátor batérie sa rozsvieti na zeleno.  Bzučiak zazvoní raz pri prvom zapnutí, potom musíte dvakrát stlačiť spúšť, aby ste vstúpili do aktivovaného stavu.  Normálny strih: stlačte spúšť – čepeľ sa zatvorí. Uvoľnite spúšť a čepeľ sa otvorí. ...
  • Seite 126 MAZANIE Počas všetkých týchto operácií musí byť prerezávač odpojený. Namažte aspoň dvakrát denne. Aby sa zabezpečilo správne mazanie, čepeľ prerezávača musí byť odblokovaná. Postup: Na zadnej strane nožnice je otvor na plnenie oleja, odstráňte bavlnu. Vložte trysku fľaše do mazacieho otvoru. Držte fľašu s olejom vo zvislej polohe a potom ju namažte. Po dokončení...
  • Seite 127: Bezpečnostné Pokyny

    ČISTENIE A ÚDRŽBA NOŽNICE  Bezpečnostné zariadenia, vzduchové medzery a kryt motora by mali byť pokiaľ možno bez prachu a nečistôt.  Prístroj utrite čistou vlhkou handričkou alebo ho vyfúkajte nízkotlakovým stlačeným vzduchom. Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá. Pri čistení dávajte pozor, aby sa do zariadenia nedostala voda. ...
  • Seite 128: Osobné Ochranné Prostriedky

     Zabráňte náhodnej aktivácii zariadenia. Pri premiestňovaní nožníc na živý plot na iné miesto musí byť aktivovaný zámok a nesmie sa držať tlačidlo zapnutia/vypnutia.  Pred každým použitím dôkladne skontrolujte technický stav prístroja, najmä nožov.  Nepovolaným osobám je zakázané zdržiavať sa v prevádzkovom dosahu zariadenia. ...
  • Seite 129 Nesprávna likvidácia batérií/akumulátorov predstavuje riziko pre životné prostredie! Batérie/akumulátory sa nesmú likvidovať s domovým odpadom. Môžu obsahovať škodlivé ťažké kovy a malo by sa s nimi zaobchádzať ako so špeciálnym odpadom. Chemické značky pre ťažké kovy sú: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Použité...
  • Seite 130: Preklad Originálu Es Vyhlásenia O Zhode

    LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Adresa: 325000 WENZHOU, ČÍNA Názov stroja: Akumulátorový prerezávač Model: 11386 Sériové číslo stroja: 11386130320250001 - 11386130320251000 Rok výroby: 2025 Výrobca vyhlasuje, že vyššie uvedené stroj spĺňa požiadavky príslušných smerníc EÚ v ich aktuálne platnom znení: ...
  • Seite 131 AKKUKÄYTTÖINEN OKSASAKSET MALLI: 11386 ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNTÖ Arvoisa herra tai rouva, kiitos tuotteemme ostamisesta! Ennen kuin käytät tuotetta, lue seuraavat ohjeet varmistaaksesi tuotteen oikean käytön. Säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten ja noudata sen suosituksia, sillä ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa hengen tai terveyden vaaran.
  • Seite 132 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ  Leikkausakset  Akku  Rasvaa  Laturi  2x avaimet  Tiedosto  Matkalaukku KÄRKI  Laite on tarkastettava toimituksen täydellisyyden ja näkyvien vaurioiden varalta.  Mikäli toimitus on epätäydellinen tai jos huomaat virheellisestä pakkauksesta tai kuljetuksesta johtuvan vaurion, ota yhteyttä huoltopalveluun.
  • Seite 133: Akun Lataaminen

    ALOITTAMINEN  Aseta akku sähkösaksien akkuliitäntään.  Kytke virtakytkin päälle ja akun merkkivalo muuttuu vihreäksi.  Summeri soi kerran, kun se käynnistetään ensimmäisen kerran, sitten sinun on painettava liipaisinta kahdesti siirtyäksesi aktivoituun tilaan.  Normaali leikkaus: paina liipaisinta – terä sulkeutuu. Vapauta liipaisin ja terä aukeaa. ...
  • Seite 134 VOITELU Kaikkien näiden toimenpiteiden ajaksi leikkuri on irrotettava. Voitele vähintään kahdesti päivässä. Oikean voitelun varmistamiseksi leikkurin terän on oltava auki. Voit tehdä tämän seuraavasti: Leikkurin takana on öljyntäyttöaukko, poista puuvilla. Aseta pullosuutin voiteluaukkoon. Pidä öljypulloa pystyasennossa ja voitele sitten. Kun olet lopettanut voitelun, sulje vanulappu. Käynnistä...
  • Seite 135: Turvallisuusohjeet

    LEIKKURIN PUHDISTUS JA HUOLTO  Turvalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo tulee olla mahdollisimman puhtaita pölystä ja liasta.  Pyyhi laite puhtaalla, kostealla liinalla tai puhalla se matalapaineisella paineilmalla. Älä käytä liuottimia. Kun puhdistat, varo, ettei vettä pääse laitteen sisään.  On suositeltavaa puhdistaa laite jokaisen käytön jälkeen.
  • Seite 136  Tarkista ennen laitteen käynnistämistä, ettei sen sisään ole jäänyt asennusavaimia tai muita säätötyökaluja.  Vältä laitteen tahatonta aktivointia. Kun akkukäyttöinen pensasleikkuri siirretään toiseen paikkaan, lukon on oltava aktivoituna eikä virtapainiketta saa pitää painettuna.  Ennen jokaista käyttökertaa, tarkista huolellisesti laitteen tekninen kunto, erityisesti terien kunto. ...
  • Seite 137 Siksi käytetyt paristot/akut tulee toimittaa kunnallisiin vaarallisten jätteiden keräyspisteisiin. Sisäänrakennettua akkua ei saa purkaa hävittämistä varten. Tuote on toimitettava kokonaisuudessaan käytetyn elektroniikan keräyspisteeseen. Sähköiskun varoitus! Hengenvaarallista! Pidätämme oikeuden tehdä muutoksia tuotteen tekstiin, suunnitteluun ja teknisiin tietoihin ilman ennakkoilmoitusta.
  • Seite 138 PINGYANG RONGRONG HANDICRAFT FACTORY, LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Osoite: 325000 WENZHOU, KIINA Koneen nimi: Langaton oksasaha Malli: 11386 Koneen sarjanumero: 11386130320250001 - 11386130320251000 Valmistusvuosi: 2025 Valmistaja vakuuttaa, että edellä mainitut kone täyttää asiaankuuluvien EU-direktiivien vaatimukset niiden kulloinkin soveltuvassa sanamuodossa: ...
  • Seite 139: Simbolių Aprašymas

    AKUMULIATORINĖ GENĖJIMO ŽIRKLĖS MODELIS: 11386 ORIGINALŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS Gerbiamasis pone arba ponia, dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminį! Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas, kad užtikrintumėte tinkamą gaminio naudojimą. Išsaugokite šį vadovą, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje, ir vadovaukitės jo rekomendacijomis, nes jos nurodymų...
  • Seite 140: Techniniai Duomenys

    PAKUOTĖS TURINYS  Genėjimo žirklės  Baterija  Tepalas  Įkroviklis  2x raktai  Failas  Lagaminas PATARIMAS  Prietaisas turi būti patikrintas dėl pristatymo išsamumo ir matomų pažeidimų.  Pristačius nepilną pristatymą arba pastebėjus žalą dėl netinkamos pakuotės ar transportavimo, susisiekite su aptarnavimo telefonu.
  • Seite 141: Akumuliatorių Įkrovimas

    PRADŽIA  Įdėkite akumuliatorių į elektrinių žirklių akumuliatoriaus sąsają.  Įjunkite maitinimo valdymo jungiklį ir akumuliatoriaus indikatorius taps žalias.  Pirmą kartą įjungus garsiakalbį suskambės vieną kartą, tada turite du kartus paspausti gaiduką, kad įjungtumėte aktyvuotą būseną.  Įprastas kirpimas: paspauskite gaiduką – ašmenys užsidarys. Atleiskite gaiduką ir ašmenys atsidarys. ...
  • Seite 142 TEPIMAS Atliekant visas šias operacijas, genėjimas turi būti atjungtas. Tepkite bent du kartus per dieną. Norint užtikrinti tinkamą tepimą, genėjimo peilis turi būti atrakintas. Norėdami tai padaryti: Gentytuvo gale yra alyvos užpildymo anga, nuimkite medvilnę. Buteliuko antgalį įstatykite į tepimo angą. Alyvos buteliuką laikykite vertikaliai, tada sutepkite. Baigę...
  • Seite 143: Saugos Instrukcijos

    GENĖJIMO ŽYKLĖS VALYMAS IR PRIEŽIŪRA  Apsaugos įtaisai, oro tarpai ir variklio korpusas turi būti kuo toliau nuo dulkių ir nešvarumų.  Prietaisą nuvalykite švaria, drėgna šluoste arba pūskite žemo slėgio suslėgtu oru. Nenaudokite jokių tirpiklių. Valydami būkite atsargūs, kad vanduo nepatektų į prietaiso vidų. ...
  • Seite 144  Venkite netyčinio įrenginio įjungimo. Perkeliant nuo akumuliatoriaus prijungtą gyvatvorių žirklę į kitą vietą, užraktas turi būti įjungtas ir įjungimo/išjungimo mygtuko negalima laikyti.  Prieš kiekvieną naudojimą atidžiai patikrinkite prietaiso, ypač peilių, techninę būklę.  Pašaliniams asmenims draudžiama būti įrenginio veikimo zonoje. ...
  • Seite 145 Netinkamas baterijų/akumuliatorių utilizavimas kelia pavojų aplinkai! Baterijų/akumuliatorių negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Juose gali būti kenksmingų sunkiųjų metalų, todėl juos reikia tvarkyti kaip specialias atliekas. Cheminiai sunkiųjų metalų simboliai yra: Cd = kadmis, Hg = gyvsidabris, Pb = švinas. Todėl panaudotas baterijas/akumuliatorius reikia pristatyti į...
  • Seite 146: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    LAO NONG JI DŽANAS, DŽEJIANGAS Adresas: 325000 WENZHOU, KINIJA Mašinos pavadinimas: Akumuliatorinis genėjimas Modelis: 11386 Mašinos serijos numeris: 11386130320250001 - 11386130320251000 Pagaminimo metai: 2025 m Gamintojas pareiškia, kad aukščiau paminėtas mašina atitinka atitinkamų ES direktyvų reikalavimus pagal jų dabar galiojančią formuluotę: ...
  • Seite 147: Simbolu Apraksts

    BEZVADU ZARU GRIEZNES MODELIS: 11386 ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS Godātais kungs vai kundze! Paldies, ka iegādājāties mūsu produktu! Pirms produkta lietošanas, lūdzu, izlasiet tālāk sniegtos norādījumus, lai nodrošinātu pareizu produkta lietošanu. Lūdzu, saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai uzziņai un ievērojiet tās ieteikumus, jo norādījumu neievērošana var apdraudēt dzīvību vai veselību.
  • Seite 148: Iepakojuma Saturs

    IEPAKOJUMA SATURS  Atzarošanas šķēres  Akumulators  Smērviela  Lādētājs  2x atslēgas  Fails  Čemodāns PADOMS  Ierīcei ir jāpārbauda piegādes pilnīgums un redzami bojājumi.  Nepilnīgas piegādes gadījumā vai ja pamanāt bojājumus nepareiza iepakojuma vai transportēšanas dēļ, lūdzu, sazinieties ar servisa uzticības tālruni.
  • Seite 149: Akumulatora Uzlādēšana

    SĀKŠANA  Ievietojiet akumulatoru elektrisko šķēru akumulatora saskarnē.  Ieslēdziet barošanas vadības slēdzi, un akumulatora indikators kļūs zaļš.  Pirmo reizi ieslēdzot, zummers atskanēs vienreiz, pēc tam divreiz jānospiež sprūda, lai pārietu aktivizētā stāvoklī.  Normāls griezums: nospiediet sprūdu – asmens aizvērsies. Atlaidiet sprūdu, un asmens tiks atvērts. ...
  • Seite 150 EĻĻOŠANA Visu šo darbību laikā griezējs ir jāatvieno. Eļļojiet vismaz divas reizes dienā. Lai nodrošinātu pareizu eļļošanu, zaru asmenim jābūt atbloķētam. Lai to izdarītu: Atzarotāja aizmugurē ir eļļas iepildīšanas caurums, noņemiet kokvilnu. Ievietojiet pudeles sprauslu eļļošanas atverē. Turiet eļļas pudeli vertikāli, pēc tam ieeļļojiet. Kad esat pabeidzis eļļošanu, aizveriet vates spilventiņu.
  • Seite 151: Drošības Norādījumi

    ATZIRŽES TĪRĪŠANA UN APKOPE  Drošības ierīcēm, gaisa spraugām un motora korpusam jābūt pēc iespējas tīram no putekļiem un netīrumiem.  Noslaukiet ierīci ar tīru, mitru drānu vai izpūtiet to ar zema spiediena saspiestu gaisu. Neizmantojiet nekādus šķīdinātājus. Tīrīšanas laikā uzmanieties, lai ūdens neiekļūtu ierīces iekšpusē. ...
  • Seite 152: Akumulatora Drošības Norādījumi

     Izvairieties no nejaušas ierīces aktivizēšanas. Pārvietojot ar akumulatoru pieslēgtu dzīvžoga šķēres uz citu vietu, ir jāaktivizē slēdzene un nav jātur ieslēgšanas/izslēgšanas poga.  Pirms katras lietošanas reizes rūpīgi pārbaudiet ierīces tehnisko stāvokli, īpaši asmeņus.  Nepiederošām personām ir aizliegts uzturēties ierīces darbības diapazonā. ...
  • Seite 153 Nepareiza bateriju/akumulatoru utilizācija rada risku videi! Baterijas/akumulatorus nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Tie var saturēt kaitīgus smagos metālus, un tie ir jāapstrādā kā īpaši atkritumi. Smago metālu ķīmiskie simboli ir: Cd = kadmijs, Hg = dzīvsudrabs, Pb = svins. Tāpēc izlietotās baterijas/akumulatori jānogādā...
  • Seite 154: Oriģinālās Ek Atbilstības Deklarācijas Tulkojums

    LAO NONG DŽI DŽAN, DŽEDZJA Adrese: 325000 WENZHOU, ĶĪNA Mašīnas nosaukums: Akumulatora griezējs Modelis: 11386 Mašīnas sērijas numurs: 11386130320250001 - 11386130320251000 Ražošanas gads: 2025 Ražotājs paziņo, ka iepriekš minētais mašīna atbilst attiecīgo ES direktīvu prasībām to pašreiz spēkā esošajā redakcijā: ...
  • Seite 155 JUHTMETA OKSALÕIKUR MUDEL: 11386 ORIGINAALJUHISTE TÕLGE Lugupeetud härra või proua, täname teid meie toote ostmise eest! Enne toote kasutamist lugege palun järgmisi juhiseid, et tagada toote õige kasutamine. Hoidke käesolev juhend edaspidiseks kasutamiseks alles ja järgige selle soovitusi, kuna juhiste eiramine võib ohustada elu või tervist.
  • Seite 156: Tehnilised Andmed

    PAKENDI SISU  Oksakäärid   Määrige  Laadija  2x võtmed  Fail  Kohver VIHJE  Seadet tuleb kontrollida tarne täielikkuse ja nähtavate kahjustuste suhtes.  Mittetäieliku tarne korral või kui märkate vigase pakendi või transpordi tõttu kahjustusi, võtke ühendust teenindustelefoniga. TEHNILISED ANDMED ...
  • Seite 157 ALUSTAMINE  Sisestage aku elektrikääride aku liidesesse.  Lülitage toitelüliti sisse ja aku indikaator muutub roheliseks.  Esmakordsel sisselülitamisel heliseb sumist üks kord, seejärel peate aktiveeritud olekusse sisenemiseks kaks korda päästikut vajutama.  Tavaline lõige: vajuta päästikule – tera sulgub. Vabastage päästik ja tera avaneb. ...
  • Seite 158 MÄÄRIMINE Kõigi nende toimingute ajal tuleb oksalõikur lahti ühendada. Määrige vähemalt kaks korda päevas. Nõuetekohase määrimise tagamiseks peab oksalõikuri tera olema lukustamata. Selleks tehke järgmist. Pügaja tagaküljel on õlitäite auk, eemalda vatt. Asetage pudeli otsik määrdeavasse. Hoidke õlipudelit püsti, seejärel määrige. Kui olete määrimise lõpetanud, sulgege vatipadjake kork.
  • Seite 159 OSAKÄÄRI PUHASTAMINE JA HOOLDUS  Ohutusseadised, õhuvahed ja mootori korpus peavad olema võimalikult puhtad tolmust ja mustusest.  Pühkige seadet puhta niiske lapiga või puhuge seda madala rõhuga suruõhuga. Ärge kasutage lahusteid. Puhastamisel olge ettevaatlik, et vesi ei satuks seadmesse. ...
  • Seite 160  Vältige seadme juhuslikku aktiveerimist. Akuühendusega hekilõikuri teisaldamisel teise kohta peab lukk olema aktiveeritud ja sisse-/väljalülitusnuppu ei tohi all hoida.  Enne iga kasutamist kontrollige hoolikalt seadme tehnilist seisukorda, eriti lõiketerade seisukorda.  Kõrvalistel isikutel on keelatud viibida seadme tööpiirkonnas. ...
  • Seite 161 Sisseehitatud akut ei tohi utiliseerimiseks lahti võtta. Toode tuleb tervikuna üle anda kasutatud elektroonika kogumispunkti. Elektrilöögi hoiatus! Eluohtlik! Jätame endale õiguse teha toote tekstis, disainis ja tehnilistes andmetes ette teatamata muudatusi.
  • Seite 162 PINGYANG RONGRONG HANDICRAFT FACTORY, LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Aadress: 325000 WENZHOU, HIINA Masina nimi: Juhtmeta pruner Mudel: 11386 Masina seerianumber: 11386130320250001 - 11386130320251000 Tootmisaasta: 2025 Tootja kinnitab, et ülalmainitud masin vastab asjakohaste EL-i direktiivide nõuetele nende praegu kehtivas sõnastuses: ...
  • Seite 163: Prevod Originalnih Navodil

    AKUMULATORSKE ŠKARJE ZA OBREZOVANJE MODEL: 11386 PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL Spoštovani, zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka! Pred uporabo izdelka preberite naslednja navodila, da zagotovite pravilno uporabo izdelka. Prosimo, shranite ta priročnik za poznejšo uporabo in upoštevajte njegova priporočila, saj lahko neupoštevanje navodil ogrozi življenje ali zdravje.
  • Seite 164: Tehnični Podatki

    VSEBINA PAKETA  Škarje za obrezovanje  Baterija  Mast  Polnilec  2x ključa  Datoteka  Kovček NAMIG  Napravo je treba preveriti glede popolnosti dobave in morebitnih vidnih poškodb.  V primeru nepopolne dostave ali če opazite poškodbe zaradi napačne embalaže ali transporta, se obrnite na servisno linijo. TEHNIČNI PODATKI ...
  • Seite 165: Polnjenje Baterije

    ZAČETEK  Vstavite baterijo v baterijski vmesnik električnih škarij.  Vklopite stikalo za nadzor napajanja in indikator baterije bo zasvetil zeleno.  Brenčalo bo enkrat zazvonilo ob prvem vklopu, nato pa morate dvakrat pritisniti sprožilec, da vstopite v aktivirano stanje. ...
  • Seite 166 MAZANJE Med vsemi temi postopki mora biti obrezovalnik odklopljen. Mažite vsaj dvakrat na dan. Za zagotovitev pravilnega mazanja mora biti rezilo obrezovalnika odklenjeno. Če želite to narediti: Na zadnji strani obrezovalnika je odprtina za polnjenje olja, odstranite vato. Namestite nastavek steklenice v odprtino za mazanje. Steklenico z oljem držite pokonci in nato namažite. Ko končate z mazanjem, bombažno blazinico pokrijte.
  • Seite 167: Varnostna Navodila

    ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE OBRESNIH ŠKARJ  Varnostne naprave, zračne reže in ohišje motorja naj bodo čim bolj brez prahu in umazanije.  Napravo obrišite s čisto, vlažno krpo ali jo pihajte s stisnjenim zrakom pod nizkim pritiskom. Ne uporabljajte nobenih topil. Pri čiščenju pazite, da v notranjost naprave ne pride voda.
  • Seite 168: Osebna Zaščitna Oprema

     Izogibajte se nenamernemu vklopu naprave. Pri premikanju baterijskih škarij za živo mejo na drugo mesto mora biti ključavnica aktivirana in gumba za vklop/izklop ne smete držati.  Pred vsako uporabo natančno preverite tehnično stanje naprave, še posebej rezil.  Nepooblaščenim osebam je prepovedano zadrževanje v območju delovanja naprave.
  • Seite 169 Nepravilno odlaganje baterij/akumulatorjev predstavlja tveganje za okolje! Baterij/akumulatorjev ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. Lahko vsebujejo škodljive težke kovine in jih je treba obravnavati kot posebne odpadke. Kemijski simboli za težke kovine so: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato odslužene baterije/akumulatorje oddajte na komunalna zbirališča nevarnih odpadkov.
  • Seite 170 LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Naslov: 325000 WENZHOU, KITAJSKA Ime stroja: Akumulatorski obrezovalnik Model: 11386 Serijska številka stroja: 11386130320250001 - 11386130320251000 Leto proizvodnje: 2025 Proizvajalec izjavlja, da zgoraj navedeno stroj izpolnjuje zahteve ustreznih direktiv EU v njihovem trenutno veljavnem besedilu: ...
  • Seite 171 SIOSÚIR GEARRADH GAN SREANG Samhail: 11386 AISTRIÚ NA BHUN TREORACHA A Sir nó Madam, go raibh maith agat as ár dtáirge a cheannach! Sula n-úsáideann tú an táirge, léigh na treoracha seo a leanas chun úsáid cheart an táirge a chinntiú.
  • Seite 172: An Cathair A Isteach Agus A Bhaint

    ÁBHAR PACÁISTE  Deimhis bearradh  Ceallraí  ramhar  Muirear  2x eochracha  Comhad  A mhála taistil  Ní mór an gléas a sheiceáil le haghaidh iomláine an tseachadta agus aon damáiste infheicthe.  I gcás seachadadh neamhiomlán nó má thugann tú damáiste faoi deara mar gheall ar phacáistiú nó iompar lochtach, déan teagmháil le beolíne na seirbhíse.
  • Seite 173 AG TÚSÚ  Cuir an ceallraí isteach i gcomhéadan ceallraí na ndeimhnithe leictreacha.  Cas ar an lasc rialaithe cumhachta agus casfaidh an táscaire ceallraí glas.  Glaodh an dordánaí uair amháin nuair a bheidh sé á thiomáint ar dtús, ansin caithfidh tú an truicear a bhrú faoi dhó chun dul isteach sa stát gníomhachtaithe.
  • Seite 174 LUBRICATION Le linn na n-oibríochtaí seo go léir ní mór an pruner a dhícheangal. Lubricate ar a laghad dhá uair sa lá. Chun lubrication cuí a chinntiú, ní mór an lann pruner a dhíghlasáil. Chun seo a dhéanamh: Tá poll líonadh ola ar chúl an pruner, bain an cadás. Cuir nozzle an bhuidéil isteach sa phort lubrication.
  • Seite 175 GLANADH AGUS COTHABHÁIL AN CHIARRAIDH  Ba cheart go mbeadh feistí sábháilteachta, bearnaí aeir agus an tithíocht mótair saor ó dheannach agus salachar a mhéid is féidir.  Glan an gléas le héadach glan, tais nó buille le haer comhbhrúite ísealbhrú. Ná húsáid aon tuaslagóirí. Agus tú ag glanadh, bí cúramach gan ligean d'uisce a fháil taobh istigh den fheiste.
  • Seite 176  Ba cheart uirlisí cumhachta cosúil le deimhis gan sreang a stóráil go sábháilte. Lasmuigh de thréimhsí úsáide, ba chóir an gléas a stóráil in áit thirim, ard nó faoi ghlas atá as teacht na leanaí.  Sula dtosaíonn tú ar an bhfeiste, seiceáil nach bhfuil aon eochracha tionóil nó uirlisí coigeartaithe eile fágtha taobh istigh de. ...
  • Seite 177 Comhlíonann an táirge seo ceanglais na dtreoracha Eorpacha agus náisiúnta ábhartha a bhaineann leis, RoHS. Cuireann diúscairt mhíchuí ar chadhnraí/tabhailleoirí baol don chomhshaol! Níor cheart cadhnraí/tabhailleoirí a dhiúscairt le dramhaíl tí. D’fhéadfadh miotail throma dhíobhálacha a bheith iontu agus ba cheart caitheamh leo mar dhramhaíl speisialta.
  • Seite 178 LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Seoladh: 325000 WENZHOU, CHINA Ainm an mheaisín: pruner gan sreang Múnla: 11386 Sraithuimhir an mheaisín: 11386130320250001 - 11386130320251000 Bliain táirgthe: 2025 Dearbhaíonn an monaróir go bhfuil an méid thuasluaite comhlíonann an meaisín ceanglais na dTreoracha ábhartha AE san fhoclaíocht is infheidhme faoi láthair: ...
  • Seite 179 IMQATTIEG TAL-GĦALQA BIL-BATTERIJA MUDELL: 11386 TRADUZZJONI TA' L-ISTRUZZJONIJIET ORIĠINIALI Għażiż Sinjur jew Sinjura, grazzi talli xtrajt il-prodott tagħna! Qabel tuża l-prodott, jekk jogħġbok aqra l-istruzzjonijiet li ġejjin biex tiżgura l-użu xieraq tal-prodott. Jekk jogħġbok żomm dan il-manwal għal referenza futura u segwi r-rakkomandazzjonijiet tiegħu, peress li n-nuqqas li ssegwi l-istruzzjonijiet tiegħu jista' jkun ta' theddida għall-ħajja jew is-saħħa.
  • Seite 180 KONTENUT TAL-PAKKETT  Qrieweż taż-żbir  Batterija  Griż  Ċarġer tal  2x ċwievet  Fajl  Bagalja  L-apparat għandu jiġi ċċekkjat għall-kompletezza tal-kunsinna u kwalunkwe ħsara viżibbli.  F'każ ta' kunsinna mhux kompluta jew jekk tinnota ħsara minħabba ippakkjar jew trasport difettuż, jekk jogħġbok ikkuntattja l-hotline tas-servizz.
  • Seite 181 TIBDA  Daħħal il-batterija fl-interface tal-batterija tal-qrieweż elettriċi.  Ixgħel is-swiċċ tal-kontroll tal-enerġija u l-indikatur tal-batterija jsir aħdar.  Il-buzzer ser idur darba meta jinxtegħel l-ewwel, imbagħad trid tagħfas il-grillu darbtejn biex tidħol fl-istat attivat.  Qtugħ normali: agħfas il-grillu - ix-xafra se tagħlaq. Itlaq il-grillu u x-xafra tinfetaħ. ...
  • Seite 182 LUBRIKAZZJONI Matul dawn l-operazzjonijiet kollha l-pruner għandu jiġi skonnettjat. Illubrikha mill-inqas darbtejn kuljum. Biex tkun żgurata lubrikazzjoni xierqa, ix-xafra tal-pruner għandha tinfetaħ. Biex tagħmel dan: Hemm toqba tal-mili taż-żejt fuq in-naħa ta 'wara tal-pruner, neħħi l-qoton. Poġġi ż-żennuna tal-flixkun fil-port tal-lubrikazzjoni. Żomm il-flixkun taż-żejt wieqfa, imbagħad illubrika. Ladarba tkun lestejt illubrikazzjoni, għaqqad il-pad tal-qoton.
  • Seite 183 TINDIF U MANUTENZJONI TAL-QAXXA taż-ŻBAR  L-apparati tas-sigurtà, il-lakuni ta 'l-arja u l-housing tal-mutur għandhom ikunu ħielsa mit-trab u l-ħmieġ kemm jista' jkun.  Imsaħ l-apparat b'ċarruta nadifa u niedja jew daqqa b'arja kkompressata bi pressjoni baxxa. Tużax solventi. Meta tnaddaf, oqgħod attent li ma tħallix l-ilma jidħol ġewwa l-apparat.
  • Seite 184  Evita l-attivazzjoni aċċidentali tal-apparat. Meta tmexxi l-hedge trimmer imqabbad mal-batterija għal post ieħor, is-serratura għandha tiġi attivata u l-buttuna mixgħul/mitfi ma tridx tinżamm.  Qabel kull użu, iċċekkja bir-reqqa l-kundizzjoni teknika tal-apparat, speċjalment ix-xfafar.  Persuni mhux awtorizzati huma pprojbiti milli jibqgħu fil-medda operattiva tal-apparat. ...
  • Seite 185 Ir-rimi mhux xieraq ta' batteriji/akkumulaturi joħloq riskju għall-ambjent! Batteriji/akkumulaturi m'għandhomx jintremew mal-iskart domestiku. Jistgħu jkun fihom metalli tqal li jagħmlu l-ħsara u għandhom jiġu ttrattati bħala skart speċjali. Is-simboli kimiċi għal metalli tqal huma: Cd = kadmju, Hg = merkurju, Pb = ċomb. Għalhekk, batteriji/akkumulaturi użati għandhom jittieħdu f'punti muniċipali ta' ġbir ta' skart perikoluż.
  • Seite 186 LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Indirizz: 325000 WENZHOU, ĊINA Isem tal-magna: Pruner mingħajr fili Mudell: 11386 Numru tas-serje tal-magna: 11386130320250001 - 11386130320251000 Sena tal-produzzjoni: 2025 Il-manifattur jiddikjara li dak imsemmi hawn fuq il-magna tikkonforma mar-rekwiżiti tad- Direttivi rilevanti tal-UE fil-kliem applikabbli bħalissa tagħhom: ...
  • Seite 187: Prijevod Originalnih Uputa

    AKUMULATORSKE ŠKARE ZA REZANJE MODEL: 11386 PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA Poštovani gospodine ili gospođo, zahvaljujemo što ste kupili naš proizvod! Prije uporabe proizvoda, pročitajte sljedeće upute kako biste osigurali ispravnu uporabu proizvoda. Sačuvajte ovaj priručnik za buduće potrebe i slijedite njegove preporuke jer nepoštivanje njegovih uputa može predstavljati prijetnju životu ili zdravlju.
  • Seite 188: Tehnički Podaci

    SADRŽAJ PAKETA  Škare za rezidbu  Baterija  Mast  Punjač  2x ključevi  File  Kofer SAVJET  Na uređaju je potrebno provjeriti kompletnost isporuke i vidljiva oštećenja.  U slučaju nepotpune isporuke ili ako primijetite oštećenje zbog neispravnog pakiranja ili transporta, obratite se servisnoj liniji.
  • Seite 189: Punjenje Baterije

    POČETAK  Umetnite bateriju u baterijsko sučelje električnih škara.  Uključite prekidač za kontrolu napajanja i indikator baterije će svijetliti zeleno.  Zujalica će zazvoniti jednom prilikom prvog uključivanja, a zatim morate pritisnuti okidač dvaput da biste ušli u aktivirano stanje.
  • Seite 190 PODMAZIVANJE Tijekom svih ovih operacija rezač mora biti isključen. Mažite najmanje dva puta dnevno. Kako bi se osiguralo pravilno podmazivanje, oštrica obrezivača mora biti otključana. Da biste to učinili: Na stražnjoj strani rezača nalazi se otvor za punjenje ulja, uklonite vatu. Stavite mlaznicu boce u otvor za podmazivanje.
  • Seite 191: Sigurnosne Upute

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE škara za rezidbu  Sigurnosni uređaji, zračni raspori i kućište motora trebaju biti bez prašine i prljavštine što je više moguće.  Obrišite uređaj čistom, vlažnom krpom ili ga propuhajte niskotlačnim komprimiranim zrakom. Nemojte koristiti nikakva otapala. Prilikom čišćenja pazite da voda ne uđe u uređaj. ...
  • Seite 192: Osobna Zaštitna Oprema

     Prije svake uporabe pažljivo provjerite tehničko stanje uređaja, posebno oštrica.  Zabranjen je boravak neovlaštenim osobama unutar dometa rada uređaja.  Prije pokretanja uređaj mora se postaviti na stabilnu površinu i čvrsto držati.  Prije početka rada morate zauzeti stabilan položaj tijela. ...
  • Seite 193 Ugrađena baterija ne smije se rastavljati radi odlaganja. Proizvod je potrebno u cijelosti predati na sabirno mjesto za rabljenu elektroniku. Upozorenje na električni udar! Opasno po život! Zadržavamo pravo izmjene teksta, dizajna i tehničkih podataka proizvoda bez prethodne najave.
  • Seite 194 LAO NONG JI ZHAN, ZHEJIANG Adresa: 325000 WENZHOU, KINA Naziv stroja: Akumulatorska rezačica Model: 11386 Serijski broj stroja: 11386130320250001 - 11386130320251000 Godina proizvodnje: 2025 Proizvođač izjavljuje da gore navedeno stroj je u skladu sa zahtjevima relevantnih EU direktiva u njihovom trenutno važećem tekstu: ...
  • Seite 195: Описание Символов

    АККУМУЛЯТОРНЫЙ СЕКАТОР МОДЕЛЬ: 11386 ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ Уважаемый господин или госпожа, спасибо за покупку нашего продукта! Перед использованием продукта, пожалуйста, прочтите следующие инструкции, чтобы обеспечить правильное использование продукта. Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего использования и следуйте содержащимся в нем...
  • Seite 196 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ  Ножницы для обрезки  Аккумулятор  Смазка  Зарядное устройство  2x ключа  Файл  чемодан КОНЧИК  Необходимо проверить комплектность поставки устройства и отсутствие видимых повреждений.  В случае неполной поставки или если вы заметили повреждения, вызванные ненадлежащей упаковкой или транспортировкой, пожалуйста, свяжитесь...
  • Seite 197: Конец Работы

    НАЧИНАЯ  Вставьте аккумулятор в разъем для аккумулятора электроножниц.  Включите выключатель питания, и индикатор батареи станет зеленым.  При первом включении зуммер прозвенит один раз, затем вам нужно дважды нажать на курок, чтобы перейти в активированное состояние.  Нормальный разрез: нажмите на курок — лезвие закроется. Отпустите курок, и лезвие откроется. ...
  • Seite 198 СМАЗКА Во время всех этих операций секатор должен быть отключен. Смазывайте не реже двух раз в день. Для обеспечения надлежащей смазки лезвие секатора должно быть разблокировано. Для этого: На задней стороне секатора есть отверстие для заливки масла, удалите хлопок. Вставьте насадку флакона в смазочное отверстие. Держите бутылку с маслом вертикально, затем смажьте. После...
  • Seite 199: Инструкции По Безопасности

    ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ СЕКАТОРА  Защитные устройства, воздушные зазоры и корпус двигателя должны быть максимально очищены от пыли и грязи.  Протрите устройство чистой влажной тканью или продуйте его сжатым воздухом низкого давления. Не используйте растворители. Во время чистки будьте осторожны, чтобы вода не попала внутрь устройства. ...
  • Seite 200: Средства Индивидуальной Защиты

     Избегайте поражения электрическим током. Во время работы устройства не прикасайтесь к заземленным элементам, например, к рудам, радиаторам, плитам.  Людям запрещается использовать устройство или работать с ним, если они устали или находятся под воздействием алкоголя, лекарств или наркотиков.  Электроинструменты, такие...
  • Seite 201 УТИЛИЗАЦИЯ ИСПОЛЬЗОВАННОГО ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ В целях защиты окружающей среды отработанные электрические и электронные изделия нельзя выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами, их необходимо утилизировать надлежащим образом. Информацию о пунктах сбора и времени их работы можно получить в соответствующем офисе. Данный...
  • Seite 202 Перевод оригинальной декларации соответствия ЕС Производитель: ФАБРИКА РЕМЕСЛЕННЫХ ИЗДЕЛИЙ PINGYANG RONGRONG, ЛАО НУНГ ЦЗИ ЧЖАН, ЧЖЭЦЗЯН Адрес: 325000 ВЭНЬЧЖОУ, КИТАЙ Название машины: Аккумуляторный секатор Модель: 11386 Серийный номер машины: 11386130320250001 - 11386130320251000 Год выпуска: 2025 Изготовитель заявляет, что вышеуказанное Машина...

Inhaltsverzeichnis