Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
WRT-80
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
FUNKMIKROFON-SET
GB
WIRELESS
MICROPHONE
KIT MICROPHONE
EQUIPODEMICRÖFONO INALÅMBRICO
ES
IT
KIT MICROFONO
nÖRR
WRT-80
TRANSMITTER
INSTRUCTION
KIT
SANS-FIL
SENZA FILI "WIRELESS"
OÖRR
MANUAL
nÖRR
WRT-80
RECEIVER
www.doerrfoto.de
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dorr WRT-80

  • Seite 1 OÖRR WRT-80 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL FUNKMIKROFON-SET WIRELESS MICROPHONE KIT MICROPHONE SANS-FIL EQUIPODEMICRÖFONO INALÅMBRICO KIT MICROFONO SENZA FILI "WIRELESS" nÖRR nÖRR WRT-80 WRT-80 RECEIVER TRANSMITTER www.doerrfoto.de...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG WRT-80 Funkmikrofon-set VielenDank,dass Sie sich für ein Produktausdem HauseDÖRR entschiedenhaben. Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät auf. SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen und berühren Sie das Funkmikrofon nicht mit nassen Händen.
  • Seite 3: Teilebeschreibungempfängemreceiver

    PRODUKTBESCHREIBUNG Daskompakte DÖRR WRT-80 F unkmikrofon-Set liefertvolleundklareTonaufnahmen undbietetalleVorteile einer mobilen und kabellosen Tonaufzeichnung bis zu einer Distanz von 60 m. Kabelsalat und Stolperfallen gehören der Vergangenheit an. Mit dem integrierten 2-Wege-Kommunikationssystem kann das Mikrofon-Set auch zur Regieunterstützung bei Interviews, Reportagen und Dokumentationen verwendet werden.
  • Seite 4 BESCHREIBUNG KABEL A Kopfhörer mit Sprech- Kopfhörer C Audiosignalkabel D Lavalier/Ansteck- mikrofon mikrofon (Z.B.für Regie- = Aufnahmemikrofon anweisungen) BEDIENUNG Einlegen der Batterien in den Sender und in den Empfänger Schieben Sie die Batteriefachdeckel (6+16) in Pfeilrichtung auf. Legen Sie jeweils 2 Batterien (optional) des Typs LR03/AAA gemäß...
  • Seite 5 Sender (Transmitter): 1. Stecken Sie den Kopfhörer ohne Sprechmikrofon (B) in die Kopfhörerbuchse (11). 2. Stecken Sie das Lavalier/Ansteckmikrofon (D) in die Mikrofon Buchse (10). Mit dem Ansteckclip kann das Mikrofon zum Beispiel am Hemdkragen, Krawatte etc. befestigt werden. 3. Mit dem Gürtel-Clip (15)kann der Sender an einem Gürtel Oder am Hosenbund angebracht werden, Oder Sie verstauen den Sender einfach in einer Tasche.
  • Seite 6 TECHNISCHE OATEN Funkmikrofon Mono Frequenz-Codierung Gauss-Frequency-Shift-Keying GFSK (Gauß-Kurve) Frequenzbereich Frequenzgang 35 Hz- 14 kHz Signalrauschabstand SNR 78 dB SPL Klirrfaktor 0,1% Oder weniger (32 Q, 1 kHz, 65 mw Output) Sendeleistung Empfindlichkeit -85 dB VIPa Distanz bis zu 60 m Stromversorgung 2 x 2 Stück AAA Batterien (nicht im Lieferumfang) Betriebsdauer...
  • Seite 7: Weee-Hinweis

    Achtung Batterien Sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekenn- zeichnet. Dieses Symbol weist darauf hin, dass leere Batterien OderAkkus, die sich nicht mehr aufladen lassen, nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Möglicherweise enthalten Altbatterien Schadstoffe, die Schaden an Gesundheit und Umwelt verursachen können. Sie Sind zur Rückgabe ge- brauchter Batterien als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (511 Gesetz zur Neuregelung der abfallrechtlichen Produktverantwortung für Batterien und Akkumulatoren (Batteriegesetz)).
  • Seite 8: Safety Hints

    MANUAL WRT-80 Wireless Microphone Thank youfor purchasing t he DÖRR WRT-80 M icrophone Kit. Please read the instruction manual and safety hints carefully before using for the first time . Keep this instruc- tion manual together with the device. SAFETY HINTS Do not use or touch the microphone kit with wet hands.
  • Seite 9 PRODUCT DESCRIPTION Thecompact D öRR WRT-80 W irelessMicrophone K itprovides full andclearsoundandoffersallthe advantages of mobile and wireless audio recording up to a distance of 60m. No more tangled cables, no more danger of trip- ping. With the built-in 2-way communication system, the microphone kit can also be used to assist in producing interviews, reports and documentaries.
  • Seite 10 DESCRIPTION CABLES A Earphone with speaker B Earphone C Audio signal cable D Lavalier microphone (e.g. for stage direction) = for recording OPERATION Inserting batteries into the transmitter and the receiver Open the battery compartment (6+16)by sliding the battery compartment lid in the direction of the arrow. Insert two LR03/AAA batteries each (optional) according to the polarity marking in the battery compartments.
  • Seite 11 Transmitter: 1. Insert the earphone without speaker (B) into the earphone jack (11). 2. Insert the lavalier microphone (D) into the microphone jack (10). With the tie clip you can attach the lavalier microphone to the collar or to the tie. 3.
  • Seite 12: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Type Wireless Microphone Mono Frequency modulation Gauss-Frequency-Shift-Keying GFSK Frequency band Frequency response 35 Hz- 14 kHz Signal to noise ratio (SNR) 78 dB SPL Distortion or less (32 Q, I kHz, 65 mw Output) RFOutput level Sensitivity -85 dB VIPa Operation range up to 60 m Power supply...
  • Seite 13 Attention Batteries are marked with the symbol of a crossed out bin. This symbol indicates that empty batteries or rechargeable batteries which can no longer be charged, should not be disposed of with household waste. Waste batteries may contain harmful substances that can cause damage to health and to the environment.
  • Seite 14: Desécurité

    NOTICE D'UTILISATION Kit microphone sans-fil WRT-80 Nous vousremercions d 'avoirchoisi u nproduitdela sociétéDöRR. Afin d'apprécier pleinement ce microphone et de profiter au mieux de ses fonctions, nous vous recommandons de lire soigneusement les instructions et les consignes de sécurité avant de l'utiliser. Veuillez garder cette notice d'utilisation ensemble avec l'appareil.
  • Seite 15 DESCRIPTION DU PRODUIT Lekitmicrophone c ompact s ans-fil D ÖRR WRT-80 f ournitdesenregistrements clairset pleinsdesonetOffre tous les avantages d'un syståme d'enregistrement de son portable sans-fil jusqu'å une distance de 60m. Plus jamais des fils emmélés et des piéges de trébuchet. Le systéme microphone, gräce å son syståme de com- munication de caractéristique bidirectionnelle, peut également étre utilisé...
  • Seite 16 DESCRIPTION CABLES B Écouteur A Ecouteur avec speaker C Cable signal audio D Lavalier/Microphone (Par exemple pour = microphone instructions enregistrement réalisation) UTILISATION Insertion des batteries dans l'émetteur et dans le récepteur Veuillez glisser le couvercle du compartiment piles (6+16)dans le sens de la fleche. Insérez dans chaque appareil 2 piles (en option) du type LR03/AAA selon les indications de polarité...
  • Seite 17 Emetteur (Transmitter): 1. Enfoncez l'écouteur sans speaker (B) dans la douille écouteur (11). 2. Enfoncez le microphone Lavalier (D) dans la douille microphone (10). Le microphone peut étre fixé par exemple au moyen d'une agrafe sur le col d'une chemise, cravate, etc. 3.
  • Seite 18 CARACTÉRISTIOUE TECHNIQUES Type Microphone sans fil mono Modulation de fréquence Gauss-Frequency-Shift-Keying GFSK (Courbe Gauss) Bande de fréquence Plage de fréquence 35 Hz- 14 kHz Rapport signal-au-bruit SNR 78 dB SPL Distorsion ou moins (32 Q, I kHz, 65 mw output) Puissance de transmission Sensibilité...
  • Seite 19: Deutilizaciön Depilas

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Equipo de micröfono inalåmbrico WRT-80 Gracia poradquirir unproducto dela casaDÖRR Con el fin de aprovechar al måximo las ventajas deste aparato, le rogamos que lea detenidamente este manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad antes de su utilizaciön. Por favor guarde este manual junto con el aparato.
  • Seite 20: Delproducto

    DESCRIPCIÖ DELPRODUCTO Elequipo demicråfono inalåmbrico DöRR WRT-80 s uministra grabaciones c larasy Ilenas desonido y ofrece todas las ventajas de un sistema de grabaciön måvil inalåmbrico hasta una distancia de 60 metros. Nunca mås lios de cables o peligro de tropezarse en los cables. El equipo de micråfono, gracias a su sistema de comunicaciön bidireccional puede también ser utilizado para realizar entrevistas, reportajes y documentarios.
  • Seite 21: Utilizaciön

    DESCRIPCIÖ CABLES A Auricular B Auricular C Cable seäal audio D Lavalier/Micråfono micröfono = Micröfono grabaciön (por ejemplo para instruc- ciones del director) UTILIZACIÖN Inserciån de las pilas en el emisor y en el receptor Deslice la tapa del compartimiento de pilas (6+16) en el sentido de la flecha. Insira en cada aparato 2 pilas (en opciån) del tipo LR03/AAA aseguråndose de la polaridad correcta como indicado en el compartimiento pilas.
  • Seite 22 Emisor (Transmitter): 1. Enchufe el auricular sin micråfono (B) en la toma auricular (11). 2. Enchufe el micröfono Lavalier (D) en la toma micröfono (10). El micröfono puede ser sujetado por ejemplo por medio de una grapa en el cuello de una camisa, corbata, etc. 3.
  • Seite 23: Volumen De Suministro

    CARACTERiSTlCA TÉCNICAS TIPO Micråfono inalåmbrico mono Modulaciån de frecuencia Gauss-Frequency-Shift-Keying GFSK (Curva Gauß) Banda de frecuencia Rango de frecuencias 35 Hz- 14 kHz Relaciån seäal/ruido 78 dB SPL Distorsiån o menos (32 Q, I kHz, 65 mw output) Potencia de transmisiön Sensibilidade -85 dB VIPa Distancia...
  • Seite 24: Suggerimenti Sulla Sicurezza

    MANUALE Dl ISTRUZIONI WRT-80 Kit Microfono senza fili "wireless" Grazie per aver scelto il Microfono DORRWRT-80 Kit Senza Fili "wireless". Si prega di leggere il manuale di istruzioni ed i suggerimenti sulla sicurezza con attenzione prima del primo utilizzo. Conservare il manuale di istruzioni insieme al dispositivo.
  • Seite 25: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO II compatt KitMicrofono DÖRR WRT-80 S enza Fili"wireless"fornisceunsuonopienoechiaroe Offre tutti i vantaggi di una registrazione audio senza fili e mobile fino a una distanza di 60m. Nessun pericolo di inciampare o di avere i cavi attorcigliati. Con il funzionamento di comunicazione a doppio sistema "2-way", integrato, il kit microfono pub anche essere utilizzato nel dirigere interviste, report e documentari.
  • Seite 26 DESCRIZIONE CAVI A Auricolare Auricolare C Cavo di segnale audio D Microfono lavalier l'altoparlante = per la registrazione (esp. per la regia) FUNZIONAMENTO Inserimento delle batterie nel trasmettitore e il ricevitore Aprire il vano batterie (6+ 16) facendo scorrere il coperchio del vano batterie nella direzione della freccia. Inseri- re le batterie AAA mini stilo\ LR03(opzionale) seguendo correttamente la polaritå...
  • Seite 27 Trasmettitore: 1. Inserire l'auricolare senza altoparlante (B) nella presa auricolare (11). 2. Inserire il microfono lavalier (D) nella presa microfono (10). é possibile collegare il microfono lavalier al collet-to o la cravatta con l'apposita clip in dotazione. 3. Con la clip da cintura (15) il trasmettitore pub essere attaccato alla cintura o al punto vita dei pantaloni o semplicemente messo in una tasca.
  • Seite 28 • Microfono senza fili "wireless" (trasmettitore e ricevitore) • 2 auricolari In-Ear • Microfono Lavalier con spugna espanso anti vento e clip per cravatta • Cavo di segnale audio • Manuale di istruzioni DORR GmbH Messerschmittstr. 1 D-89231Neu-Ulm Fon:+4973197037-0 Fax:+49 73197037-37 info@doerrfoto.de www.doerrfoto.de...

Inhaltsverzeichnis