Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
04-723
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEO TOOLS 04-723

  • Seite 1 04-723...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA ..................................4 (EN) TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ..............................6 (UA) ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ ................................... 9 (RO) TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE ................................ 12 (HU) AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA ..................................14 (IT) TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI ................................17 (FR) TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ..............................
  • Seite 4: (Pl) Instrukcja Obsługi Oryginalna

    (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA Młotowiertarka: 04-723 UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. OSOBY, KTÓRE PRZECZYTAŁY INSTRUKCJI POWINNY PRZEPROWADZAĆ MONTAŻU, REGULACJI LUB OBSŁUGIWAĆ URZĄDZENIA. SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, stosować się do ostrzeżeń...
  • Seite 5 Napięcie źródła zasilania musi zgadzać się z wartością podaną na położeniu. Nie powinno się używać lewego kierunku obrotów przy włączonym udarze. tabliczce znamionowej maszyny. WIERCENIE OTWORÓW Przygotowanie do pracy Przed przystąpieniem do pracy upewnij się, że na urządzeniu nie są Przystępując do pracy z zamiarem wykonania otworu o dużej średnicy •...
  • Seite 6: (En) Translation Of The Original Instructions

    Model: 04-723 Nazwa handlowa: NEO TOOLS Masa 3,31 kg Numer seryjny: 00001 ÷ 99999 04-723 oznacza zarówno typ oraz określenie urządzenia Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami: DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE Poziom ciśnienia akustycznego = 95,41 dB (A) Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE...
  • Seite 7 WARNING: BEFORE USING THE EQUIPMENT, READ THIS MANUAL 2. Read the operating instructions and observe the warnings and safety precautions contained therein. CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE. PERSONS 3. Use personal protective equipment (safety goggles, ear protectors, WHO HAVE NOT READ THE INSTRUCTIONS SHOULD NOT dust mask).
  • Seite 8 • Carrying case angle to the surface of the material being worked on. Failure to maintain a right angle during operation may result in the drill bit jamming or Hammer drill 04-723 breaking in the hole. Parameter Value...
  • Seite 9: Noise And Vibration Data

    04-723 indicates both the type and designation of the device NOISE AND VIBRATION DATA Sound pressure level = 95.41 dB (A) K=3dB (A) Łukawiecki Hubert Sound power level = 103.41 dB (A) K=3dB (A) Technical Documentation Representative GTX POLAND Vibration acceleration value Impact drilling in concrete = 12.49 m/s...
  • Seite 10 Незважаючи на безпечну конструкцію, дотримання заходів безпеки РОБОТА З ПРИСТРОЄМ та додаткових заходів захисту, під час експлуатації завжди існує Слідкуйте за прихованими електричними кабелями або залишковий ризик травмування. газовими та водопровідними трубами. Перевірте робочу зону за допомогою детектора кабелів або металошукача. ПІКТОГРАМИ...
  • Seite 11 Ударний дриль має чотири режими роботи. Вага 3,31 кг Після кожного режиму роботи встановіть ручку в наступні положення: 04-723 вказує на тип і позначення пристрою • Свердління без удару (11) • Дриляж з ударом (10) ДАНІ ПРО ШУМ І ВІБРАЦІЮ...
  • Seite 12: Захист Навколишнього Середовища

    призвести до цивільної та кримінальної відповідальності. (RO) TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE Ciocan perforator: 04-723 AVERTISMENT: ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL, CITIȚI CU ATENȚIE ACEST MANUAL ȘI PĂSTRAȚI-L PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ. PERSOANELE CARE NU AU CITIT INSTRUCȚIUNILE 1. ATENȚIE! Luați măsuri de precauție speciale! NU TREBUIE SĂ...
  • Seite 13 sau pentru găurirea canalelor, precum și pentru tratarea suprafețelor Direcția de rotație a axului ciocanului rotativ se selectează cu ajutorul din materiale precum beton, piatră și cărămidă. Domeniile de utilizare comutatorului de rotație (8). La selectarea direcției de rotație, includ lucrări de renovare și construcții, precum și toate tipurile de consultați simbolurile de pe carcasa aparatului.
  • Seite 14: (Hu) Az Eredeti Utasítások Fordítása

    Clasă de protecție Semnat în numele: Greutate 3,31 kg GTX Poland Sp. Z o.o. Sp.k. 04-723 indică atât tipul, cât și denumirea dispozitivului Strada Pograniczna 2/4 02-285 Varșovia DATE PRIVIND ZGOMOTUL ȘI VIBRAȚIILE Nivelul presiunii acustice = 95,41 dB (A)
  • Seite 15: A Készülék Működtetése

    • A kalapács használata közben viseljen védőszemüveget vagy SDS+ szerszámtartó védőszemüveget, fülvédőt és védősisakot (ha fennáll a veszélye, Fúrásmélység-ütköző tartó hogy valami leesik felülről). Félálarc és csúszásmentes lábbeli Korlátozó sáv rögzítő gomb használata ajánlott. Ha a munka jellege megköveteli, használjon További fogantyú...
  • Seite 16: Karbantartás És Tárolás

    Védettségi osztály megrongálódásához vezet. Súly 3,31 kg Üzemmódok A 04-723 jelölés a készülék típusát és megjelölését jelöli. A fúrókalapács négy üzemmóddal rendelkezik. Zaj- és rezgési adatok Minden üzemmód után állítsa a gombot a következő pozíciókba: Hangnyomás szint • Fúrás kalapács nélkül (11)
  • Seite 17: (It) Traduzione Delle Istruzioni Originali

    • Non puntare il martello verso altre persone o verso se stessi mentre Modell: 04-723 è in funzione. Kereskedelmi név: NEO TOOLS • Quando si lavora con il martello, tenerlo per le parti isolate per Sorozatszám: 00001 ÷ 99999 A fent leírt termék megfelel a következő dokumentumoknak: evitare scosse elettriche in caso di contatto accidentale con un cavo Gépekről szóló...
  • Seite 18 La tensione della fonte di alimentazione deve corrispondere al valore indicato sulla targhetta della macchina. Preparazione per il funzionamento Prima di iniziare il lavoro, assicurarsi che non vi siano segni visibili di danni o crepe sul dispositivo. Controllare che il cavo di alimentazione non presenti rotture o danni visibili o segni di usura sull'isolamento.
  • Seite 19 • Foratura con percussione (10) Peso 3,31 kg • Posizionamento dello scalpello piatto nella posizione ottimale (12) 04-723 indica sia il tipo che la designazione del dispositivo • Scalpellatura/martellatura (13) DATI RELATIVI AL RUMORE E ALLE VIBRAZIONI FORATURA SENZA PERCUSSIONE...
  • Seite 20: Protezione Dell'ambiente

    Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures aux Modello: 04-723 mains. Denominazione commerciale: NEO TOOLS • Ne pointez pas le marteau vers d'autres personnes ou vers vous- Numero di serie: 00001 ÷ 99999 même lorsqu'il est en marche.
  • Seite 21 11. Marque de certification pour le marché ukrainien. • Verrouillez dans la position souhaitée en relâchant la pression sur le bouton de verrouillage de la barre d'arrêt (4). DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS GRAPHIQUES Les encoches de la barre d'arrêt (3) doivent être positionnées La numérotation suivante se réfère aux éléments de l'appareil horizontalement (perpendiculairement) par rapport à...
  • Seite 22 Poids 3,31 kg • Perçage avec percussion (10) 04-723 indique à la fois le type et la désignation de l'appareil • Réglage du burin plat dans la position optimale (12) DONNÉES RELATIVES AU BRUIT ET AUX VIBRATIONS • Burinage/martelage (13)
  • Seite 23: (De) Übersetzung Der Originalanleitung

    Schutzvorkehrungen besteht während des Betriebs immer ein Restrisiko für Verletzungen. Łukawiecki Hubert PICTOGRAMME UND WARNHINWEISE Représentant chargé de la documentation technique GTX POLAND Varsovie, le 22 avril 2024 (DE) ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG Hammerbohrer: 04-723 WARNUNG: LESEN DIESE ANLEITUNG VERWENDUNG GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN AUF.
  • Seite 24 • Drücken Sie den Schalterknopf (7) und halten Sie ihn in dieser XXXXX -Seriennummer -zusätzliche Bezeichnung Position. • Drücken Sie die Schalterverriegelung (9). VERWENDUNGSZWECK • Lassen Sie den Schalterknopf (7) los. BAU UND ANWENDUNG Der Elektrohammer ist ein handgeführtes Elektrowerkzeug mit Ausschalten: Isolationsklasse Gerät...
  • Seite 25 EN IEC 61000-3-2:2019+A1; EN 61000-3-3:2013+A1+A2; Gewicht 3,31 kg EN IEC 63000:2018 04-723 gibt sowohl den Typ als auch die Bezeichnung des Diese Erklärung gilt nur für die Maschine in dem Zustand, in dem sie in Geräts an Verkehr gebracht wurde, und umfasst keine Komponenten , die vom Endnutzer hinzugefügt wurden, oder nachfolgende Maßnahmen...
  • Seite 26: (Ru) Перевод Оригинальных Инструкций

    (RU) ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ Перфоратор: 04-723 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОБОРУДОВАНИЯ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО И СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ЛИЦА, НЕ ПРОЧИТАВШИЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО, НЕ ДОЛЖНЫ СОБИРАТЬ, РЕГУЛИРОВ ПОДРОБНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и следуйте...
  • Seite 27 Следите за наличием скрытых электрических кабелей, газовых Вращение вправо – установите переключатель направления • вращения (8) в нужное положение. и водопроводных труб. Проверьте рабочую зону с помощью детектора кабелей или металлоискателя. Влево – установите переключатель направления вращения (8) в • соответствующее...
  • Seite 28: Охрана Окружающей Среды

    Класс защиты BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Вес 3,31 кг UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE PRÁCE S ELEKTRICKÝM KLADIVEM 04-723 обозначает тип и обозначение устройства Upozornění: Před provedením jakékoli úpravy, údržby nebo opravy odpojte síťový kabel ze ДАННЫЕ О ШУМЕ И ВИБРАЦИИ ze zásuvky elektrické sítě.
  • Seite 29 • Při práci s kladivem jej držte za izolované části, abyste se vyhnuli -doplňkové označení -sériové číslo úrazu elektrickým proudem, pokud náhodou dotknete XXXXX -doplňkové označení elektrického kabelu pod napětím. • Do vnitřku kladiva se nesmí dostat žádná kapalina. K čištění PŘEDMĚT POUŽITÍ...
  • Seite 30 Třída ochrany Hmotnost 3,31 kg UPOZORNĚNÍ! 04-723 označuje typ i označení zařízení K vrtání s příklepem a sekání nepoužívejte žádné jiné vrtáky než ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH SDS+! Při použití vrtáků dodržujte maximální průměr vrtáku povolený výrobcem.
  • Seite 31: (Sk) Preklad Pôvodných Návodov

    • Počas prevádzky nesmerujte kladivo na iné osoby ani na seba. • Pri práci s kladivom ho držte za izolované časti, aby ste sa vyhnuli Model: 04-723 Obchodní název: NEO TOOLS úrazu elektrickým prúdom, ak sa náhodou dotknete elektrického Sériové číslo: 00001 ÷ 99999 kábla pod napätím.
  • Seite 32 • Stlačte a uvoľnite tlačidlo spínača (7). Rozsah otáčok vretena sa nastavuje podľa sily stlačenia tlačidla spínača (7). SMER OTÁČANIA VĽAVO – VPRAVO - rok výroby Smer otáčania vŕtacieho vretena sa volí pomocou prepínača otáčania RRRR - mesiac výroby (8). Pri voľbe smeru otáčania sa riaďte symbolmi na kryte zariadenia. -dodatočné...
  • Seite 33: (Hr) Prijevod Izvornih Uputa

    Meno a adresa osoby oprávnenej na vypracovanie technickej Hmotnosť 3,31 kg dokumentácie, ktorá má bydlisko alebo sídlo v EÚ: 04-723 označuje typ aj označenie zariadenia Podpísané v mene: ÚDAJE O HLUKU A VIBRÁCIÁCH GTX Poland Sp. Z o.o. Sp.k. Hladina akustického tlaku = 95,41 dB (A) Pograniczna 2/4 02-285 Varšava...
  • Seite 34 • Prije početka rada provjerite je li stezna glava pravilno pričvršćena Zaključavanje kontinuiranog rada Bušenje čekićem na svoje mjesto. • Tijekom rada, vibracije mogu uzrokovati olabavljanje alata, stoga Bušenje pažljivo provjerite pričvršćivanja alata prije početka rada. Neželjeno Položaj koji omogućuje podešavanje otpuštanje alata može uzrokovati oštećenje alata ili nesreću na radu.
  • Seite 35 SDS+ stezne glave u udarnoj bušilici. Težina 3,31 kg Načini rada 04-723 označava i vrstu i oznaku uređaja Čekić bušilica ima četiri načina rada. PODACI O BUCI I VIBRACIJAMA Nakon svakog načina rada postavite gumb u sljedeće položaje: Razina zvučnog tlaka...
  • Seite 36: Zaštita Okoliša

    • Neleiskite, kad į plaktuko vidų patektų skysčių. Plaktuko paviršių Model: 04-723 valykite mineraliniu muilu ir drėgnu skudurėliu. Nenaudokite benzino Trgovački naziv: NEO TOOLS ar kitų valymo priemonių, kurios gali pakenkti plastikinėms dalims. Serijski broj: 00001 ÷ 99999 • Jei reikia naudoti prailginimo laidą, visada įsitikinkite, kad jis yra Gore opisani proizvod u skladu je sa sljedećim dokumentima:...
  • Seite 37 pateiktus šio vadovo grafiniuose puslapiuose. Priedą gali tekti pasukti tik apie savo ašį, kad jis įsikibtų tinkamu lygiu. Norėdami nuimti darbo įrankį, patraukite įrankio fiksatorių laikiklyje (2) į Aprašymas Pavadinimas prietaiso galą ir nuimkite priedą, tada atleiskite darbo įrankio fiksatorių (1). Rankenos fiksavimo mova SDS+ įrankio laikiklis ĮJUNGIMAS/IŠJUNGIMAS...
  • Seite 38: (Lv) Originālo Norādījumu Tulkojums

    Darbinio įrankio laikiklio tipas SDS Plus IP apsaugos klasė IPX0 Apsaugos klasė Svoris 3,31 kg 04-723 nurodo prietaiso tipą ir pavadinimą Łukawiecki Hubert TRIKDŽIŲ IR VIBRACIJŲ DUOMENYS Techninės dokumentacijos atstovas GTX POLAND Garso slėgio lygis = 95,41 dB (A) K=3dB (A) Varšuva, 2024 m.
  • Seite 39 ekspluatācijai. Tomēr ierīces uzstādīšana, apkope un ekspluatācija var GRAFISKO ELEMENTU APRAKSTS būt bīstama. Ievērojot turpmāk minētās procedūras, samazinās Turpmākā numerācija attiecas uz ierīces elementiem , kas parādīti šīs rokasgrāmatas grafiskajās lapās. ugunsgrēka, elektriskās strāvas trieciena un personas traumas risks, kā arī...
  • Seite 40 IP aizsardzības pakāpe IPX0 Kaltiem urbjiem un kaltiem neizmantojiet citus urbumus, izņemot Aizsardzības klase SDS+! Svars 3,31 kg Lietojot urbjgalvjus, ievērojiet ražotāja norādīto maksimālo urbjgalvja 04-723 norāda gan ierīces tipu, gan apzīmējumu diametru. BRĪDINĀJUMS! Lietojot cilindriskajiem urbumiem paredzētu TROKŠŅA UN VIBRĀCIJAS DATI atslēgas patronu, nelietojiet āmura funkciju.
  • Seite 41: (Sl) Prevod Izvirnih Navodil

    • Če je potrebna podaljševalna vrv, vedno poskrbite, da je prave vrste Modelis: 04-723 , več kot 15 m, vendar manj kot 40 m (do 15 m, presek kabla 1,5 Tirdzniecības nosaukums: NEO TOOLS – presek kabla 2,5 ). Podaljševalna vrv mora biti vedno v celoti Sērijas numurs: 00001 ÷ 99999 raztegnjena.
  • Seite 42 Zareze na omejevalni palici (3) morajo biti vodoravno (pravokotno) na 9. Oznaka CE pomožni ročaj (5). Ta položaj zagotavlja optimalno varnost zapora 10. Certifikacijski znak EAC. omejevalne palice. 11. Certifikacijski znak za ukrajinski trg. Namestitev dodatne opreme OPIS GRAFIKONOV Pred pritrditvijo kakršnega koli svedra, dleta ali dodatne opreme za Naslednja oštevilčenja se nanašajo na elemente naprave prikazane na grafičnih straneh tega priročnika.
  • Seite 43: (Bg) Превод На Оригиналните Инструкции

    Stopnja zaščite IP Pograniczna Ulica 2/4 02-285 Varšava IPX0 Razred zaščite Teža 3,31 kg 04-723 označuje tip in oznako naprave PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH Łukawiecki Hubert Raven zvočnega tlaka = 95,41 dB (A) Predstavnik za tehnično dokumentacijo GTX POLAND K=3dB (A) Raven zvočne moči...
  • Seite 44 Чук с перкусионен механизъм: 04-723 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ОБОРУДВАНЕТО, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО НАСТОЯЩОТО РЪКОВОДСТВО И ГО СЪХРАНЕТЕ ЗА БЪДЕЩА РЕФЕРЕНЦИЯ. ЛИЦАТА, КОИТО НЕ СА ПРОЧЕТАЛИ ИНСТРУКЦИИТЕ, НЕ ТРЯБВА ДА МОНТИРАТ, НАСТРОЯВАТ ИЛИ ПОДРОБНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно инструкциите за експлоатация и спазвайте...
  • Seite 45 Винаги използвайте правилното напрежение на захранването! Въртене надясно – поставете превключвателя за посока на • въртене (8) в правилната позиция. Напрежението на източника на захранване трябва да съответства на стойността, посочена на табелката с техническите данни на Вляво – поставете превключвателя за посока на въртене (8) в •...
  • Seite 46: Поддръжка И Съхранение

    EN IEC 61000-3-2:2019+A1; EN 61000-3-3:2013+A1+A2; Тегло 3,31 кг EN IEC 63000:2018 04-723 обозначава типа и обозначението на устройството Настоящата декларация се отнася само за машината в състоянието, в което е пусната на пазара, и не обхваща компоненти ДАННИ ЗА ШУМ И ВИБРАЦИИ...
  • Seite 47 ПАЋЊУ! 4 . Искључите кабл за напајање пре почетка било каквих радова Пажљиво прочитајте упутства за употребу и пратите упозорења и на одржавању или поправци. 5 . Носите заштитну одећу. мере предострожности садржане у њему. Уређај је дизајниран за 6 . Заштитите уређај од влаге. безбедан...
  • Seite 48 ИНСТАЛИРАЊЕ ГРАНИЧНЕ ТРАКЕ Немојте користити било које друге бургије осим СДС + за Зауставна шипка (3) се користи за подешавање дубине сврдла бушење чекићем и клесање! у материјалу. Када користите бургија, запамтите максимални пречник бургије дозвољено од стране произвођача. • Притисните дугме за закључавање зауставне плоче (4). УПОЗОРЕЊЕ! Када...
  • Seite 49: (Gr) Μεταφραση Των Αρχικων Οδηγιων

    Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουργίας και ακολουθήστε τις Чекић бушилица 04-723 προειδοποιήσεις και τις προφυλάξεις ασφαλείας που περιέχονται σε Параметар Вредност αυτές. Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για ασφαλή λειτουργία. Ωστόσο, η Напајање 230 V AC 50Hz εγκατάσταση, η συντήρηση και η λειτουργία της συσκευής μπορεί να είναι...
  • Seite 50 Χρησιμοποιείτε πάντα τη σωστή τάση τροφοδοσίας! Η τάση της πηγής τροφοδοσίας πρέπει να ταιριάζει με την τιμή που αναγράφεται στην πινακίδα του μηχανήματος. Προετοιμασία για λειτουργία Πριν ξεκινήσετε την εργασία, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ορατά σημάδια ζημιάς ή ρωγμών στη συσκευή. Ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας για...
  • Seite 51 Κατηγορία προστασίας • Σμίλευση/σφυρηλάτηση (13) Βάρος 3,31 kg 04-723 υποδεικνύει τόσο τον τύπο όσο και την ονομασία της ΤΡΥΠΑΝΗΜΑ ΧΩΡΙΣ ΚΡΟΥΣΗ συσκευής Υλικά όπως χάλυβας, ξύλο και πλαστικά μπορούν να τρυπηθούν χρησιμοποιώντας ένα σφυρί με τρυπάνι με τριών σιαγόνων και έναν...
  • Seite 52: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    • Houd de hamer altijd met beide handen vast, ook de extra Μοντέλο: 04-723 handgreep. Εμπορική ονομασία: NEO TOOLS • Raak de draaiende onderdelen van de hamer niet met uw handen Αριθμός σειράς: 00001 ÷ 99999 aan. Stop de draaiende as van de hamer niet met uw handen. Als u Το...
  • Seite 53 • Schuif de flens van de extra handgreep (5) op het cilindrische deel 1. VOORZICHTIG! Neem speciale voorzorgsmaatregelen! van de behuizing van de hamerboor. 2. Lees de gebruiksaanwijzing en neem de waarschuwingen en veiligheidsmaatregelen in acht. • Draai naar de meest geschikte positie voor het beoogde werk. 3.
  • Seite 54 Dit leidt tot snelle Gewicht 3,31 kg beschadiging van de sleutelhouder en de SDS+-houder in de hamerboor. 04-723 geeft zowel het type als de aanduiding van het apparaat Bedrijfsmodi De hamerboormachine heeft vier bedrijfsmodi. GELUIDS- EN TRILLINGSGEGEVENS Na elke bedrijfsmodus moet u de knop in de volgende standen zetten: •...
  • Seite 55: (Pt) Tradução Das Instruções Originais

    PICTOGRAMAS E AVISOS Łukawiecki Hubert Vertegenwoordiger technische documentatie GTX POLAND Warschau, 22 april 2024 (PT) TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS Martelo perfurador: 04-723 AVISO: ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO, LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE GUARDE-O PARA CONSULTA FUTURA. AS PESSOAS QUE NÃO TENHAM LIDO AS INSTRUÇÕES NÃO DEVEM MONTAR, AJUSTAR OU UTILIZAR O DISPOSITIVO.
  • Seite 56 - mês de fabrico • Solte o botão de interruptor (7). -designação adicional Desligar: - número de série XXXXX • Pressione e solte o botão de ligar (7). A gama de velocidades do eixo -designação adicional é ajustada pelo grau de pressão aplicada no botão de ligar (7). UTILIZAÇÃO PRETENDIDA DIREÇÃO DE ROTAÇÃO DIREITA –...
  • Seite 57: Proteção Ambiental

    Peso 3,31 kg 04-723 indica tanto o tipo como a designação do dispositivo utilizador final. Nome e endereço da pessoa autorizada a preparar a documentação DADOS SOBRE RUÍDO E VIBRAÇÃO técnica, residente ou estabelecida na UE:...
  • Seite 58 CONSULTAS. LAS PERSONAS QUE NO HAYAN LEÍDO LAS INSTRUCCIONES NO DEBEN MONTAR, AJUSTAR NI UTILIZAR EL DISPOSITIVO. NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS ¡ATENCIÓN! Lea atentamente las instrucciones de uso y siga las advertencias y precauciones de seguridad que se incluyen en ellas. El dispositivo ha sido diseñado para un funcionamiento seguro.
  • Seite 59 ¡Utilice siempre la tensión de alimentación correcta! selector de sentido está en la posición correcta. No utilice el La tensión de la fuente de alimentación debe coincidir con el valor sentido de giro a la izquierda cuando el martillo esté activado. indicado en la placa de características de la máquina.
  • Seite 60: (Ee) Originaaljuhendite Tõlge

    3,31 kg Esta declaración se aplica únicamente a la máquina en el estado en que 04-723 indica tanto el tipo como la designación del dispositivo se comercializó y no cubre los componentes añadidos por el usuario final ni a las acciones posteriores realizadas por DATOS SOBRE RUIDO Y VIBRACIONES este.
  • Seite 61: Seadmega Töötamine

    võrgupistik pistikupesast. Puurimissügavuse piiraja hoidik • Vasara kasutamisel kandke kaitseprille või -maski, kuulmiskaitset ja Piirajariba lukustusnupp kiivrit (kui on oht, et midagi võib ülevalt alla kukkuda). Soovitav on Lisakäepide kasutada poolnäomaski ja libisemiskindlaid jalatseid. Kui töö Töörežiimi valiku lüliti iseloom nõuab, kasutage tolmuimejaid. Sisse/välja lüliti •...
  • Seite 62 Kaal 3,31 kg Puuriterade kasutamisel pidage meeles tootja poolt lubatud puuriterade 04-723 tähistab nii seadme tüüpi kui ka nimetust maksimaalne läbimõõt. HOIATUS! Silindriliste puuriterade jaoks mõeldud võtmehoidjaga MÜRA JA VIBRATSIOONI ANDMED puurimisel ärge kasutage haamriga puurimist. See võib põhjustada Heli rõhutase...
  • Seite 63 EÜ vastavusdeklaratsioon Tootja: GTX Poland Sp. Z o.o. Sp.k., Pograniczna tänav 2/4 02-285 Varssavi Toode: Koputiga puurmasin Mudel: 04-723 Kaubamärk: NEO TOOLS Seerianumber: 00001 ÷ 99999 Eespool kirjeldatud toode vastab järgmistele dokumentidele: Masinadirektiiv 2006/42/EÜ Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2014/30/EL RoHS-direktiiv 2011/65/EL, muudetud direktiiviga 2015/863/EL Ja vastab järgmiste standardite nõuetele:...

Inhaltsverzeichnis