Herunterladen Diese Seite drucken

Virone LASO Bedienungsanleitung

Garten-leuchte mit bewegungsmelder
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Oprawa ogrodowa z czujnikiem ruchu LASO
LASO Lighting fixture with motion sensor
LASO Garten-Leuchte mit Bewegungsmelder
(PL)WA2NE!
Przed rozpoczeciem korzystania z urzqdzenia, nale2y zapoznaCsie z niniejszq instrukcjq obsfugi oraz zachowaC jq na przyszfogc:.Dokonanie
samodzielnych napraw i modyfikacji skutkuje utratq gwarancji. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogqce wyniknqt z nieprawidfowego
montaiu czy eksploatacji urzqdzenia.
Z uwagi na fakt, ie dane techniczne podlegajq ciqgfym modyfikacjom, Producent zastrzega Sobieprawo do dokonywania zmian dotyczqcych
charakterystyki wyrobu oraz wprowadzanja innych rozwiqzari konstrukcyjnych niepogarszajqcych parametröw i waloröw uiytkowych produktu.
Dodatkowe informacje na ternat produktöw marki VIRONE dostepne sq na.•www.virone.p/. Omo-Logistic Sp. z 0.0. nie ponosi odpowiedzialnogci
za skutki wynikajqce z nieprzestrzegania zaleceh niniejszej instrukcji. Firma Orno-Logistic Sp. z 0.0. zastrzega Sobie prawo do wprowadzania
zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony www.orno.pl. Wszelkie prawa do tfumaczenia/interpretowania
niniejszej instrukcji sqzastrzeione.
1. Wszelkie czynnogci wykonuj przy odfqczonym zasilaniu.
2. Nie zanurzaj urzqdzenia w wodzie i innych pfynach.
3. Nie przykrywaj urzqdzenia podczas pracy.
4. Nie obsluguj urzqdzenia gdy uszkodzonajest obudowa.
5. Nie otwieraj urzqdzenia i nie dokonuj samodzielnych napraw.
6. Nie uiywaj urzqdzenia niezgodnie zjego przeznaczeniem.
7. Natychmiast wyrnieniCpopekany lub uszkodzony kloszlub ekran, szybke ochronnq.
8. Ryzyko pora2enia prqdem elektrycznym.
9. Wyröb zgodny z CE.
10. Klasa ochrony II.
11. Do uiytku wewnqtrz pomieszczeri i na zewnqtrz.
(EN)IMPORTANT!
Before using the device, read this Service Manual and keep it for future use.Any repair or modification carried out by yourselves results in loss of
guarantee. Themanufacturer is not responsible for any damage that can result from improperdevice installation or operation.
In view of the fact that the technical data are subject to continuous modifications, the manufacturer reserves a right to make changes to the
product characteristics and to introduce different constructional solutions without deterioration of the product parameters or functional quality.
Additional information about VIRONE products are available at www.virone.pl. Orno-Logistic Sp.z 0.0. holds no responsibility for the results of
non-compliance with the provisions of the present Manual.
Orno Logistic Sp. z 0.0. reserves the right to make changes to the Manual • the latest version ofthe Manual can be downloaded from www.orno.pl.
Any translation/interpretation
1. Disconnect the power supply before any activities on the product.
2. Do not immerse the device in water or another fluids.
3. DOnot cover the device during its operation.
4. Do not operate the device when its housing is damaged.
5. Do not open the device and do not repair it by yourselves.
6. Do not use the device contraryto its dedication.
7. Thechipped globe, screen orprotective shield must be replaced immediately.
8. Riskof electric shock.
9. Product compliant with CEstandard.
10. Protection
class II.
11. Theproduct is suitable for indoor and outdoor installation.
(DE) WICHTIG!
Machen Sie sich mit dem Inhalt der Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie mit der Nutzung der Anlage beginnen. Die Durchführung
eigenmächtiger Reparaturen und Modifikationen hat den Verlust der Garantie zur Folge. Der Hersteller haftet für Beschädigungen nicht, die sich
aus der nicht fachgerechten Montage Oder Einsatz derAnlage ergeben.
Da technische Daten ständigen Modifikationen unterliegen, behält sich der Hersteller das Recht vor, Änderungen bezüglich
Erzeugnischarakteristik und anderer Konstruktionsänderungen vorzunehmen, die Parameter und Nutzwertedes Produkts nicht beeinträchtigen.
Für weitere Informationen zu VIRONE-Produkten besuchen Sie bitte die Website: www.virone.pl. Orno-Logistic Sp. z 0.0. haftet nicht für die
FolgenderNichtbeachtungderAnweisungen indieserBedienungsanleitung. Orno-Logistic Sp.z 0.0.behältsichdasRechtvor,Änderungeninder
Bedienungsanleitung vorzunehmen- aktuelle Versionzum Herunterladenunter www.orno.pl.Alle Rechtean Übersetzung/Dolmetschen u nd
Urheberrechten an dieser Bedienungsanleitung sind vorbehalten.
1. Alle Arbeiten dürfen nur bei abgeschalteter Stromversorgung durchgeführt werden.
2. Tauchen Siedie Einrichtung niemals in WasserOderanderen Flüssigkeiten.
3. Bei derArbeit decken Siedie Einrichtung nie ab.
4. Bedienen Siedie Einrichtung nicht, wenn das Gehäuse beschädigt ist.
5.ÖffnenSiedie Einrichtungnicht undführenSiekeineselbstständigen Reparaturen aus.
6. Verwenden Siedie Einrichtung nur ordnungsgemäß.
7. Gesplitterte Oderzerbrochene Teile(Lampenschirm, Abschirmung, Schutzscheibe) müssen sofort ersetzt werden.
8. Gefahr eines Stromschlags.
9. CE-konformes
Gerät.
10. Schutzklasse
II.
11. Das Produkt ist für den Einsatzim Innen- und Außenbereich bestimmt.
rights and copyright in relation to this Manual are reserved.
1
VRONi
LF-2/W
LF-2/B
oraz prawa autorskie
loading

Inhaltszusammenfassung für Virone LASO

  • Seite 1 Additional information about VIRONE products are available at www.virone.pl. Orno-Logistic Sp.z 0.0. holds no responsibility for the results of non-compliance with the provisions of the present Manual.
  • Seite 2: Installation/Montage

    Kaide gospodarstwojest uiytkownikiem sprzetu elektrycznegoi elektronicznego,a coza tym idziepotencja/nym wytwörcq niebezpiecznegod/a ludzi i'rodowisko odpodu, z tytu+u obecnogciw sprz€cieniebezpiecznychsubstancji,mieszonin oroz czeci sk'odowych. Z drugiej strony zuiyty sprzet to cenny material, z ktörego moiemy odzyskaé surowce takie jak miedi, cyno, szklo, ielozo i inne. Symbol przekreg/onegokosza no Smieci umieszczany no sprzecie, opokowaniu lub dokumentach do niego dofqczonych oznaczo,ie produktu niewolno wyrzucaé'qcznie z innymi odpadami.
  • Seite 3 Instrukcja obslugi CHARAKTERYSTYKA Oprawa przeznaczona do automatycznego ogwietlania wewnetrznych i zewnetrznych czeci pomieszczeh (klatek schodowych, korytarzy, piwnic, gara±y, magazynöw itp.). Wyposa±ona jest w czujnik pasywnej podczerwieni, ktöry reaguje w chwili pojawienia sie ruchu. INSTALACJA Oprawe naleiy zamontowaéw odpowiednim miejscu na wysokosci —...
  • Seite 4 BEZPIECZENSTWO I KONSERWACJA Instalacje powinien przeprowadzié dogwiadczony elektryk. Przed rozpoczeciem instalacji koniecznie wyiacz doptyw pradu do sieci elektrycznej. Zanieczyszczenia osadzajace sie na obudowie opravwy' w wyniku normalnej eksploatacji nale±y zmywaé delikatna szmatka z og61nie dostepnymi grodkami myjacymi. Nie stosowaé iracych grodk6w czyszczacych i rozpuszczalniköw.
  • Seite 5 SAFETY MAINTENANCE We recommend that the connection be made by a qualified electrician! Maintenance is carried out with the power supply disconnected. Dirt that has accumulated on the housing of the luminaire as a result of normal operation should be washed off with a damp cloth and generally available cleaning agents.
  • Seite 6: Sicherheit

    MÖGLICHE URSACHEN VON INTERFERENZEN Installieren Sie den Bewegungsmelder nicht in der Nähe von größeren Geräten wie Gefriertruhen, Klimaanlagen, Lichtquel en, Betriebsventilatoren, Abluftkanälen Oder Trocknern, da diese eine Aktivierung des Sensors verursachen können, Wenn das Gerät nicht leuchtet, überprüfen Sie, 0b die Glühbirne nicht beschädigt ist Oder 0b der Stromkreis funktionsfähig...

Diese Anleitung auch für:

Lf-2/wLf-2/b