Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren
für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
DE
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation,
Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
Importé par / Geïmporteerd door / Importiert durch / Importado por
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
Made in
PRC
Congélateur coffre
Diepvrieskist
Gefriertruhe
Congelador
949342 - CT 60 A+ WHOC
GUIDE D'UTILISATION
02
HANDLEIDING
18
GEBRAUCHSANLEITUNG
34
INSTRUCCIONES DE USO
50
03/2016
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Samana 949342

  • Seite 1 Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, 949342 - CT 60 A+ WHOC errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
  • Seite 3 Merci ! Merci d’avoir choisi ce produit SAMANA. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque SAMANA vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 4 Table des matières Consignes de sécurité Avant d’utiliser l’appareil Composants Aperçu de l’appareil Caractéristiques Porte retournée Utilisation de Installation l’appareil Première utilisation Utilisation quotidienne Conseils utiles et astuces Nettoyage et entretien Nettoyage et Dépannage entretien Mise au rebut de votre ancien appareil Mise au rebut...
  • Seite 5: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil moins qu’ils soient âgés de Consignes de sécurité plus de ans et surveillés. • Conservez tous les em- V E U I L L E Z L I R E ballages hors de portée AT T E N T I V E M E N T L E S des enfants.
  • Seite 6 Avant d’utiliser l’appareil de l’appareil ou de la struc- mable. ture intégrée. • Pendant le transport et • AVERTISSEMENT ! N’uti- l’installation de l’appareil, lisez PAS de dispositifs assurez-vous qu’aucun mécaniques ou tous autres des composants du circuit moyens pour accélérer le réfrigérant ne soit endom- processus de dégivrage magé.
  • Seite 7 Avant d’utiliser l’appareil – dans des environne- d’incendie. ments de type chambres • Cet appareil est lourd. Un d’hôtes ; soin particulier doit être – dans des services de res- accordé lors d’un dépla- tauration et autres types cement. d’applications non com- •...
  • Seite 8 Avant d’utiliser l’appareil lument respectées. Réfé- s’accumulera au fond de rez-vous aux instructions l’appareil. concernant ce paragraphe. Installation • Ne placez pas de boissons • IMPORTANT ! Pour les gazeuses dans le compar- branchements électriques, timent congélateur car suivez avec précaution cela crée une pression sur toutes les consignes don- le récipient, qui peut les...
  • Seite 9 Avant d’utiliser l’appareil les espaceurs du produit fréquemment. devraient être placés contre • Ne laissez pas les portes un mur pour éviter de tou- ouvertes pour trop long- cher ou même d’approcher temps. les parties chaudes (com- • Ne réglez pas le thermos- presseur, condenseur), tat pour qu’il dépasse des ceci afin de prévenir des...
  • Seite 10: Aperçu De L'appareil

    Toutes les images dans ce mode d’emploi sont seulement pour votre information ; veuillez vous référer aux différents éléments de votre appareil pour plus de détails. Caractéristiques Modèle 949342 - CT 60 A+ WHOC Catégorie « Appareils de réfrigération Congélateur armoire ménagers »...
  • Seite 11: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Replacez la porte. Assurez-vous que Porte retournée la porte est alignée horizontalement et verticalement de sorte que les joints soient fermés de tous les côtés avant Outil requis : tournevis Phillips, tournevis de serrer complètement la charnière plat, clé...
  • Seite 12 Utilisation de l’appareil Insérez la ferrure de la charnière et Emplacement vissez-la au dessus de l'appareil. • L’appareil devrait être bien installé loin Utilisez une clé pour serrer au besoin. de sources de chaleur telles que les radiateurs, les chaudières, la lumière Remettez le cache de la charnière et directe du soleil, etc.
  • Seite 13: Première Utilisation

    Utilisation de l’appareil • Le fabricant décline toute responsabi- Utilisation quotidienne lité si les mesures de sécurité ci-des- sus ne sont pas respectées. • Cet appareil est conforme aux direc- Congélation de nourriture fraîche tives de la CEE. • Le compartiment de congélation convient pour congeler de la nour- Première utilisation riture fraîche et ranger de la nour-...
  • Seite 14: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Glaçons • L’identification des emballages est • Cet appareil peut être équipé d’un important. Prenez bien en compte la ou de plusieurs bacs pour faire des date de congélation indiquée sur le glaçons. produit et son emballage et observez la durée de stockage indiqué...
  • Seite 15 Nettoyage et entretien butyrique, des produits AVERTISSEMENT ! qui contiennent de l’acide • R i s q u e d e c h o c acétique.) n’entrent pas en électrique  ! Avant contact avec les pièces de n e t t o y a g e , l’appareil.
  • Seite 16 Nettoyage et entretien enlevée. • N’utilisez jamais des outils pointus en métal pour griffer la glace de l’évaporateur car vous pourriez l’endommager. • Cependant, quand la glace devient très épaisse sur l’élé- ment intérieur, le dégivrage complet doit être effectué en suivant les instructions ci-dessous : –...
  • Seite 17 Nettoyage et entretien Dépannage AVERTISSEMENT ! • Avant d'effectuer tout dépannage, débranchez l'ali- mentation électrique. • Cet appareil doit être réparé par un service après- vente agréé et seules des pièces de rechange origi- nales doivent être utilisées. • Important ! Il y a quelques bruits qui s’échappent durant une utilisation normale (compresseur, circuit réfrigérant).
  • Seite 18: Mise Au Rebut De Votre Ancien Appareil

    Mise au rebut Problème Cause possible Solution Veuillez-vous référer au chapitre de l' Instal- La nourri- L'appareil est près d'une ture n’est source de chaleur. lation au paragraphe concernant l' Empla- pas assez cement . congelée. Présence Le joint de la porte n'est Chauffez avec précaution les sections dis- importante pas hermétique.
  • Seite 19 Bedankt! Bedankt om voor dit product van SAMANA gekozen te hebben. De producten van het merk SAMANA worden gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare prestatie en een onberispelijke kwaliteit. Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstel- lend zal zijn.
  • Seite 20 Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies Alvorens het apparaat Onderdelen Overzicht van Specificaties het apparaat Deur omkeren Het apparaat Installatie gebruiken Ingebruikname Dagelijks gebruik Nuttige hints en tips Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud Afdanken van uw oude machine Verwijdering...
  • Seite 21: Veiligheidsinstructies

    Alvorens het apparaat den door kinderen tenzij Veiligheidsinstructies zij ouder zijn dan jaar en dan alleen onder toezicht. LEES DE GEBRUIKSAANWIJ- • Houd alle verpakkings- ZING AANDACHTIG DOOR materiaal uit de buurt van VOORDAT U HET APPARAAT kinderen. Er is verstik- IN GEBRUIK NEEMT EN BE- kingsgevaar.
  • Seite 22 Alvorens het apparaat paraat of in de constructie – Houd vlammen en ont- voor de inbouw van het ap- stekingsbronnen uit de paraat vrij van obstakels. buurt. • WAARSCHUWING! Gebruik – Verlucht de ruimte waar geen mechanische appa- het apparaat zich in be- raten of andere middelen vindt grondig.
  • Seite 23: Alvorens Het Apparaat

    Alvorens het apparaat sor, etc.) moeten door een • Stel het apparaat niet ge- erkende reparateur of een durende een lange periode vakbekwame technicus bloot aan direct zonlicht. worden vervangen. Dagelijks gebruik • Het snoer mag niet worden • Plaats geen warme levens- verlengd.
  • Seite 24 Alvorens het apparaat len uit het apparaat worden tact als het beschadigd is. gegeten. Neem onmiddellijk con- tact op met de handelaar Reiniging en onderhoud waar u het apparaat hebt • Voordat u onderhoud uit- gekocht wanneer schade voert, schakel het apparaat wordt waargenomen.
  • Seite 25 Alvorens het apparaat Reparatie een groter opslagvolume • Reparatie van de elektri- en een lager energiever- sche onderdelen dient door bruik te krijgen. een vakbekwame elektri- • Indien de voedingskabel cien of een ander bevoegd beschadigd is, dient deze persoon te worden uitge- vervangen te worden door voerd.
  • Seite 26: Overzicht Van Het Apparaat

    Onderdelen Vriesladen Stelvoetjes Thermostaat • Alle afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn louter indicatief; raadpleeg uw apparaat voor meer informatie. Specificaties Model 949342 - CT 60 A+ WHOC Categorie “Huishoudelijke Vriezer koelapparaten”: Nominale spanning en frequentie/ 220-240 0,60 ingangsstroom Beschermingsklasse Klasse...
  • Seite 27: Het Apparaat Gebruiken

    Het apparaat gebruiken Plaats de deur terug. Zorg dat de deur Deur omkeren zowel horizontaal als verticaal is uit- gelijnd zodat de afdichtingen op alle zijden gesloten zijn voordat u het bo- Benodigd gereedschap: Kruiskopschroe- venste scharnier volledig vastmaakt. vendraaier, platkopschroevendraaier, zes- kantsleutel.
  • Seite 28: Ingebruikname

    Het apparaat gebruiken Plaatsbepaling Elektrische aansluiting • Installeer dit apparaat in een ruimte • Voordat u de stekker in het stopcontact waar de omgevingstemperatuur over- steekt, controleer of de spanning en eenstemt met de klimaatklasse die de frequentie die op het typeplaatje op het typeplaatje van het apparaat is zijn vermeld overeenstemmen met de aangegeven:...
  • Seite 29: Dagelijks Gebruik

    Het apparaat gebruiken Temperatuurinstelling Ontdooien • Steek de stekker in het stopcontact. • Diepgevroren of bevroren levensmid- delen kunnen voor gebruik in het koel- De binnentemperatuur wordt geregeld vak of op kamertemperatuur worden door middel van een thermostaat. Er ontdooid, afhankelijk van de beschik- zijn standen: MIN, NORMAL en MAX.
  • Seite 30: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud • Levensmiddelen met een laag vetge- WAARSCHUWING halte bewaren beter en langer dan • Gevaar op elek- levensmiddelen met een hoog vetge- halte. Zout verkort de bewaartijd van trische schokken! de levensmiddelen. Voordat u het appa- • Waterijs dat onmiddellijk na het uit- raat reinigt, schakel halen uit het vriesvak wordt gegeten...
  • Seite 31 Reiniging en onderhoud • Zorg dat deze stoffen (bijv. De vrieskast ontdooien citroensap, sap van een si- • Het vriesvak wordt gelei- naasappelschil, boterzuur delijk aan met ijs bedekt. of een reinigingsmiddel Dit ijs moet regelmatig met azijnzuur) niet met verwijderd worden.
  • Seite 32: Probleemoplossing

    Reiniging en onderhoud Probleemoplossing WAARSCHUWING • Alvorens het probleem op te lossen, haal de stekker uit het stopcontact. • Dit apparaat mag alleen door een erkend servicecen- trum worden gerepareerd. Gebruik alleen originele reserveonderdelen. • Belangrijk! U hoort bepaalde geluiden tijdens de normale werking van het apparaat (compressor, circulatie van koelmiddel).
  • Seite 33 Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Overmatige Deurdichting is niet Warm de lekkende delen van de deurdichting ijsvorming op de luchtdicht. voorzichtig op met een haardroger (op een deurdichting. koude stand). Geef de verwarmde deurdich- ting tegelijkertijd vorm met uw hand totdat het volledig luchtdicht is.
  • Seite 34: Afdanken Van Uw Oude Machine

    Verwijdering Afdanken van uw oude machine SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
  • Seite 35 Vielen Dank! Vielen Dank, dass Sie dieses SAMANA - Produkt ge- wählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen durch ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke SAMANA garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige Leistung und tadellose Qualität. Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie jedes Mal zufriedengestellt werden, wenn Sie es benutzen.
  • Seite 36 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorschriften Vor der Inbetrieb­ nahme des Geräts Beschreibung des Geräts Geräteübersicht Technische Spezifikationen Umkehren des Türanschlags Verwendung des Aufstellung Geräts Erste Inbetriebnahme Täglicher Einsatz Nützliche Hinweise und Tipps Reinigung und Pflege Reinigung und Fehlerbehebung Pflege Entsorgung Ihres Altgeräts Entsorgung...
  • Seite 37: Sicherheitsvorschriften

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts werden beaufsichtigt. Sicherheitsvorschriften • Halten Sie Kinder von Ver- packungsmaterialien fern. BITTE LESEN SIE DIE Erstickungsgefahr! ANLEITUNG AUFMERKSAM • Wenn Sie das Gerät ent- DURCH, BEVOR SIE DAS sorgen, ziehen Sie den GERÄT BENUTZEN UND Netzstecker aus der BEWAHREN SIE DIESE AUF, Steckdose, schneiden Sie...
  • Seite 38 Vor der Inbetriebnahme des Geräts • ACHTUNG! Verwenden Sie – Lüften Sie den Raum gut keine mechanischen Gerä- durch, in dem das Gerät te oder andere Methoden aufgestellt ist. zur Beschleunigung des • Jegliche Änderung der Abtauvorgangs als die vom Spezifikationen dieses Pro- Hersteller empfohlenen.
  • Seite 39 Vor der Inbetriebnahme des Geräts der Netzstecker auf der teile des Geräts. Geräterückseite nicht ge- • Platzieren Sie keine Spei- quetscht oder beschädigt sen direkt an der Rück- wurde. Ein gequetschter wand. oder beschädigter Netz- • Aufgetaute Tiefkühlkost stecker kann sich überhit- darf nicht erneut eingefro- zen und zu einem Brand ren werden.
  • Seite 40 Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Reinigen Sie das Gerät mit das Öl zurück in den nicht mit Metallgegenstän- Kompressor fließen kann. den. • Sorgen Sie für eine aus- • Verwenden Sie keine spit- reichende Luftzirkulation zen Objekte zum Entfernen rund um das Gerät, da es von Eis im Gerät.
  • Seite 41: Vor Der Inbetriebnahme Des Geräts

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Geben Sie keine heißen senken. Speisen in das Gerät. • Ein beschädigtes Stromka- • Legen Sie das Gefriergut bel muss vom Hersteller, nicht zu dicht zusammen, dem Kundendienst oder ei- das da dies die Luftzirku- ner ähnlich qualifizierten lation behindert.
  • Seite 42: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Technische Spezifikationen Modell 949342 - CT 60 A+ WHOC Kategorie Tiefkühlgerät „Haushaltskühlgeräte“ Nominalspannung und 220-240 0,60 Frequenz / Eingangsstrom Schutzklasse Klasse Energieklasse kWh/J. (Berechnung unter Zugrundelegung der innerhalb von Stunden festgestellten Er- Jährlicher Energieverbrauch gebnisse unter Standardbewertungsbedingungen. Der tatsächliche Energieverbrauch ist vom Ge- brauch und vom Standort des Gerätes abhängig.
  • Seite 43: Verwendung Des Geräts

    Verwendung des Geräts Platzbedarf Entfernen Sie die Scharnierabdeckung in der rechten oberen Ecke. Lassen Sie genug Platz zum Öffnen Lösen Sie die Schrauben. Entfernen der Tür. Sie dann die Scharnierhalterung. Halten Sie einen Abstand von mindes- Entfernen Sie die Schraubenabde- tens mm auf beiden Seiten ein.
  • Seite 44 Verwendung des Geräts • Die genaue Nivellierung kann mit Erste Inbetriebnahme einem oder mehreren verstellbaren Füße an der Unterseite des Kühl- schranks erfolgen. Reinigung des Innenraums • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal WARNUNG verwenden, reinigen Sie den Innen- raum und das gesamte interne Zu- Das Gerät muss von behör mit lauwarmem Wasser und...
  • Seite 45: Täglicher Einsatz

    Verwendung des Geräts Eiswürfel Täglicher Einsatz • Dieses Gerät ist mit einer oder meh- reren Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet. Frische Lebensmittel einfrieren • Das Gefrierfach ist zum Einfrieren von Nützliche Hinweise und frischen Lebensmitteln und zur Lang- Tipps zeitlagerung von gefrorenen und tief- gefrorenen Lebensmitteln geeignet.
  • Seite 46: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • Die Verpackungsangaben sind wich­ ACHTUNG tig! Beachten das Einfrierdatum auf • Stromschlaggefahr! der Verpackung der Ware und beach- ten Sie die Haltbarkeitsangaben des Schalten Sie vor der Herstellers. Reinigung das Gerät aus und ziehen Sie Tipps zur Lagerung von Tiefkühlkost Zur Gewährleistung der optimalen Leistung den Netzstecker aus dieses Geräts sollten Sie:...
  • Seite 47: Die Ansammlung Von Staub Am Kondensator Erhöht Den Energiever

    Reinigung und Pflege genschalen, Buttersäure, Sie sollten diesen entfer- Reiniger mit Essigsäure) nen. nicht in Kontakt mit den • Verwenden Sie keine spit- Kunststoffteilen des Ge- zen Metallwerkzeuge, um räts kommen. Eis vom Verdampfer abzu- • Verwenden Sie keine ag- kratzen, da Sie ihn beschä- gressiven Reinigungsmit- digen könnten.
  • Seite 48 Reinigung und Pflege Fehlerbehebung ACHTUNG • Trennen Sie vor der Fehlerbehebung das Gerät von der Stromversorgung. • Dieses Gerät muss von einem autorisierten Kun- dendienstzentrum gewartet werden. Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden. • Wichtig! Bei normalem Gebrauch treten einige Geräusche auf (Kompressor, Käl- temittelkreislauf).
  • Seite 49 Reinigung und Pflege Problem Mögliche Ursache Behebung Das Gerät befindet sich Siehe den Kapitel Installation , Abschnitt Aufstellung . in der Nähe einer Wär- mequelle. Starke Eisbildung Türdichtung schließt Erwärmen Sie die undichten Abschnitte der auf der Türdich- nicht luftdicht. Türdichtung vorsichtig mit einem Haartrock- tung.
  • Seite 50: Entsorgung Ihres Altgeräts

    Entsorgung Entsorgung Ihres Altgeräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfall- verwertung trägt zum Umweltschutz bei.
  • Seite 51 ¡Muchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto SAMANA. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca SAMANA le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará...
  • Seite 52 Índice Indicaciones de seguridad Antes de empezar Lista de partes Descripción del Especificaciones técnicas dispositivo Inversión de la puerta Uso del dispositivo Instalación Primer uso Uso diario Trucos y consejos útiles Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y Solución de problemas limpieza Desecho de su dispositivo obsoleto Eliminación...
  • Seite 53: Indicaciones De Seguridad

    Antes de empezar Indicaciones de • Si desea desechar el apa- seguridad rato, desenchúfelo, corte el cable de alimentación POR FAVOR, LEA ESTE (tan cerca del aparato MANUAL CON DETENIMIENTO como sea posible) y retire ANTES DE UTILIZAR EL la puerta para evitar que DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO los niños que estén jugan- PARA SU USO EN FUTURAS...
  • Seite 54 Antes de empezar dos por el fabricante. ducto de cualquier manera. • ¡ADVERTENCIA! No dañe Cualquier daño en el cable el circuito de refrigeración. de alimentación puede pro- • ¡ADVERTENCIA! No utili- vocar un cortocircuito, un ce electrodomésticos (por incendio y/o una descarga ejemplo, heladeras) dentro eléctrica.
  • Seite 55 Antes de empezar aplaste o dañe la clavija. • Los alimentos congelados Una clavija aplastada o no deben volver a congelar- dañada se podría calentar se una vez descongelados. en exceso y provocar un in- • Guarde los alimentos con- cendio.
  • Seite 56 Antes de empezar pátula de plástico. conseguir una ventilación • Examine periódicamente el correcta siga las instruc- desagüe del agua descon- ciones relacionadas con la gelada en el refrigerador. Si instalación. fuera necesario, límpielo. • Siempre que sea posible, Si el desagüe está obstrui- los espaciadores del pro- do, el agua se acumulará...
  • Seite 57 Antes de empezar • No envase los alimentos lamparas y eliminación del aparato, consulte el pará- muy juntos ya que esto grafo siguiente. evita la circulación del aire. • Asegúrese de que los ali- mentos no tocan la parte posterior de los comparti- mentos.
  • Seite 58: Descripción Del Dispositivo

    Patas de nivelación Termostato • Las imágenes de este manual de instrucciones son meramente indicativas; revise su aparato para más detalles. Especificaciones técnicas Modelo 949342 - CT 60 A+ WHOC Categoría “Aparatos de refrigeración Congelador domésticos” Tensión y frecuencia / corriente de 220-240 0,60 entrada Tipo de protección...
  • Seite 59: Uso Del Dispositivo

    Uso del dispositivo Inserte el soporte de la bisagra y ator- Inversión de la puerta níllelo en la parte superior del aparato. Si fuera necesario, utilice una llave Herramientas necesarias: Tornillo Phillips, para apretar. tornillo de punta plana, llave hexagonal. Coloque el tapón de la bisagra y ator- níllelo.
  • Seite 60: Primer Uso

    Uso del dispositivo • Si la toma de corriente de la instala- Clase climática Temperatura ambiente ción doméstica no está conectada a °C a °C tierra, conecte el aparato a una toma de tierra separada de acuerdo con la °C a °C normativa vigente;...
  • Seite 61: Uso Diario

    Uso del dispositivo • Es posible que el aparato no funcione a • Las pequeñas piezas de alimentos se la temperatura correcta si está situado pueden cocinar aún congeladas, direc- en una ubicación especialmente cálida tamente del congelador. En este caso, o si las puertas se abren frecuente- la cocción será...
  • Seite 62: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza • Los cubitos de hielo, si se consumen ADVERTENCIA inmediatamente después de sacarlos • ¡Peligro de descarga del congelador, pueden provocar que- maduras en la piel. eléctrica! Antes • ¡La identificación del embalaje es im- l i m p i a r portante! Tenga en cuenta la fecha de aparato, apáguelo congelación del envasado del produc-...
  • Seite 63 Mantenimiento y limpieza • No permita que sustancias Descongelación del como el zumo de limón o el congelador zumo de piel de corteza de • Progresivamente, el com- naranja, el ácido butírico o partimento del congelador limpiadores que conten- quedará cubierto de escar- gan ácido acético, entren cha que debe eliminarse.
  • Seite 64: Solución De Problemas

    Mantenimiento y limpieza Solución de problemas ADVERTENCIA • Antes de solucionar cualquier problema, desconecte el cable de alimentación. • Un centro de servicio autorizado debe realizar el mantenimiento de este aparato y solo deben utili- zarse piezas de repuesto originales. •...
  • Seite 65 Mantenimiento y limpieza Problema Posible causa Solución El aparato está cerca Consulte el capítulo Instalación , apartado Ubicación . de una fuente de calor. Gran acumu- La junta de la puerta Caliente con cuidado las zonas de fuga de la lación de hielo no es hermética.
  • Seite 66 Eliminación Desecho de su dispositivo obsoleto ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que significa que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finali- zada su vida útil, sino en puntos de recogida locales para la separación de residuos.

Diese Anleitung auch für:

Ct 60 a+ whoc

Inhaltsverzeichnis