Seite 1
UV-C Zahnbürsten-Sterilisator UV-C Toothbrush Sterilizer Stérilisateur UV-C pour brosses à dents UV-C tandenborstelsterilisator DE (2) | EN (12) | FR (22) | NL (32) EAN 4026924204412...
Seite 2
DE I SEECODE UV-C Zahnbürsten-Sterilisator Vielen Dank, dass Sie sich für den SEECODE UV-C Zahnbürsten- Sterilisator entschieden haben. Dieses Gerät entfernt bis zu 99,9 % schädlicher Bakterien von Ihrer Zahnbürste – für mehr Hygiene und eine verbesserte Mundgesundheit. Die flächendeckende UV-C-Bestrahlung erreicht jede Stelle des Bürstenkopfes und verhindert Kreuzkontaminationen effektiv.
Seite 3
Der SEECODE Sterilisator ist mit zwei blauen UV-C-Lampen aus- gestattet. Vermeiden Sie direkten Blickkontakt, da Augenschäden entstehen können. Um Hautschäden zu vermeiden, sollte auch eine längere Bestrahlung der Haut vermieden werden. Lieferumfang: Zahnbürsten-Sterilisator USB-A/USB-C-Ladekabel (Netzteil 5V / 2A erforderlich, nicht enthalten) Wandhalterung Klebepad für Wandhalterung...
Seite 4
Bedienung des Zahnbürsten-Sterilisators Akkustand-Anzeige Desinfektions-Anzeige UV-C Sterilisationslampen Ein- / Aus-Schalter USB-C Eingang Zahnbürsten-Halterung Aufladen des Akkus Zum Aufladen stecken Sie bitte den USB-A Stecker des Ladekabels in den Anschluss eines Steckernetzteils ( nicht im Lieferumfang enthalten) mit einer Leistung von 5V / 2A. Den USB-C Stecker können Sie direkt an den Eingang (5) des Zahn- bürsten-Sterilisator anschließen.
Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung vollständig auf. Das Gerät ist vollständig geladen, wenn eine „99“ auf dem Display (1) erscheint. Ein Ladevorgang dauert ca. 4 Stunden (bei leerem Akku). Während des Ladevorgangs blinkt die Ladeanzeige (1), bei vollständi- ger Ladung zeigt sie eine 99.
Seite 6
Inbetriebnahme Der Sterilisator kann zwei Zahnbürsten gleichzeitig reinigen. Hängen Sie diese dafür mit dem Bürstenkopf zuerst in die seitlichen Aus- sparungen. Etwas länger auf den Ein-/Aus-Schalter (4) drücken um das Gerät ein- zuschalten, das Display zeigt dann den aktuellen Akkustand. Der Sterilisator startet automatisch eine 1-minütige UV-C-Desinfektion und wiederholt diesen Vorgang alle 6 Stunden.
Seite 7
Sicherheitshinweise zum Umgang mit fest verbauten Akkus • Akkus dürfen von Kindern nur unter Aufsicht Erwachsener auf- geladen werden. Bitte immer von Kindern fernhalten. • Die in einem Akku enthaltenen Elektrolyte und Elektrolytdämpfe sind gesundheitsschädlich. Vermeiden Sie in jedem Fall direkten Kontakt.
Seite 8
• Schließen Sie den Akku nicht kurz (+ und - Polung verbinden). • Zerlegen oder öffnen Sie keine Akkus, das dies zu Verbrennun- gen durch die Elektrolyte führen kann. • Setzen Sie Akkus nicht großer Hitzeentwicklung, z. B. direkter Sonne, Feuer oder ähnlichem, aus. Legen Sie diese nicht auf eine Heizung.
• bei Veränderungen des Systems • bei andersartiger als der oben genannten Verwendung • bei Fallschäden Bei Inanspruchnahme der Garantie/Gewährleistung senden Sie bitte das vollständige Produkt in einer transportsicheren Verpackung an die Verkaufsstelle zurück, von der das Produkt bezogen wurde. Beschrei- ben Sie den erkannten Mangel am Produkt und legen Sie der Sendung den Original-Kaufbeleg bei.
Seite 10
Allgemeine Hinweise Urheberrecht Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet. Hinweise zum Umweltschutz Die verwendeten Verpackungsmaterialien sind recyclebar. EntsorgenSie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß...
Seite 12
EN I SEECODE UV-C Toothbrush Sterilizer Thank you for choosing the SEECODE UV-C toothbrush sterilizer. This device removes up to 99.9% of harmful bacteria from your toothbrush – for better hygiene and improved oral health. The comprehensive UV-C irradiation reaches every part of the brush head and effectively prevents cross-contamination.
Seite 13
Scope of delivery: Toothbrush sterilizer USB-A/USB-C charging cable (5V / 2A power supply required, not included) Wall mount Adhesive pad for wall mount Operating instructions Technical data Power: 1 watt Battery capacity: 800 mAh Operating time: up to 2 months (in automatic mode) Charging time: approx.
Seite 14
Operating the toothbrush sterilizer 1 Battery level indicator 2 Disinfection indicator 3 UV-C sterilization lamps 4 On/off switch 5 USB-C input 6 Toothbrush holder Charging the battery To charge, please plug the USB-A connector of the charging cable into the port of a power adapter (not included) with a power output of 5V / 2A.
Fully charge the battery before using it for the first time. The device is fully charged when ‘99’ appears on the display (1). Charging takes approx. 4 hours (when the battery is empty). The charging indicator (1) flashes during charging and shows 99 when fully charged.
Seite 16
Start-up The sterilizer can clean two toothbrushes at the same time. To do this, hang them with the brush head first in the side recesses. Press and hold the on/off switch (4) to turn on the device; the display will then show the current battery level.
Seite 17
Safety instructions for handling permanently installed batteries • Batteries may only be charged by children under adult super- vision. Please always keep them away from children. • The electrolytes and electrolyte vapors contained in a battery are harmful to health. Avoid direct contact at all costs. If electrolytes come into contact with skin, eyes or other parts of the body, rinse immediately with plenty of fresh water.
Seite 18
similar. Do not place them on a heater. • Do not dispose of batteries by destroying or burning them, and do not dispose of them in household waste. Follow the locally applicable regulations for disposal. • Please note the legal obligation of end users to return used batteries and the option to return used batteries to retailers free of charge.
Seite 19
To make a claim under the warranty/guarantee, please return the complete product in secure packaging to the point of sale where the product was purchased. Describe the defect you have identified in the product and enclose the original proof of purchase with the shipment. The seller reserves the right to remedy the defect before refunding the purchase price.
Seite 20
General information Copyright This document is protected by copyright. Any duplication or reprinting, even in part, as well as the reproduction of illustrations, even in modified form, is only permitted with the written consent of the manufacturer. Environmental protection information The packaging materials used are recyclable.
Seite 22
FR I SEECODE Stérilisateur UV-C pour brosses à dents Merci d‘avoir choisi le stérilisateur UV-C pour brosses à dents SEE- CODE. Cet appareil élimine jusqu‘à 99,9 % des bactéries nocives présentes sur votre brosse à dents, pour une meilleure hygiène et une meilleure santé...
Seite 23
Le stérilisateur SEECODE est équipé de deux lampes UV-C bleues. Évitez tout contact visuel direct, car cela peut causer des lésions oculaires. Afin d‘éviter toute lésion cutanée, évitez également toute exposition prolongée de la peau aux rayons. Contenu de la livraison : Stérilisateur de brosses à...
Seite 24
Utilisation du stérilisateur de brosses à dents 1 Indicateur de niveau de batterie 2 Indicateur de désinfection 3 Lampes de stérilisation UV-C 4 Interrupteur marche/arrêt 5 Entrée USB-C 6 Support pour brosses à dents Chargement de la batterie Pour charger la batterie, veuillez brancher la fiche USB-A du câble de chargement dans la prise d‘un bloc d‘alimentation (non fourni) d‘une puissance de 5 V / 2 A.
Chargez complètement la batterie avant la première utilisation. L‘appareil est complètement chargé lorsque « 99 » s‘affiche à l‘écran (1). Le processus de charge dure environ 4 heures (lorsque la batterie est vide). Pendant le processus de charge, l‘indicateur de charge (1) clignote.
Seite 26
Mise en service Le stérilisateur peut nettoyer deux brosses à dents en même temps. Pour ce faire, accrochez-les d‘abord dans les emplacements latéraux, la tête de brosse en premier. Appuyez un peu plus longtemps sur l‘interrupteur marche/arrêt (4) pour allumer l‘appareil, l‘écran affiche alors le niveau actuel de la batterie. Le stérilisateur démarre automatiquement une désinfection UV-C d‘une minute et répète ce processus toutes les 6 heures.
Seite 27
Consignes de sécurité relatives à l‘utilisation des batteries fixes • Les batteries ne doivent être rechargées par des enfants que sous la surveillance d‘un adulte. Veuillez toujours les tenir hors de portée des enfants. • Les électrolytes et les vapeurs d‘électrolytes contenus dans une batterie sont nocifs pour la santé.
Seite 28
• Ne court-circuitez pas la batterie (en connectant les pôles + et -). • Ne démontez pas et n‘ouvrez pas les batteries, car cela pourrait entraîner des brûlures dues aux électrolytes. • N‘exposez pas les batteries à une chaleur intense, par exemple au soleil direct, au feu ou à...
Seite 29
La garantie est exclue dans les cas suivants : • en cas de modifications du système • en cas d‘utilisation autre que celle mentionnée ci-dessus • en cas de dommages dus à une chute Pour faire valoir la garantie/l‘assurance, veuillez renvoyer le produit complet dans un emballage adapté...
Seite 30
Remarques générales Droit d‘auteur Ce document est protégé par le droit d‘auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, ainsi que la reproduction des illustrations, même modifiées, ne sont autorisées qu‘avec l‘accord écrit du fabricant. Remarques relatives à la protection de l‘environnement Les matériaux d‘emballage utilisés sont recyclables.
Seite 32
NL I SEECODE UV-C tandenborstelsterilisator Hartelijk dank dat u voor de SEECODE UV-C tandenborstelsterilisator hebt gekozen. Dit apparaat verwijdert tot 99,9 % van de schadelijke bacteriën van uw tandenborstel – voor meer hygiëne en een betere mondhygiëne. De UV-C-straling bereikt elk deel van de borstelkop en voorkomt effectief kruisbesmetting.
Seite 33
van de huid worden vermeden. Leveringsomvang: Tandenborstelsterilisator USB-A/USB-C-oplaadkabel (voeding 5V / 2A vereist, niet meegeleverd) Wandhouder Zelfklevend kussen voor wandhouder Gebruiksaanwijzing Technische gegevens Vermogen: 1 watt Accucapaciteit: 800 mAh Gebruiksduur: tot 2 maanden (in automatische modus) Oplaadtijd: ca. 4 uur Productafmetingen: 7,6 x 4 cm Gewicht: ca.
Seite 34
Bediening van de tandenborstelsterilisator 1 Batterij-indicator 2 Desinfectie-indicator 3 UV-C-sterilisatielampen 4 Aan/uit-schakelaar 5 USB-C-ingang 6 Tandenborstelhouder De accu opladen Om op te laden, steekt u de USB-A-stekker van de oplaadkabel in de aansluiting van een stekkervoeding (niet meegeleverd) met een vermogen van 5V / 2A.
Seite 35
Laad de accu volledig op voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Het apparaat is volledig opgeladen wanneer er een “99” op het display (1) verschijnt. Het opladen duurt ongeveer 4 uur (bij een lege accu). Tijdens het opladen knippert het oplaadlampje (1) en wanneer het apparaat volledig is opgeladen, geeft het een 99 weer.
Seite 36
Inbedrijfstelling De sterilisator kan twee tandenborstels tegelijkertijd reinigen. Hang deze hiervoor met de borstelkop eerst in de uitsparingen aan de zijkant. Druk iets langer op de aan/uit-schakelaar (4) om het apparaat in te schakelen. Het display geeft dan de huidige accustatus weer. De sterilisator start automatisch een UV-C-desinfectie van 1 minuut en herhaalt dit proces om de 6 uur.
Seite 37
Veiligheidsinstructies voor het omgaan met vast ingebouwde accu‘s • Accu‘s mogen alleen onder toezicht van volwassenen door kinderen worden opgeladen. Houd ze altijd buiten het bereik van kinderen. • De elektrolyten en elektrolytdampen in een accu zijn schadelijk voor de gezondheid. Vermijd in ieder geval direct contact. Bij contact met elektrolyten op de huid, in de ogen of op andere li- chaamsdelen moet onmiddellijk worden gespoeld met voldoende vers water.
Seite 38
• Sluit de accu niet kort (verbind de + en - pool). • Demonteer of open batterijen niet, omdat dit kan leiden tot brandwonden door de elektrolyten. • Stel batterijen niet bloot aan grote hitte, zoals direct zonlicht, vuur of iets dergelijks. Leg ze niet op een verwarming. •...
De garantie vervalt in de volgende gevallen: • bij wijzigingen aan het systeem • bij ander gebruik dan hierboven vermeld • bij schade door vallen Als u aanspraak wilt maken op de garantie/garantie, stuur dan het complete product in een transportveilige verpakking terug naar het verkooppunt waar u het product hebt gekocht.
Seite 40
Algemene informatie Auteursrecht Dit document is auteursrechtelijk beschermd. Elke vermenigvuldiging of herdruk, ook gedeeltelijk, evenals de reproductie van de afbeeldingen, ook in gewijzigde vorm, is alleen toegestaan met schriftelijke toestem- ming van defabrikant. Aanwijzingen voor milieubescherming Het gebruikte verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Voer niet meer nodig verpakkingsmateriaal af volgens de plaatselijk geldende voorschriften.
Seite 44
Produkt: UV-C Zahnbürsten Sterilisator Product: UV-C Toothbrush Sterilizer Typ/Type 20441 / 238-304 Folgende Normen wurden angewendet: following standards were used: EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021, EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021, EN IEC 55014-2:2021, IEC 61000-4-2:2008, IEC 61000-4-3:2020, IEC 61000-4-4:2012, IEC 61000-4-5:2014+A1:2017, IEC 61000-4-6:2013, IEC 61000-4-11:2020,...