Seite 5
Do not tighten the screws firmly. S102 × 4 S102 Do not tighten the screws firmly. S102 × 2 S102...
Seite 6
Do not tighten the screws firmly. S102 × 2 S102...
Seite 7
Tighten the screws firmly. S306 × 8 S306...
Seite 9
Please do not perch on the front of the Um das Umkippen des Bürostuhls und Pour éviter le renversement de la chaise seat to avoid dumping and sit at the end das Stürzen des Benutzers zu vermeiden, et la tombée de l’utilisateur, il est interdit of the chair completely.
Dieser Drehstuhl ist ausschließlich als Sitzmöbel für den privaten Gebrauch von maximal einer Person im Innenbereich konzipiert! General Guidelines Die max. statische Belastbarkeit des Drehstuhls beträgt 150 kg. Die Armlehnen eignen sich zum Ab- und Aufstützen bis zu einem max. Gewicht von 68 kg. Please read the following instruction carefully and use the product accordingly.
Seite 11
Avvertenze No permita desmontar o calentar el muelle de gas. Sólo los técnicos profesionales pueden realizar la reparación y el mantenimiento del muelle de gas y piezas de ajuste. Si prega di usare la sedia correttamente. Il modo erratto di uso può causare il pericolo. Per esempio, stare in piedie sulla seduta o sedersi sui braccioli è...
Kontrollera om komponenterna är intakta före montering och följ anvisningarna noga. Felaktig montering eller skadad komponent medför risk för personskada. Genel kurallar Använd aldrig produkten om någon komponent saknas eller är defekt. Lütfen aşağıdaki talimatları dikkatlice okuyun ve ürünü belirtildiği şekilde kullanın. Placera skruvarna korrekt i hålen och dra sedan åt dem gradvis när du monterar armstödet.