Bewahren Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen für die ACHTUNG Zukunft auf. Alle allgemeinen Sicherheitshinwei- Sachschaden durch zu hohe Netz- se finden sich im TRUMPF-Zusatz- spannung dokument 125699. Sicherstellen, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild 1.2 Ergänzende Sicherheitshinweise des Elektrowerkzeugs übereinstimmt.
Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Sachschäden führen kann. 1.5 Bestimmungsgemässe Verwendung Entsorgung/Recycling von Altgerä- ten und Batterien Der TRUMPF Auflagenleistenreiniger ist ein handgeführtes Elektrowerkzeug für folgende Anwendungen: – Entfernen der Schlacke an aufrecht ein- Li-ion gebauten Auflagenleisten von Laser- Elektrowerkzeug der Schutzklas- schneidmaschinen se II...
2.2 Anwendungsdaten 3 Bedienung Je nach Einsatzbedingung sind die Werte WARNUNG eingeschränkt. Verletzungsgefahr durch herabfal- Ohne Vorschubunterstützung beträgt die lendes Elektrowerkzeug maximale Schlackendicke 20 mm. Empfoh- Elektrowerkzeug nicht über die Auf- len werden maximal 15 mm. Danach wird lagenleisten hinaus schieben. eine deutlich höhere Vorschubskraft benö- Nach dem Bearbeiten Elektrowerkzeug tigt.
Hinweise zur Wahl des richtigen Werkzeugs, Elektrowerkzeug am Strom angeschlossen Bestellangaben zu Verschleiss- und Ver- ist. brauchsteilen sowie Zubehör und Ersatzteil- listen siehe: www.trumpf.com TSC 200 (1A1) 5 Wartung Bei der entsprechenden Wartungsanzeige (LED 3 leuchtet Rot, siehe Elektronik / War- tungsanzeige [} 7]) oder nach dem Reini-...
Die Sicherheitsvorschriften nach DIN VDE, Vertragswerkstätten auszuführen, um CEE, AFNOR und weitere, in den einzelnen Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. Ländern gültige Vorschriften müssen einge- TRUMPF Service-Adressen, siehe: halten werden. www.trumpf.com Wenn die Anschlussleitung ersetzt werden 6.2 Kohlebürsten ersetzen muss, lassen Sie die Reparatur vom Herstel- ler oder seinem Vertreter durchführen, um...
Ersatzliefe- – EN 62841-1 rung oder Reparatur beseitigt. Beanstandun- gen können nur anerkannt werden, wenn Unterzeichnet für den Hersteller und im das Gerät unzerlegt an Ihre TRUMPF-Ver- Namen des Herstellers von: tretung gesendet wird. 10 Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten ...
Danger of injury or property dam- age due to use of third-party acces- WARNING sories Read all safety warnings, instruc- Only use original TRUMPF acces- sories. tions, illustrations and specifica- tions provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed...
1.5 Proper use Read operator's manual The TRUMPF slat cleaner is a hand-guided power tool for the following applications: – Removing slag on slats installed of laser cutting machines installed upright – Cleaning of slats made of steel, stain-...
2.2 Application data 3 Operation Depending on the operating conditions, the WARNING values may be restricted. Danger of injury due to falling Without feed support, the maximum slag power tool thickness is 20 mm. Recommended is a Do not push power tool beyond the maximum of 15 mm.
LEDs. The and consumables, and accessories and LEDs light up as soon as the power tool is spare parts lists, see: connected to the power. www.trumpf.com TSC 200 (1A1) 5 Maintenance In case of the appropriate maintenance indi- cator (LED 3 lights up red, see Electronics/ maintenance indicator [} 14]) or after clean-...
VDE, CEE, AFNOR, and other regulations workshops to prevent safety hazards. valid in individual countries must be adhered For TRUMPF service addresses, see: www.trumpf.com If a connection line must be replaced, have 6.2 Replace carbon brushes this repair done by the manufacturer or its representative to avoid safety hazards.
– 2011/65/EU through delivery of a substitute or repair. – EN 62841-1 Complaints can only be recognized if the de- vice is sent assembled to your TRUMPF rep- Signed for the manufacturer and in the name resentative. of the manufacturer by:...
Risque de blessure ou de dom- mages matériels par l’utilisation générales d’accessoires de tiers Utiliser uniquement des accessoires AVERTISSEMENT d’origine de TRUMPF. Lisez toutes les consignes de sécu- rité et les instructions. AVERTISSEMENT Le non-respect des consignes de sé- curité et des instructions peut entraî- Risque de blessure ou de dom- ner une décharge électrique, un incen-...
1.5 Utilisation conforme à l’usage Li-ion prévu Outil électrique de classe de pro- tection II La machine à nettoyer les barres TRUMPF est un outil électrique manuel destiné aux Marquage CE / Conformité applications suivantes : Régime en marche à vide / Indi- –...
2.1 Données techniques 2 Description du produit TSC 200 TSC 200 (1A1) (1A1) 220-240 V~ 50/60 Hz Tension de service 100-127 V~ 50/60 Hz 220-240 V : 1700 W Puissance d’entrée nominale 100-127 V : 1400 W Régime en marche à 760 tr/min vide Poids sans câble 19,8 kg / 43,7 lbs Données d’utilisation Épaisseur de la 2–4 mm / barre de support [y]...
2.2 Données d’utilisation 3 Utilisation Selon les conditions d’utilisation, les valeurs AVERTISSEMENT sont limitées. Risque de blessure en raison de la Sans aide à l’avancement, l’épaisseur maxi- chute d’outils électriques male des scories est de 20 mm. Un maxi- Ne pas faire glisser l’outil électrique au- mum de 15 mm est recommandé.
L’outil électrique est muni d’un affichage www.trumpf.com électronique de maintenance avec diffé- rentes LED. Les LED s’allument dès que l’outil électrique est branché sur le courant.
Faites contrôler et remplacer les balais de Adresses de service TRUMPF, cf. : charbon par une personne compétente. www.trumpf.com Faites tourner le moteur pendant 10 mi- nutes sans charge.
La remise en état, la modification et le Pour les outils électriques et pneumatiques contrôle des outils électriques doivent être TRUMPF, le délai de responsabilité est de effectués dans les règles de l'art. 12 mois à compter de la date de facturation.
Seite 24
Tutte le indicazioni di sicurezza ge- ATTENZIONE nerali sono contenute nel documen- to supplementare TRUMPF 125699. Danni materiali dovuti a tensione elettrica troppo elevata 1.2 Indicazioni di sicurezza Controllare che la tensione di rete sia supplementari conforme alle indicazioni sulla targhet- ta identificativa dell’elettroutensile.
1.5 Utilizzo conforme La macchina per la pulizia delle barre di ap- Li-ion poggio TRUMPF è un elettroutensile a mano Elettroutensile della classe di pro- per l’esecuzione delle seguenti attività: tezione II – Rimozione della loppa da barre di ap- poggio montate in posizione verticale di Marcatura CE / Conformità...
2.1 Dati tecnici 2 Descrizione del prodotto TSC 200 TSC 200 (1A1) (1A1) 220-240 V~ 50/60 Hz Tensione d’esercizio 100-127 V~ 50/60 Hz 220-240 V: 1700 W Potenza nominale assorbita 100-127 V: 1400 W Numero di giri con funzionamento a 760/min vuoto Peso senza cavo 19,8 kg / 43,7 lbs Dati applicativi 2–4 mm / Interruttore di accensione/spegnimento...
Seite 27
2.2 Dati applicativi 3 Utilizzo I valori sono limitati a seconda delle condi- AVVERTENZA zioni d’impiego. Pericolo di lesioni dovuto alla cadu- Senza supporto per l’avanzamento lo spes- ta dell’elettrouttensile sore massimo della loppa è di 20 mm. Lo Non spingere l’elettroutensile oltre le spessore massimo consigliato è...
L’elettroutensile è dotato di indicatore elettro- nico di manutenzione con diversi LED. I LED www.trumpf.com si illuminano non appena si collega l’elettrou- tensile all’alimentazione elettrica. TSC 200...
Far controllare e, se necessario, sostituire Per gli indirizzi del servizio assistenza le spazzole da una persona qualificata. TRUMPF, vedere: www.trumpf.com Far funzionare per 10 minuti il motore senza carico. Traduzione delle istruzioni per l’uso in lingua originale...
La riparazione, la modifica e il controllo di Il termine di garanzia per gli elettroutensili e elettroutensili devono essere eseguiti a rego- gli utensili pneumatici TRUMPF è di 12 mesi la d’arte. a partire dalla data della fattura. I danni ri-...
Peligro de lesiones o daños mate- riales debido a los accesorios de terceros Use únicamente accesorios originales de TRUMPF. ADVERTENCIA Peligro de lesiones o daños mate- riales debido a un uso boca abajo No utilizar la máquina boca abajo ni en posición lateral.
Seite 32
Símbolo Descripción ATENCIÓN Daños materiales por una tensión de red excesiva Asegúrese de que la tensión de red Eliminación / reciclaje de apara- coincida con los datos de la placa de tos usados y baterías características de la herramienta eléc- trica. ATENCIÓN Li-ion Herramienta eléctrica de la clase Daños materiales en la cortadora...
Desconexión remota (electrónica) 1.5 Uso previsto Cabeza del engranaje Placa deslizante El limpiador para listones de apoyo TRUMPF es una herramienta eléctrica ma- Útil de limpieza nual destinada para las siguientes aplicacio- Guías laterales nes: Marca posición de herramienta: –...
2.1 Datos técnicos 2.2 Datos de la aplicación Los valores están limitados dependiendo de las condiciones de funcionamiento. TSC 200 (1A1) Sin soporte de avance, el grosor máximo de la escoria es de 20 mm. Se reco- 220-240 V~ 50/60 Hz Tensión de funciona- mienda 15 mm como máximo.
3.1 Útil de limpieza 3 Manejo La elección del útil de limpieza depende del ADVERTENCIA grosor de los listones de apoyo, ver Cambiar Peligro de lesiones si la herramien- el útil de limpieza [} 226]. ta eléctrica se cae Grosor de listón Útil de limpieza No llevar la herramienta eléctrica más allá...
Un miembro del personal especializado Véanse las direcciones del servicio técnico debe comprobar las escobillas de carbón de TRUMPF en: www.trumpf.com y sustituirlas. Poner en marcha el motor durante 10 minutos sin carga. Traducción del manual de instrucciones original...
Las reparaciones, modificaciones y pruebas Para las herramientas eléctricas y neumáti- de las herramientas eléctricas deben reali- cas TRUMPF se aplica un periodo de garan- zarse de forma profesional. tía de 12 meses a partir de la fecha de la factura. Quedan excluidos de la garantía los Deben observarse las normas de seguridad daños causados por desgaste natural, so-...
Todas as indicações gerais de segu- cabeça rança encontram-se no documento A máquina não deve ser operada aci- suplementar TRUMPF 125699. ma da cabeça ou em posição lateral. 1.2 Indicações de segurança ATENÇÃO complementares Danos materiais devido tensão...
Li-ion Ferramenta elétrica da classe de O dispositivo de limpeza das barras de su- proteção II porte TRUMPF é uma ferramenta elétrica manual para as seguintes aplicações: Marca CE / Conformidade – Remoção da escória em barras de su- porte verticais incorporadas em máqui- Número de rotações em vazio /...
2.1 Dados técnicos 2 Descrição do produto TSC 200 TSC 200 (1A1) (1A1) 220-240 V~ 50/60 Hz Tensão de serviço 100-127 V~ 50/60 Hz 220-240 V: 1700 W Consumo nominal 100-127 V: 1400 W Número de rotações em marcha em va- 760/min Peso sem cabo 19,8 kg / 43,7 lbs Dados de aplicação Espessura da barra 2–4 mm /...
2.2 Dados de aplicação 3 Operação Os valores são restritos de acordo com as ATENÇÃO condições de aplicação. Risco de ferimentos devido à queda Sem apoio de avanço, a máxima espessura de ferramentas elétricas de escória é de 20 mm. É recomendado um Não empurrar a ferramenta elétrica máximo de 15 mm.
A ferramenta elétrica dispõe de uma indica- consulte: ção eletrónica de manutenção com diversos www.trumpf.com LEDs. Os LEDs acendem-se assim que a ferramenta elétrica for conectada à corrente elétrica. TSC 200 (1A1) 5 Manutenção...
Mandar verificar e substituir as escovas fabricante ou pelas suas oficinas autorizadas de carvão por um especialista. para evitar riscos de segurança. Operar o motor sem carga durante 10 mi- Endereços da assistência TRUMPF, ver: nutos. www.trumpf.com Tradução do manual de instruções original...
As reclamações só seu representante para evitar riscos à segu- podem ser aceitas se o dispositivo for envia- rança. do ao seu representante TRUMPF sem ser desmontado. 8 Declaração de 10 Eliminação de resíduos de conformidade equipamentos elétricos e...
1.1 Algemene Risico van verwonding of materiële schade door accessoires van der- veiligheidsvoorschriften Gebruik uitsluitend originele accessoi- WAARSCHUWING res van TRUMPF. Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen. WAARSCHUWING Veronachtzaming van de veiligheids- voorschriften en aanwijzingen kan Risico van verwonding of materiële...
Li-ion 1.5 Beoogd gebruik Elektrogereedschap van be- schermingsklasse II De TRUMPF steunlijstenreiniger is een met de hand bediend elektrogereedschap voor CE-teken / conformiteit de volgende toepassingen: – Het verwijderen van slakken van recht- Nullasttoerental / informatie over...
2.2 Toepassingsgegevens 3 Bediening Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden WAARSCHUWING zijn de waarden beperkt. Risico van verwonding als het elek- Zonder voedingsondersteuning bedraagt de trogereedschap valt maximale slakdikte 20 mm. Aanbevolen is Duw het elektrogereedschap niet van maximaal 15 mm. Daarna is een duidelijk de steunlijsten af.
Reinigingsgereed- reedschap, bestelinformatie voor slijtage- en schap vervangen [} 226]. verbruiksmaterialen evenals accessoires en reserveonderdelenlijsten naar: 3.2 Elektronica / www.trumpf.com onderhoudsindicatie Het elektrogereedschap beschikt over een TSC 200 elektronische onderhoudsindicatie met ver- (1A1) schillende leds. De leds branden zodra het elektrogereedschap op het stroomnet is aan- gesloten.
Laat indien nodig een vakman de kool- veiligheidsrisico's te vermijden. borstels controleren en vervangen. Ga voor TRUMPF serviceadressen naar: Laat de motor 10 minuten onbelast wer- www.trumpf.com ken. Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
9 Garantie Elektrogereedschap moet op deskundige wij- Voor elektrisch en pneumatisch gereed- ze worden gerepareerd, gewijzigd of ge- schap van TRUMPF geldt een aansprakelijk- keurd. heidstermijn van 12 maanden vanaf de fac- tuurdatum. Beschadigingen die het gevolg Neem de veiligheidsvoorschriften conform zijn van normale slijtage, overbelasting of DIN VDE, CEE, AFNOR en andere in uw...
Gem alle sikkerhedsanvisninger og højde øvrige anvisninger til senere brug. Brug ikke maskinen over hovedhøjde Alle generelle sikkerhedsanvisnin- eller i sideværts position. ger findes i TRUMPF-ekstradoku- mentet 125699. PAS PÅ 1.2 Supplerende Materiel skade pga. for høj net- spænding sikkerhedsanvisninger Kontrollér, at netspændingen stemmer...
Læsning af driftsvejledning PAS PÅ Kendetegner en fare, der kan medføre materielle skader. 1.5 Tilsigtet anvendelse TRUMPF oplægningsskinnerenseren er et manuelt styret el-værktøj til følgende anven- Bortskaffelse/genbrug af brugte delser: apparater og batterier – Fjernelse af slagger fra opretstående op- lægningsskinner i laserskæremaskiner...
2.2 Applikationsdata 3 Betjening Værdierne er begrænsede afhængigt af ADVARSEL driftsbetingelserne. Fare for kvæstelser, fordi el-værktø- Uden foderstøtte er den maksimale slagge- jet falder ned tykkelse 20 mm. Der anbefales maks. Skub ikke el-værktøjet ud over oplæg- 15 mm. Det kræver en betydeligt højere ningsskinnerne.
Du kan få vejledning om valg af det rigtige værktøj, bestillingsoplysninger vedr. slid- og Slidmarkering forbrugsdele samt tilbehør og reservedelsli- Hvis slidmærkerne ikke længere er synlige, ster på: skal rengøringsværktøjet udskiftes, se Skift www.trumpf.com rengøringsværktøj [} 226]. 3.2 Elektronik/vedligeholdelsesindi- TSC 200 kator (1A1) El-værktøjet har en elektronisk vedligehol-...
Strømforsyningskablet må kun udskif- tes af producenten eller dennes kontrakt- Lad en fagmand kontrollere og udskifte værksteder for at undgå sikkerhedsrisici. kulbørsterne. TRUMPF Service-adresser, se: Lad motoren køre i tomgang i 10 minut- www.trumpf.com ter. Oversættelse af den originale driftsvejledning...
Reparation, ændring og afprøvning af el- For elektrisk værktøj og trykluftværktøj fra værktøj skal udføres professionelt. TRUMPF gælder en garanti på 12 måneder fra fakturadatoen. Skader som følge af al- Sikkerhedsbestemmelserne i henhold til DIN mindelig slitage, overbelastning eller ukor- VDE, CEE, AFNOR og andre bestemmelser, rekt håndtering af værktøjet er ikke omfattet...
över huvudet Spara alla säkerhetsanvisningar och Använd inte maskinen över huvudet el- instruktioner. ler i sidoläge. Alla allmänna säkerhetsanvisningar finns i TRUMPF-tilläggsdokumentet OBSERVERA 125699. Sakskador genom för hög nätspän- 1.2 Kompletterande ning säkerhetsinformation Säkerställ att nätspänningen överens- stämmer med uppgifterna på...
Läs användarhandboken OBSERVERA Anger en fara som kan orsaka sakskador. 1.5 Föreskriven användning Rasterrensaren från TRUMPF är ett hand- Avfallshantering/återvinning av för- hållet eldrivet verktyg för följande använd- brukade apparater och batterier ningsområden: – Avlägsnande av slagg från upprättståen- de raster i laserskärmaskiner...
2.2 Användningsdata 3 Manövrering Beroende på arbetsförhållandena är värdena VARNING begränsade. Risk för skada genom fallande el- Utan frammatningsstöd uppgår den maxima- verktyg la slaggtjockleken till 20 mm. En tjocklek av Skjut inte elverktyget utanför rasterna. 15 mm rekommenderas. Därefter krävs en Efter arbetet ska du hålla elverktyget i avsevärt högre frammatningskraft.
Slitagemarkering ningsdelar samt tillbehör och reservdelslistor Om slitagemarkeringarna inte längre syns finns på: ska rengöringsverktyget bytas ut, se Byt ren- www.trumpf.com göringsverktyg [} 226]. 3.2 Elektronik / underhållsindikering TSC 200 (1A1) Elverktyget har en elektronisk underhållsindi- kering med olika LED-lampor.
Strömkabeln får endast bytas ut av Om kolborstarna är utslitna stannar tillverkaren eller en auktoriserad verkstad för motorn. att undvika säkerhetsrisker. Låt kvalificerad personal kontrollera och TRUMPF serviceadresser, se: byta ut kolborstarna. www.trumpf.com Låt motorn gå i 10 minuter utan last. Översättning av originalhandboken...
9 Garanti Reparation, modifiering och testning av el- En ansvarstid på 12 månader från fakturada- verktyg måste utföras fackmannamässigt. tum gäller för TRUMPF el- och trycklufts- verktyg. Skador orsakade av naturligt slitage, Säkerhetsbestämmelserna enligt DIN VDE, överbelastning eller felaktig hantering av CEE, AFNOR och andra föreskrifter som gäl-...
Ta vare på alle sikkerhetsinstruksjo- ner og anvisninger for senere bruk. PASS PÅ Alle generelle sikkerhetsinstruksjo- Materielle skader på grunn av for ner finnes i TRUMPF-tilleggsdo- høy nettspenning kument 125699. Forsikre deg om at nettspenningen 1.2 Supplerende samsvarer med informasjonen på...
PASS PÅ Indikerer en fare som kan føre til skade på gjenstander. Les bruksanvisningen 1.5 Tiltenkt bruk Rasterrenseren fra TRUMPF er et håndholdt elektroverktøy beregnet for følgende bruks- områder: – Fjerne slagg på loddrett monterte rastre Avhending/resirkulering av kas- på laserkuttere serte maskiner og batterier –...
2.2 Informasjon om bruk 3 Betjening Verdiene reduseres avhengig av bruksbetin- ADVARSEL gelsene. Elektroverktøy som faller ned, ut- Uten matehjelp er den maksimale slagg- gjør fare for personskader tykkelsen 20 mm. Maksimalt 15 mm anbefa- Ikke skyv elektroverktøy ut over rastre- les. Deretter kreves en betydelig høyere ma- tekraft.
Skifte bruksdeler samt tilbehør og reservedelslister renseverktøy [} 226]. finner du her: www.trumpf.com 3.2 Elektronikk/vedlikeholdsindikator Elektroverktøyet har en elektronisk vedlike- TSC 200 holdsindikator med forskjellige lysdioder. (1A1) Lysdiodene lyser når elektroverktøyet er koblet til strømforsyning.
Hvis kullbørstene er utslitte, stopper utføres av produsenten eller dennes autori- motoren. serte verksteder for å unngå sikkerhetsfarer. Få kullbørstene kontrollert og skiftet ut av TRUMPF Service-adresser, se: en spesialist. www.trumpf.com La motoren gå i 10 minutter uten last. Oversettelse av original bruksanvisning...
9 Garanti Reparasjoner, endringer og kontroller av Elektriske og trykkluftdrevne verktøy fra elektroverktøy må utføres på faglig korrekt TRUMPF har garanti på 12 måneder fra fak- måte. turadato. Skader som skyldes naturlig slita- sje, overbelastning eller usakkyndig behand- Sikkerhetsforskrifter iht. DIN VDE, CEE, AF- ling av verktøyet, er utelukket fra garantien.
2.2 Käyttötiedot 3 Käyttö Arvoja on rajoitettu aina käyttöolosuhteiden VAROITUS mukaan. Putoavan sähkötyökalun aiheutta- Ilman syöttötukea kuonan enimmäispaksuus ma loukkaantumisvaara on 20 mm. Suositus on korkeintaan 15 mm. Älä työnnä sähkötyökalua piikkipöydän Sen jälkeen tarvitaan huomattavasti suurem- ulkopuolelle. pi syöttövoima. Työskentelyn jälkeen pidä sähkötyöka- Piikkien minimietäisyys on voimassa kuonan lua kahvasta kiinni molemmin käsin ja enimmäispaksuuden ollessa 9 mm.
Ohjeet oikean työkalun valintaan, kuluvien 3.2 Elektroniikka / huoltonäyttö osien ja tarvikkeiden tilaustiedot sekä varao- saluettelot, katso: Sähkötyökalussa on elektroninen huoltonäyt- tö erilaisine LEDeineen. LEDit palavat heti, www.trumpf.com kun sähkötyökalu on liitetty sähkövirtaan. TSC 200 (1A1) 5 Huolto Vastaavalla huoltonäytöllä (LED 3 palaa pu- naisena, katso Elektroniikka / huoltonäyt-...
6.1 Vaihda virtajohto 6.2 Hiiliharjojen vaihto Virtajohdon saa vaihtaa turvallisuus- Jos hiiliharjat ovat kuluneet, moottori riskien välttämiseksi vain valmistaja tai tä- pysähtyy. män sopimuskorjaamot. Anna ammattihenkilöstön tarkastaa ja TRUMPF-huolto-osoitteet, katso: vaihtaa hiiliharjat. www.trumpf.com Käytä moottoria 10 minuuttia ilman kuor- maa. Alkuperäisen käyttöohjeen käännös...
Vialliset tai käytetyt paristot/akut on pa- lautettava TRUMPF-sähkötyökalujen myynti- pisteisiin. Dr. Thomas Schneider Toimitusjohtaja, kehitys TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 24.7.2024 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös...
Narzędzie czące bezpieczeństwa znajdują się montować wyłącznie bezpośrednio w dokumencie dodatkowym przed użyciem. TRUMPF 125699. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub szkód materialnych na skutek stosowania akcesoriów innych firm Używać wyłącznie oryginalnych akce- soriów marki TRUMPF. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji...
Seite 82
Symbol Opis OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo obrażeń ciała Przeczytać instrukcję eksploatacji lub szkód materialnych na skutek użycia nad głową Nie używać maszyny nad głową lub w pozycji bocznej. Usuwanie/recykling starych urzą- UWAGA dzeń i baterii Szkody rzeczowe spowodowane zbyt wysokim napięciem sieciowym Upewnić się, że napięcie sieciowe jest Li-ion zgodne z danymi znajdującymi się...
12 Uchwyt 1.5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Czyszczarka do listew podporowych TRUMPF to prowadzone ręcznie elektrona- rzędzie do następujących zastosowań: – Usuwanie żużlu z pionowych listew pod- porowych maszyn do cięcia laserowego – Czyszczenie listew podporowych ze sta- li, stali nierdzewnej i miedzi...
2.1 Dane techniczne 2.2 Dane użytkowe W zależności od warunków zastosowania wartości są ograniczone. TSC 200 (1A1) Bez wspomagania posuwu maksymalna gru- bość żużlu wynosi 20 mm. Zaleca się mak- 220-240 V~ 50/60 Hz Napięcie robocze symalnie 15 mm. Powyżej tego potrzebna 100-127 V~ 50/60 Hz jest znacznie wyższa siła posuwu. 220-240 V: 1700 W Znamionowy pobór Minimalna odległość...
3.1 Narzędzie czyszczące 3 Obsługa Wybór narzędzia czyszczącego jest uzależ- OSTRZEŻENIE niony od grubości listew podporowych, patrz Niebezpieczeństwo obrażeń ciała Wymiana narzędzia czyszczącego na skutek upadku elektronarzędzia [} 226]. Nie wysuwać elektronarzędzia poza li- Grubość listew Narzędzie czyszczące stwy podporowe. Po zakończeniu obróbki należy chwy- 2–2,9 mm / Narzędzie czyszczące cić...
Wskazówki dotyczące wyboru właściwego elektronarzędzie zostanie podłączone do narzędzia, informacje dotyczące zamawiania prądu. części zużywających się i eksploatacyjnych, a także akcesoria i listy części zamiennych, patrz: www.trumpf.com TSC 200 (1A1) 5 Konserwacja LED / Kolor Funkcja W przypadku zaświecenia się odpowiednie- Zielony Prąd wł.
W przypadku zużytych szczotek wę- bla zasilającego może wykonać wyłącznie glowych silnik nie włącza się. producent lub upoważniony przez niego Zlecić kontrolę i wymianę szczotek węglo- warsztat. wych fachowcowi. Adresy serwisów TRUMPF, patrz: Uruchomić silnik na 10 minut bez obcią- www.trumpf.com żenia. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji...
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory Dr Thomas Schneider należy oddawać do punktów sprzedaży elek- tronarzędzi TRUMPF. Dyrektor obszaru rozwoju TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 24.07.2024 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji...
POZOR použití. Majetkové škody způsobené příliš Všechny obecné bezpečnostní po- vysokým síťovým napětím kyny najdete v doplňujícím doku- mentu 125699 společnosti TRUMPF. Zajistěte, aby síťové napětí souhlasilo s údaji na typovém štítku elektrického 1.2 Doplňující bezpečnostní pokyny nářadí. NEBEZPEČÍ POZOR Elektrické...
Likvidace/recyklace odpadních majetku. elektrozařízení a baterií 1.5 Použití v souladu s určením Čistič opěrných lišt TRUMPF je ruční elek- Li-ion trické nářadí pro následující použití: Elektrické nářadí s třídou ochra- – Odstraňování strusky ze svislých ny II...
2.1 Technické parametry 2 Popis výrobku TSC 200 TSC 200 (1A1) (1A1) 220-240 V~ 50/60 Hz Provozní napětí 100-127 V~ 50/60 Hz 220-240 V: 1700 W Jmenovitý příkon 100-127 V: 1400 W Otáčky při volnobě- 760/min Hmotnost bez kabe- 19,8 kg / 43,7 lbs Údaje pro použití 2–4 mm / Vypínač Tloušťka lišt [y] 0,078–0,157 in Elektrický...
2.2 Údaje pro použití 3 Ovládání Hodnoty jsou omezeny v závislosti na pod- VAROVÁNÍ mínkách použití. Nebezpečí zranění v důsledku pádu Bez podpory posuvu činí maximální tloušťka elektrického nářadí strusky 20 mm. Doporučuje se maximálně Nevysouvejte elektrické nářadí mimo 15 mm. Jinak je nutná výrazně vyšší síla po- opěrné...
Elektrické nářadí má elektronický ukazatel lů viz: údržby s různými LED diodami. LED diody svítí, jakmile je elektrické nářadí připojeno k www.trumpf.com napájení. TSC 200 (1A1) 5 Údržba Když se rozsvítí příslušný ukazatel údržby (LED 3 svítí...
čích se motor zastaví. rizované dílny, aby se předešlo ohrožení Nechte uhlíkové kartáče zkontrolovat a bezpečnosti. vyměnit odborníkem. Adresy servisu TRUMPF viz: Nechte motor běžet 10 minut bez zátěže. www.trumpf.com Překlad originálního návodu k obsluze...
9 Záruka Opravy, úpravy a zkoušky elektrického nářa- Na elektrické a pneumatické nářadí dí musí být prováděny odborně. TRUMPF se vztahuje záruční doba 12 měsí- ců od data vystavení faktury. Poškození způ- Je třeba dodržovat bezpečnostní předpisy sobená přirozeným opotřebením, přetížením podle DIN VDE, CEE, AFNOR a další...
Všetky všeobecné bezpečnostné po- UPOZORNENIE kyny nájdete v doplnkovom doku- Vznik materiálnych škôd v dôsled- mente 125699 spoločnosti TRUMPF. ku príliš vysokého sieťového na- pätia 1.2 Doplňujúce bezpečnostné Uistite sa, že sieťové napätie zodpove- pokyny dá údajom na typovom štítku elektric- kého ručného náradia.
Li-ion Elektrické ručné náradie s triedou 1.5 Použitie v súlade s určením ochrany II Čistič úložných líšt TRUMPF je elektrické Označenie CE/zhoda ručné náradie na nasledujúce použitie: – odstraňovanie trosky zo zvislých úlož- Voľnobežné otáčky/údaje pre otáč- ných líšt laserových rezacích strojov ky bez zaťaženia...
2.1 Technické údaje 2 Opis výrobku TSC 200 TSC 200 (1A1) (1A1) 220-240 V~ 50/60 Hz Prevádzkové napätie 100-127 V~ 50/60 Hz 220-240 V: 1700 W Menovitý príkon 100-127 V: 1400 W Otáčky pri chode 760/min naprázdno Hmotnosť bez kábla 19,8 kg/43,7 lbs Údaje o používaní 2–4 mm/ Hrúbka lišty [y] 0,078–0,157 in Prepínač...
2.2 Údaje o používaní 3 Obsluha Hodnoty sú obmedzené v závislosti od pre- VAROVANIE vádzkových podmienok. Riziko poranenia padajúcim Bez podpory posuvu je maximálna hrúbka elektrickým náradím trosky 20 mm. Odporúča sa maximálne Elektrické náradie nevysúvajte mimo 15 mm. Vtedy je potrebná výrazne vyššia úložných líšt.
Č. čistiaceho nástroja slušenstva a náhradných dielov nájdete na Značka opotrebovania stránke: Ak značky opotrebovania už nie sú viditeľné, www.trumpf.com čistiaci nástroj by sa mal vymeniť, pozri časť Výmena čistiaceho nástroja [} 226]. TSC 200 3.2 Elektronika/Indikátor údržby (1A1) Elektrické...
Uhlíkové kefky nechajte skontrolovať kám. a vymeniť odborníkom. Adresy servisných stredísk TRUMPF nájdete Motor prevádzkujte 10 minút bez zaťaže- na stránke: www.trumpf.com nia. Preklad originálneho návodu na obsluhu...
Po- Dr. Thomas Schneider škodené alebo použité batérie/dobíjateľné batérie je potrebné vrátiť na predajných Výkonný riaditeľ divízie vývoja miestach elektrického ručného náradia TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG TRUMPF. DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 24. 7. 2024 Preklad originálneho návodu na obsluhu...
Sérülésveszély vagy anyagi károk harmadik féltől származó tartozé- FIGYELMEZTETÉS kok használata esetén Olvassa el az összes biztonsági Csak a TRUMPF eredeti pótalkatrésze- it használja. tudnivalót és utasítást. A biztonsági tudnivalók és az utasítá- sok be nem tartása áramütést, tűzese- FIGYELMEZTETÉS tet és/vagy súlyos sérüléseket okoz-...
Li-ion 1.5 Rendeltetésszerű használat II. védelmi osztályú elektro- mos szerszám A TRUMPF tartósín-tisztító elektromos üze- melésű kéziszerszám a következő alkalma- CE-jelölés / Konformitás zásokhoz: – Salak eltávolítása a lézervágó gép füg- Üresjárati fordulatszám / ter- gőlegesen beépített tartósíneiről...
2.2 Alkalmazási adatok 3 Kezelés Az értékek az alkalmazási feltételektől füg- FIGYELMEZTETÉS gően korlátozottak. Sérülésveszély a leeső elektromos Előtolástámasz nélkül a maximális salakvas- szerszám miatt tagság 20 mm. Maximum 15 mm ajánlott. Az elektromos szerszámot ne tolja az Efölött lényegesen nagyobb előtolóerő szük- tartósíneken túl.
és fogyó alkatrészek rendelési adataival, títószerszám cseréje [} 226]. valamint a tartozék- és pótalkatrészlistákkal kapcsolatos információkért lásd: 3.2 Elektronika / karbantartásjelző www.trumpf.com Az elektromos szerszám különböző LED-ek- kel ellátott elektronikus karbantartásjelzővel rendelkezik. A LED-ek világítani kezdenek, TSC 200 (1A1) amint az elektromos szerszám csatlakozott az áramellátáshoz.
Lekopott szénkefék esetén a motor vagy annak szerződéses műhelyei végezhe- állva marad. tik a biztonság veszélyeztetésének elkerülé- A szénkeféket szakemberrel ellenőriztes- se érdekében. se és cseréltesse ki. TRUMPF szerviz-címek, lásd: A motort 10 percig járassa terhelés nél- www.trumpf.com kül. Az eredeti használati utasítás fordítása...
Reklamáció csak abban az javítást a gyártóval vagy annak képviselőjé- esetben fogadható el, ha a készüléket szét- vel végeztesse el. szerelés nélkül küldik el a TRUMPF képvise- lőjének. 8 Megfelelőségi nyilatkozat 10 Elektromos és elektronikus Kizárólagos felelősségünk tudatában kije- elöregedett készülékek...
1 Sauga Sužalojimų pavojus arba materiali- 1.1 Bendrieji saugos nurodymai niai nuostoliai, naudojant kitų ga- mintojų reikmenis ĮSPĖJIMAS Naudokite tik originalius TRUMPF prie- Perskaitykite visus saugos nurody- dus. mus ir instrukcijas. Jei nesilaikoma saugos nurodymų ir ĮSPĖJIMAS instrukcijų, galimas elektros smūgis, Sužalojimų...
DĖMESIO Žymi pavojų, dėl kurio ga- limi materialiniai nuosto- liai. 1.5 Naudojimas pagal paskirtį TRUMPF atraminių juostų valymo mašina Naudotų prietaisų ir baterijų šali- yra rankinis elektrinis įrankis, skirtas: nimas / perdirbimas – šlakui šalinti iš statmenai įmontuotų la- zerinių pjaustymo mašinų atraminių...
2.1 Techniniai duomenys 2 Gaminio aprašymas TSC 200 TSC 200 (1A1) (1A1) 220-240 V~ 50/60 Hz Darbinė įtampa 100-127 V~ 50/60 Hz 220-240 V: 1700 W Vardinė imamoji ga- 100-127 V: 1400 W Sukimosi greitis tuš- 760/min. čiąja eiga Svoris be kabelio 19,8 kg / 43,7 lbs Naudojimo duomenys 2–4 mm / Juostos storis [y] 0,078–0,157 in Įjungimo / išjungimo jungiklis...
2.2 Naudojimo duomenys 3 Valdymas Priklausomai nuo naudojimo sąlygos vertės ĮSPĖJIMAS yra apribotos. Sužalojimų pavojus krentant elektri- Be pastūmos atramos maksimalus šlako niam įrankiui sluoksnio storis 20 mm. Rekomenduojamas Nestumkite elektrinio įrankio už atrami- maks. 15 mm. Po to reikalinga daug didesnė nių...
3.2 Elektronika / techninės mo, taip pat priedų ir atsarginių dalių sąrašai priežiūros indikatorius pateikti čia: www.trumpf.com Elektrinis įrankis yra su elektroniniu techni- nės priežiūros indikatoriumi su įvairiais švie- sos diodais. Šviesos diodai šviečia, kai tik TSC 200 elektrinis įrankis prijungiamas prie srovės...
Esant susidėvėjusiems angliniams arba jo įgaliotos dirbtuvės, kad būtų išvengta šepetėliams, variklis sustoja. pavojaus saugai. Tikrinti ir keisti anglinius šepetėlius pave- TRUMPF techninės priežiūros centrų adre- skite specialistui. sus žr. www.trumpf.com 10 minučių leiskite variklį be apkrovos. Originalios naudojimo instrukcijos vertimas...
7 Taisymas 9 Garantija Būtina tinkamai atlikti elektrinių įrankių prie- TRUMPF elektriniams ir suslėgtojo oro įren- žiūros, modifikavimo ir tikrinimo darbus. giniams taikomas 12 mėnesių nuo sąskaitos išrašymo dienos garantinis laikotarpis. Gedi- Būtina laikytis DIN VDE, CEE, AFNOR ir kitų mams, atsiradusiems dėl natūralaus įrengi- konkrečiose šalyse galiojančių...
Nelietojiet ierīci virs galvas vai sānu Visus vispārīgos drošības norādīju- stāvoklī. mus varat atrast TRUMPF papildu dokumentā 125699. UZMANĪBU 1.2 Papildu drošības norādījumi Mantiskie bojājumi, ko rada pārāk augsts tīkla spriegums RISKS Pārliecinieties, vai tīkla spriegums...
Seite 118
Nolietoto ierīču un bateriju utilizā- bojājumus. cija/pārstrāde 1.5 Lietošana saskaņā ar noteikumiem Li-ion TRUMPF atbalsta slokšņu tīrītājs ir ar rokām II aizsardzības kategorijas elek- vadāms elektroinstruments, kas paredzēts troinstruments šādiem pielietojumiem: – Izdedžu noņemšana no lāzera griešanas CE zīme / atbilstība iekārtu vertikālajām atbalsta sloksnēm...
2.1 Tehniskie dati 2 Izstrādājuma apraksts TSC 200 TSC 200 (1A1) (1A1) 220-240 V~ 50/60 Hz Darba spriegums 100-127 V~ 50/60 Hz 220-240 V: 1700 W Nominālā jauda 100-127 V: 1400 W Apgriezienu skaits 760/min tukšgaitā Svars bez kabeļa 19,8 kg / 43,7 lbs Lietošanas dati Sloksnes biezums 2–4 mm / 0,078–0,157 in Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis...
2.2 Lietošanas dati 3 Lietošana Vērtības ir ierobežotas atkarībā no eksplua- BRĪDINĀJUMS tācijas apstākļiem. Traumu risks, ko rada krītošs elek- Bez padeves atbalsta maksimālais izdedžu troinstruments biezums ir 20 mm. Ieteicamais maksimālais Neizbīdiet elektroinstrumentu ārpus at- biezums ir 15 mm. Tad ir nepieciešams ievē- balsta sloksnēm.
3.2 Elektronika / apkopes rādījums ļu pasūtīšanu, kā arī piederumu un rezerves daļu sarakstus skatīt: Elektroinstrumentam ir elektronisks apkopes rādījums ar dažādām gaismas diodēm. Gais- www.trumpf.com mas diodes spīd, tiklīdz elektroinstruments ir pievienots barošanas avotam. TSC 200 (1A1) 5 Apkope Kad attiecīgais apkopes rādījums (3.
Ja ogles sukas ir nolietotas, motors miem, strāvas kabeli drīkst mainīt tikai ražo- apstājas. tājs vai tā pilnvarotas darbnīcas. Lūdziet speciālistiem pārbaudīt un nomai- TRUMPF servisu adreses, skatiet: nīt ogles sukas. www.trumpf.com Darbiniet motoru 10 minūtes bez slodzes. Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums...
īssavienojumiem un izlādējiet baterijas/akumulatorus elektroins- trumentā. Bojātas vai nolietotas baterijas/ Dr. Tomass Šnaiders akumulatorus atgrieziet TRUMPF elektroins- (Dr. Thomas Schneider) trumentu pārdošanas vietās. Attīstības departamenta rīkotājdirektors TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Dicingena, 24.07.2024. Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums...
1.3 Sümbolid Sümbol Kirjeldus Alljärgnevad sümbolid on kasutusjuhendi Välja - masina väljalülitamine lugemiseks ja sellest arusaamiseks olulise tähendusega. Sümbolite õige mõistmine aitab elektritööriista sihipäraselt ja ohutult kä- 1.4 Hoiatusjuhised käesolevas sitseda. dokumendis Sümbol Kirjeldus Hoiatusjuhised hoiatavad elektritööriista Ribade puhastaja tüüp kasutamisel esineda võivate ohtude eest.
2.2 Kasutusandmed 3 Käsitsemine Olenevalt kasutustingimusest on väärtused HOIATUS piiratud. Vigastusoht mahakukkuva elektri- Ilma etteandeabita on maksimaalne šlaki pa- tööriista tõttu ksus 20 mm. Soovitatav on maksimaalselt Ärge lükake elektritööriista üle ribade. 15 mm. Seejärel on vajalik selgelt suurem Hoidke elektritööriista pärast etteandejõud.
Juhiseid õige tööriista valimise, kuluosade ja [} 226]. tarvikute tellimise kohta, samuti lisatarvikute ja varuosade loendite kohta vt: 3.2 Elektroonika / hooldusnäidik www.trumpf.com Elektritööriist on varustatud erinevate LE- Didega elektroonilise hooldusnäidikuga. LE- Did põlevad, kui elektritööriist on vooluga TSC 200 (1A1) ühendatud.
6.2 Süsiharjade asendamine Turvalisuse ohustamise vältimiseks Kulunud süsiharjade korral jääb peab voolukaabli vahetama ainult tootja või mootor seisma. tema lepinguline töökoda. Laske spetsialistil süsiharju kontrollida ja TRUMPFi teenindusaadressid, vt: need asendada. www.trumpf.com Laske mootoril 10 minutit ilma koormuse- ta töötada. Originaalkasutusjuhendi tõlge...
Enne patareide/akude keskkonnasõbralikku ümbertöötlemist/jäätmekäitlust tuleb kontak- tid teibiga lühise eest kaitsta ja patareid/akud elektritööriistas tühjaks laadida. Defektsed või kasutatud patareid/akud tuleb TRUMPF-i Dr Thomas Schneider elektritööriistade müügikohtadesse tagasta- Arendusjuht TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 24.07.2024 Originaalkasutusjuhendi tõlge...
Ne upravljajte stroja nad glavo ali na boku. Vsa splošna varnostna navodila so na voljo v dodatnem dokumentu POZOR 125699 podj. TRUMPF. Materialna škoda zaradi visoke 1.2 Dopolnilna varnostna navodila omrežne napetosti Prepričajte se, da je omrežna napetost NEVARNOST skladna z navedbami na tipski tablici Električna napetost...
Označuje nevarnost, ki lahko povzroči material- no škodo. Odstranjevanje/recikliranje izrablje- nih naprav in baterij 1.5 Namenska uporaba Naprava za čiščenje lamel TRUMPF je ročno električno orodje za naslednje namene upo- Li-ion rabe: – Odstranjevanje žlindre na pokončno Električno orodje razreda zaščite II...
2.1 Tehnični podatki 2 Opis izdelka TSC 200 TSC 200 (1A1) (1A1) 220-240 V~ 50/60 Hz Delovna napetost 100-127 V~ 50/60 Hz 220-240 V: 1700 W Nazivna vhodna moč 100-127 V: 1400 W Število vrtljajev v 760/min prostem teku Teža brez kabla 19,8 kg / 43,7 lbs Podatki o uporabi 2–4 mm / Debelina lamel [y] 0,078–0,157 in...
2.2 Podatki o uporabi 3 Upravljanje Vrednosti so omejene glede na pogoj upora- OPOZORILO Nevarnost poškodb zaradi padajo- Brez podpore pomika največja debelina žlin- čega električnega orodja dre znaša 20 mm. Priporočeno je največ Ne potiskajte električnega orodja čez 15 mm. Potem pa je potrebna bistveno višja lamele.
čiščenje zamenjati, glejte Zame- ter pribora in za sezname nadomestnih delov njava čistilnega orodja [} 226]. glejte: 3.2 Elektronika / prikaz vzdrževanja www.trumpf.com Električno orodje ima elektronski prikaz vzdr- ževanja z različnimi LED-indikatorji. LED-in- TSC 200 (1A1) dikatorji svetijo, kakor hitro je električno orodje priključeno na električni tok.
Če so grafitne ščetke izrabljene, se kabel zamenja izključno proizvajalec ali nje- motor ustavi. gova pooblaščena delavnica. Grafitne ščetke naj preveri in zamenja Naslove TRUMPF servisov najdete na: strokovnjak. www.trumpf.com Motor pustite delovati brez bremena 10 minut. Prevod originalnih navodil za uporabo...
7 Popravilo 9 Jamstvo Servisiranje, spremembe in preverjanje elek- Za električna in pnevmatska orodja TRUMPF tričnih orodij je treba izvajati na ustrezen na- velja obdobje odgovornosti 12 mesecev od čin. datuma računa. Poškodbe, nastale zaradi naravne obrabe, preobremenitve ali neustre- Upoštevati je treba varnostne predpise po znega ravnanja z orodjem, so izključene iz...
Stroj ne upotrebljavajte na visini iznad Sve opće sigurnosne napomene mo- glave ili u bočnom položaju. žete naći u TRUMPF-ovom dodat- nom dokumentu 125699. POZOR 1.2 Dopunske sigurnosne Materijalna šteta uslijed prevelikog mrežnog napona napomene Vodite računa o tome da mrežni napon...
štete. 1.5 Namjenska uporaba Zbrinjavanje/reciklaža starih uređa- Uređaj za čišćenje nosivih lamela marke ja i baterija TRUMPF ručni je električni alat za sljedeće primjene: – Uklanjanje troske s uspravno ugrađenih Li-ion nosivih lamela kod strojeva za lasersko rezanje Električni alat razreda zaštite II...
2.1 Tehnički podatci 2 Opis proizvoda TSC 200 TSC 200 (1A1) (1A1) 220-240 V~ 50/60 Hz Radni napon 100-127 V~ 50/60 Hz 220-240 V: 1700 W Nazivna ulazna sna- 100-127 V: 1400 W Broj okretaja pri 760/min praznom hodu Težina bez kabela 19,8 kg / 43,7 lbs Podaci primjene 2–4 mm / Debljina lamele [y] 0,078–0,157 in Prekidač...
2.2 Podaci primjene 3 Rukovanje Ovisno o uvjetima primjene, vrijednosti su UPOZORENJE ograničene. Opasnost od ozljede uslijed pada Bez potpore za pomak maksimalna debljina električnog alata troske iznosi 20 mm. Preporučuje se maksi- Električni alat ne gurajte preko završ- malno 15 mm. Nakon toga potrebna je znat- nog ruba nosivih lamela.
Zamjena alata za čišćenje [} 226]. dijelova te dodatne opreme i popise o re- zervnim dijelovima potražite na: 3.2 Elektronika / indikator www.trumpf.com održavanja Električni alat ima elektronički indikator odr- TSC 200 žavanja s različitim LED diodama. LED diode (1A1) svijetle čim se električni alat priključi na stru-...
Kvalificirani stručnjak treba provjeriti i ugovornih radionica. zamijeniti grafitne četkice. Za adrese TRUMPF servisa vidi: Ostavite motor da radi 10 minuta bez www.trumpf.com opterećenja. Prijevod originalnih uputa za uporabu...
Reklamaci- je se mogu priznati samo ako se TRUMPF- ovom predstavništvu pošalje nerastavljeni 8 Izjava o sukladnosti uređaj. Ovime izjavljujemo u vlastitoj odgovornosti da ovaj proizvod ispunjava sve relevantne 10 Odlaganje starih električnih...
Ne koristite mašinu iznad glave ili na ne i uputstva za buduc ́ u upotrebu. bočnoj strani. Sva opšta uputstva za bezbednost mogu se nac ́ i u TRUMPF-ovom do- PAŽNJA datnom dokumentu 125699. Materijalna šteta zbog previsokog 1.2 Dopunske sigurnosne mrežnog napona...
Ukazuje na opasnost koja može dovesti do materijal- ne štete. 1.5 Namenska upotreba Odlaganje/reciklaža starih uređaja i TRUMPF čistač nazubljene letve je ručni baterija električni alat za sledeće primene: – Uklanjanje šljake sa uspravno ugrađenih nazubljenih letvi na mašini za lasersko Li-ion sečenje...
2.1 Tehnički podaci 2 Opis proizvoda TSC 200 TSC 200 (1A1) (1A1) 220-240 V~ 50/60 Hz Radni napon 100-127 V~ 50/60 Hz 220-240 V: 1700 W Nazivna ulazna sna- 100-127 V: 1400 W Broj obrtaja u pra- 760/min znom hodu Težina bez kabla 19,8 kg / 43,7 lbs Podaci o primeni 2–4 mm / Debljina letve [y] 0,078–0,157 in...
2.2 Podaci o primeni 3 Rukovanje U zavisnosti od uslova rada, vrednosti su UPOZORENJE ograničene. Opasnost od povreda usled pada Bez nosača za pomeranje, maksimalna de- električnog alata bljina šljake je 20 mm. Preporučuje se mak- Ne gurajte električni alat preko nazu- simalno 15 mm.
Kada oznake za habanje više nisu vidljivi, delova, kao i spisku pribora i rezervnih delo- alat za čišc ́ e nje treba promeniti, vidi Zamena va, pogledajte: alata za čišćenje [} 226]. www.trumpf.com 3.2 Elektronika / indikator održavanja TSC 200 (1A1) Električni alat ima elektronski indikator odr- žavanja sa različitim LED diodama.
Ugljene četkice neka proveri i zameni zbednost. stručnjak. Adrese TRUMPF servisa, vidi: Pustite da motor radi 10 bez opterećenja. www.trumpf.com Prevod originalnog uputstva za upotrebu...
7 Popravka 9 Garancija Popravka, modifikacija i ispitivanje električnih Za TRUMPF električne i pneumatski alate alata moraju se obavljati profesionalno. važi rok od 12 meseci od datuma fakture. Oštec ́ e nja prouzrokovana prirodnim haba- Moraju se poštovati bezbednosni propisi pre- njem, preopterec ́...
ност за бъдещи справки. ване над главата Ще откриете всички общи предуп- реждения за безопасност в допъл- Не използвайте машината над гла- нителен документ на TRUMPF вата или в странично положение. 125699. ВНИМАНИЕ 1.2 Допълнителни указания за Материални щети поради преко- безопасност...
Seite 153
на защита II 1.5 Предназначение CЕ маркировка / съответствие Машината за почистване на опорни шини на TRUMPF е ръчен електрически инстру- Обороти на празен ход / данни мент за следните приложения: за оборотите без товар – Отстраняване на шлаката върху вер- Променлив...
Времето, през което машината е изключе- 2.2 Експлоатационни данни на или работи, но не се използва, може Стойностите са ограничени в зависимост значително да намали излагането на виб- от условията на употреба. рации през целия период на работа. Без опора за подаването максималната дебелина...
4.1 Избор на инструменти За инструкции относно избора на правил- ния инструмент, информация за поръчки на износващи се части и консумативи, както и за принадлежности и списъци с резервни части, вижте: www.trumpf.com TSC 200 (1A1) Превод на оригиналните инструкции за експлоатация...
ризиран от него сервиз, за да се избегне Извикайте специалист да провери и да застрашаване на безопасността. смени графитните четки. Адреси на сервизи на TRUMPF, вижте: Оставете двигателя да поработи www.trumpf.com 10 минути без натоварване. Превод на оригиналните инструкции за експлоатация...
електрически инструмент. Дефектните или използваните батерии/акумулатори трябва да бъдат върнати в търговските обекти за електрически инструменти на TRUMPF. Д-р Томас Шнайдер Управляващ директор „Развойна дейност“ TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Дитцинген Дитцинген, 24.07.2024 г. Превод на оригиналните инструкции за експлоатация...
Nu poziționați mașina deasupra capului Toate indicațiile generale de sigu- sau pe o parte. ranță sunt disponibile în documen- tul adițional TRUMPF 125699. ATENȚIE Daune materiale din cauza tensiunii 1.2 Instrucțiuni de siguranță în de rețea prea înalte completare Asigurați-vă...
Eliminarea/reciclarea aparatelor vechi și a bateriilor 1.5 Utilizarea conform destinației Curățătorul TRUMPF pentru bare de susține- re este o sculă electrică manuală pentru ur- Li-ion mătoarele aplicații: Sculă electrică de clasă de protec- – Îndepărtarea zgurii de pe barele de sus- ție II...
2.1 Date tehnice 2 Descrierea produsului TSC 200 TSC 200 (1A1) (1A1) 220-240 V~ 50/60 Hz Tensiune de operare 100-127 V~ 50/60 Hz 220-240 V: 1700 W Putere absorbită no- minală 100-127 V: 1400 W Turație la funcționare 760/min în gol Greutate fără cablu 19,8 kg / 43,7 lbs Date de aplicare 2–4 mm / Grosimea barelor [y] 0,078–0,157 in...
2.2 Date de aplicare 3 Operarea În funcție de condițiile de utilizare, valorile AVERTISMENT sunt limitate. Pericol de rănire prin scula electri- Fără sprijinul de avans, grosimea maximă a că ce poate cădea zgurii este de 20 mm. Se recomandă maxi- Nu împingeți scula electrică...
țare [} 226]. și consumabile, precum și de accesorii și lis- te de piese de schimb, consultați: 3.2 Sistem electronic / afișaj de www.trumpf.com întreținere Scula electrică dispune de un afișaj de între- TSC 200 ținere cu diverse LED-uri. LED-urile luminea- (1A1) ză...
Periile de cărbune trebuie verificate și în- ia în vederea evitării periclitării siguranței. locuite de către un specialist. Pentru adresele atelierelor TRUMPF, consul- Operați motorul timp de 10 minute fără tați: www.trumpf.com sarcină. Traducerea manualului de utilizare original...
Repararea, modificarea și verificarea de scu- Pentru sculele electrice și cu aer comprimat le electrice trebuie realizate în mod profesio- TRUMPF se aplică un termen de asumare a nist. responsabilității de 12 luni de la data facturii. Daunele care sunt determinate de uzura na- Prevederile de siguranță...
........ 172 UYARI 1 Güvenlik Yabancı aksesuarlar nedeniyle ya- 1.1 Genel güvenlik bilgileri ralanma tehlikesi veya maddi hasar Sadece orijinal TRUMPF yedek parça- UYARI larını kullanın. Tüm güvenlik bilgilerini ve talimat- ları okuyun. UYARI Güvenlik bilgilerine ve talimatlara uyul- Baş...
Maddi hasara yol açabi- len bir tehlikeye işaret eder. Kullanım kılavuzunu okuma 1.5 Amacına uygun kullanım TRUMPF destekleyici profil temizleyici, aşa- ğıdaki uygulamalar için elle yönlendirilerek kullanılan bir elektrikli alettir: Eski cihazların ve akülerin bertaraf – Lazer kesme makinelerinin dikey monte edilmesi / geri dönüşümü...
2.2 Uygulama verileri 3 Kullanımı Değerler çalışma koşullarına bağlı olarak sı- UYARI nırlıdır. Yere düşen elektrikli alet nedeniyle İlerleme desteği olmadan maksimum cüruf yaralanma tehlikesi kalınlığı 20 mm'dir. Maksimum 15 mm tavsi- Elektrikli aleti destekleyici profillerin ye edilir. Bunun üzerinde çok daha yüksek ötesine itmeyin.
Doğru aletin seçimi, aşınır parça ve sarf mal- zemelerinin siparişi, aksesuar ve yedek par- No. Temizleme takımı ça listeleri hakkında bilgi için bkz.: Aşınma işareti www.trumpf.com Aşınma işaretleri artık görünmüyorsa, temiz- leme takımı değiştirilmelidir, bkz. Temizleme takımının değiştirilmesi [} 226]. TSC 200 (1A1) 3.2 Elektronik / Bakım göstergesi...
Elektrik kablosunun değiştirilmesi, gü- venlik tehlikelerinin önlenmesi için sadece Karbon fırçaların bir uzman tarafından üretici veya anlaşmalı servisler tarafından kontrol edilmesini ve değiştirilmesini sağ- yapılabilir. layın. TRUMPF servis adresleri, bkz: Motoru 10 dakika yüksüz çalıştırın. www.trumpf.com Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi...
7 Onarım 9 Garanti Elektrikli aletlerin onarımı, modifikasyonu ve TRUMPF elektrikli ve pnömatik aletler için kontrolü usulüne uygun şekilde yapılmalıdır. garanti süresi fatura tarihinden itibaren 12 aydır. Doğal aşınma, aşırı zorlama veya DIN VDE, CEE, AFNOR güvenlik yönetme- aletin amacına uygun olmayan şekilde kulla- liklerine ve ilgili ülkelerde geçerli diğer yönet-...
επάνω από το ύψος του κεφαλιού ή σε ντική χρήση. πλευρική θέση. Θα βρείτε όλες τις γενικές υποδεί- ξεις ασφαλείας στο πρόσθετο έγ- ΠΡΟΣΟΧΗ γραφο TRUMPF 125699. Υλικές ζημιές από πολύ υψηλή 1.2 Συμπληρωματικές υποδείξεις τάση δικτύου ασφαλείας Βεβαιωθείτε ότι η τάση δικτύου συμφω- νεί...
ας προστασίας ΙΙ 1.5 Προβλεπόμενη χρήση Σήμα CE / συμμόρφωση Το μηχάνημα καθαρισμού πηχών εναπόθε- σης TRUMPF είναι ένα ηλεκτρικό εργαλείο Αριθμός στροφών ρελαντί / ανα- χειρός για τις ακόλουθες εφαρμογές: φορά για αριθμό στροφών χωρίς – Αφαίρεση της σκωρίας σε κάθετα τοπο- φορτίο...
2.2 Στοιχεία εφαρμογής 3 Χειρισμός Ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης, οι τιμές εί- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ναι περιορισμένες. Κίνδυνος τραυματισμού από την Χωρίς υποστήριξη πρόωσης, το μέγιστο πτώση του ηλεκτρικού εργαλείου πάχος σκωρίας είναι 20 mm. Συνιστώνται το Μην ωθείτε το ηλεκτρικό εργαλείο πέρα μέγιστο...
στού εργαλείου, τα στοιχεία παραγγελίας για τα αναλώσιμα, τα αξεσουάρ και τις λίστες Το ηλεκτρικό εργαλείο διαθέτει μια ηλεκτρονι- ανταλλακτικών βλέπε: κή ένδειξη συντήρησης με διάφορες LED. Οι www.trumpf.com LED ανάβουν, όσο το ηλεκτρικό εργαλείο εί- ναι συνδεδεμένο στο ρεύμα. TSC 200 (1A1) 5 Συντήρηση...
Τις ψήκτρες (καρβουνάκια) πρέπει να τις του, για να αποφεύγονται κίνδυνοι για την ελέγχει να τις αντικαθιστά κάποιο ειδικευ- ασφάλεια. μένο άτομο. Για τις διευθύνσεις του σέρβις της TRUMPF, Λειτουργήστε τον κινητήρα για 10 λεπτά βλέπε: www.trumpf.com χωρίς φορτίο. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών λειτουργίας...
Η επισκευή, η αλλαγή και ο έλεγχος των ηλε- Για τα ηλεκτρικά εργαλεία και τα εργαλεία πε- κτρικών εργαλείων πρέπει να εκτελούνται πιεσμένου αέρα TRUMPF ισχύει μια προθε- σωστά. σμία ευθύνης 12 μηνών από την ημερομηνία τιμολόγησης. Ζημιές, οι οποίες οφείλονται σε...
Монтировать инструмент только не- для последующего использова- посредственно перед эксплуатаци- ния. ей. Все необходимые указания по безопасности содержатся в до- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ полнительном документе TRUMPF 125699. Опасность травмирования или материального ущерба при ис- пользовании принадлежностей сторонних производителей Применять исключительно ориги- нальные принадлежности от компа- нии...
Seite 181
Символ Описание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования или Отвинтить / затянуть винт с материального ущерба при ис- шестигранной головкой пользовании в перевернутом по- ложении Отвинтить/затянуть винты со Запрещено эксплуатировать машину шлицевой головкой в перевернутом или боковом поло- жениях. Прочесть руководство по экс- плуатации ВНИМАНИЕ Материальный...
бу. Направляющая пластина Очистной инструмент 1.5 Использование по назначению Боковые направляющие Устройство очистки опорных планок Метка положения инструмента: TRUMPF представляет собой ручной сзади электроинструмент, предназначенный для следующих работ: 10 Метка положения инструмента: спереди – удаление окалины на установленных вертикально опорных планках станков...
2.1 Технические характеристики 2.2 Данные для использования Значения ограничены в зависимости от условий эксплуатации. TSC 200 (1A1) Без вспомогательного подающего устрой- ства максимальная толщина слоя окали- 220–240 В~ 50/60 Гц Рабочее напряже- ны составляет 20 мм. Рекомендуемая ние 100–127 В~ 50/60 Гц максимальная толщина: 15 мм. После Номинальная...
лостой ход) вающихся деталей и расходных материа- Желтый Машина работает (на- лов, а также списки принадлежностей и грузка) запасных частей можно найти здесь: Красный Перегрузка машины www.trumpf.com Зеленый Инструмент в порядке Желтый Запланировать про- TSC 200 верку инструмента (1A1) Красный Проверить/заменить...
тель останавливается. полняется исключительно производи- Поручить специалисту выполнить про- телем или его сервисными центрами. верку и замену угольных щеток. Адреса сервисных центров компании Дать двигателю поработать в течение TRUMPF можно найти здесь: 10 минут без нагрузки. www.trumpf.com Перевод оригинального руководства по эксплуатации...
клейкой ленты и разрядить батареи/акку- муляторы в электроинструменте. Неис- правные или бывшие в употреблении ба- Д-р Томас Шнайдер тареи/аккумуляторы необходимо вернуть Директор по развитию в пункты продаж электроинструментов TRUMPF. TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen (Германия) Дитцинген, 24.07.2024 Перевод оригинального руководства по эксплуатации...
жу. Встановлювати інструмент тільки стання в майбутньому. безпосередньо перед експлуатацією. Всі загальні вказівки з техніки без- пеки наведені в додатковому ПОПЕРЕДЖЕННЯ документі TRUMPF 125699. Небезпека травмування або мате- ріальної шкоди внаслідок викори- стання приладдя інших виробни- ків Використовуйте лише оригінальні...
Seite 189
Умовне УВАГА Опис позначення Пошкодження майна внаслідок перевищення напруги в мережі Переконайтеся, що напруга в мережі Утилізація/вторинне пере- відповідає параметрам на паспорт- роблення інструментів та ній табличці електроінструмента. батарей, термін служби яких закінчився УВАГА Пошкодження верстата лазерного Li-ion різання зміщеними ламелями Електроінструмент...
1.5 Використання за Бокові напрямні призначенням Позначка положення інструмента: зад Пристрій для очищення ламелей 10 Позначка положення інструмента: TRUMPF — це ручний електроінструмент, перед призначений для таких завдань: 11 Ролик – Видалення шлаку з вертикально встановлених ламелей верстатів ла- 12 Довгасте руків’я...
Seite 191
2.1 Технічні характеристики 2.2 Інформація про застосування Значення мають обмеження залежно від умов використання. TSC 200 (1A1) Найбільша товщина шлаку, що не потре- бує додаткових зусиль для переміщення 220-240 В~ 50/60 Гц Робоча напруга машини, становить 20 мм. Рекомендовано 100-127 В~ 50/60 Гц максимально 15 мм. У разі більшої товщи- Номінальна...
3.1 Очисний інструмент 3 Експлуатація Вибір інструмента для очищення зале- ПОПЕРЕДЖЕННЯ жить від товщини ламелей, див. Заміна Небезпека травмування очисного інструмента [} 226]. електроінструментом, що падає Товщина ламелі Очисний Не виштовхувати електроінструмент інструмент за межі ламелей. Після очищення схопити інструмент 2–2,9 мм / Очисний...
Указівки щодо вибору правильного Синій Машина працює інструмента, дані для замовлення зношу- (без навантаження) ваних і витратних деталей, переліки при- Жовтий Машина працює ладдя і запасних деталей див.: (навантаження) www.trumpf.com Червоний Перевантаження машини TSC 200 Зелений Інструмент (1A1) справний Жовтий Запланувати переві- рку...
заміна електричного кабелю має здійсню- не обертається. ватися виключно виробником або Доручити перевірку й заміну вугільних уповноваженою ним майстернею га- щіток кваліфікованому персоналу. рантійного обслуговування. Упродовж 10 хвилин експлуатувати Для адрес сервісних центрів TRUMPF, двигун без навантаження. див.: www.trumpf.com Переклад оригінальної інструкції з експлуатації...
Д-р Томас Шнайдер ізоляційною стрічкою, щоб запобігти коро- ткому замиканню, та розрядити батареї/ Керівник відділу розробок акумуляторні батареї в TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG електроінструменті. Несправні або ви- DE-71254, Ditzingen (Німеччина) користані батареї/акумуляторні батареї необхідно повернути в точку продажу Дітцинген, 24.07.2024 електроінструментів...
Li-ion – 2014/30/EU 电动工具、充电器、电池/充电电池、配件和 – 2011/65/EU 包装不得与生活垃圾一起废弃处理,而是必须 – EN 62841-1 以环保的方式回收。必须遵守适用的国家法律 法规。 代表制造商并以制造商的名义签名: 在以环保方式回收/废弃处理电池/充电电池之 前,必须用胶带固定触点以防止短路,并且必 须将电动工具中的电池/充电电池完全放完 电。故障或使用过的电池/充电电池必须退回 TRUMPF 电动工具的销售网点。 Thomas Schneider 博士 开发总监 TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen,2024 年 7 月 24 日 原始使用说明书译本...
Seite 210
기계를 머리 위 또는 측면에서 사용하지 나중에 필요할 때 참조할 수 있도록 모 마십시오. 든 안전 지침과 지침을 보관하십시오. 모든 일반 안전 지침은 TRUMPF 추가 주의 문서 125699에서 확인할 수 있습니다. 너무 높은 주 전압으로 인한 물적 피해 1.2 추가 안전 지침...
Seite 211
물적 피해에 이를 수 있는 위험을 나타냅니다. 일자 나사 풀기 / 조이기 1.5 용도에 맞는 사용 사용 설명서 숙지 TRUMPF 슬랫 청소기는 다음에 사용하는 휴 대용 전동 공구입니다. – 레이저 절단기에서 세워 장착된 슬랫의 슬래그 제거 – 강철, 스테인리스 스틸, 수리 소재의 슬랫...
2.1 기술 데이터 2 제품 설명 TSC 200 TSC 200 (1A1) (1A1) 220-240V~ 50/60Hz 작동 전압 100-127V~ 50/60Hz 220-240V: 1700W 정격 소비 전력 100-127V: 1400W 공회전 시 속도 760/min 무게(케이블 미포함) 19.8kg / 43.7lbs 사용 데이터 2–4mm / 슬랫 두께[y] ON/OFF 스위치...
Seite 213
2.2 사용 데이터 3 조작 사용 조건에 따라 값이 제한됩니다. 경고 추진력 지원이 없는 경우 최대 슬래그 두께는 전동 공구 낙하로 인한 부상 위험 20mm입니다. 최대 15mm를 권장합니다. 더 전동 공구를 슬랫 너머로 밀지 마십시 두꺼울 경우 훨씬 더 높은 추진력이 필요합니 오.
마모 표시가 더 이상 보이지 않으면 청소 공구 소모품 주문 정보, 액세서리 및 예비품 목록은 를 교체해야 합니다(청소 공구 교체 다음을 참조하십시오. [} 226] 참조). www.trumpf.com 3.2 전자 장치 / 정비 표시기 TSC 200 전동 공구에는 다양한 LED가 있는 전자식 정 (1A1) 비...
카본 브러쉬가 마모되면 모터가 멈춥 사나 공인 서비스 센터만 전원 케이블 교체 작 니다. 업을 수행해야 합니다. 전문가가 카본 브러쉬를 점검하고 교체하 TRUMPF 서비스 센터 주소는 도록 하십시오. www.trumpf.com을 참조하십시오. 모터를 10분 동안 무부하 상태로 작동하십 시오. 사용 설명서 원본의 번역본...
7 수리 9 보증 전동 공구의 수리, 수정 및 테스트는 전문적으 TRUMPF 전동 공구 및 압축공기 공구에는 송 로 수행해야 합니다. 장일로부터 12개월의 보증 기간이 적용됩니 다. 공구의 자연적 마모, 과부하 또는 부적절한 DIN VDE, CEE, AFNOR에 따른 안전 규정 및...