Herunterladen Diese Seite drucken
TICKLESS
• ENG - DE - FR - NL -PL - ES - HU - IT •
ENG- TICKLESS® PET Ultrasonic tick and flea repeller
Free of chemicals and fragrances and it is safe to use for young, ill or pregnant pets. The
device emits ultrasonic pulses that are imperceptible to humans and pets, but disturb
ticks and fleas, thus keeping them away. Its operating range is approximately 1.5
meters/5 feet.
HOW TO USE:
Before the first use, bathe your pet with a flea shampoo. Place
TICKLESS® on the collar and remove the tab to activate the device. 4 red flashes will
indicate that the device is on. You can verify its operation at any time by pressing the
button and confirming that the LED flashes in response. To ensure its e ectiveness, the
device should remain a xed to the animal at all times. If you remove the animal's collar
at home, we recommend using the TICKLESS® HOME device. Under average weather
conditions, the device provides protection for 6-12 months after activation.
WARNING:
The product is not waterproof, but it is highly resistant to moisture (IP31). If
the device gets into contact with water, it should be dried immediately, after which it can
be used again. Due to its size, keep out of the reach of small children! E ectiveness
depends on the condition of the animal's coat, as well as the number of parasites present
in the area. In areas heavily populated by ticks, 100% protection is not guaranteed.
Primarily suitable for prevention, not for removing parasites from pets that have already
been infected. Do not obstruct the ultrasonic waves by covering the grid part!
In case of a technical malfunction, we o er a 6-month warranty.
For more information, visit our website:
DE- TICKLESS® PET Ultraschall-Zecken- und Flohabwehrmittel
Frei von Chemikalien und Duftsto en, sicher in der Anwendung für junge, kranke oder
trächtige Tiere. Das Gerät sendet Ultraschallimpulse aus, die für Mensch und Tier nicht
wahrnehmbar sind, Zecken und Flöhe jedoch stören und somit fern halten. Die Reichwei-
te beträgt etwa 1,5 Meter.
ANWENDUNGSHINWEISE:
Flohshampoo. Platzieren Sie TICKLESS® auf das Halsband und entfernen Sie das
Blättchen, um das Gerät zu aktivieren. 4 rote Blitze zeigen an, dass das Gerät eingeschal-
tet ist. Durch einmaliges Drücken der Taste und Aufleuchten der LED können Sie
jederzeit den Betrieb kontrollieren. Um seine e ektive Funktionsfähigkeit zu gewährleis-
ten, sollte das Gerät immer am Tier befestigt sein. Wenn Sie das Halsband des Tieres zu
Hause abnehmen, empfehlen wir die Verwendung des Gerätes TICKLESS® HOME. Bei
normalen Wetterbedingungen bietet das Gerät Schutz für 6-12 Monate nach der
Aktivierung.
ACHTUNG:
Das Produkt ist zwar nicht wassserdicht, aber sehr feuchtigkeitsbeständig
(IP31). Wenn das Gerät nass wird, sollte es sofort getrocknet werden. Danach kann das
Gerät weiter verwendet werden. Aufgrund der geringen Größe außer Reichweite von
Kleinkindern aufbewahren! Die Wirksamkeit hängt vom Zustand des Fells des Tieres
sowie von der Anzahl der im Gebiet vorhandenen Parasiten ab. In Gebieten, die stark von
Zecken bevölkert sind, ist ein 100%-iger Schutz nicht gewährleistet. Das Gerät dient in
erster Linie zur Vorbeugung. Zum Entfernen von Zecken oder Flöhen von bereits
infizierten Haustieren ist es nicht geeignet. Behindern Sie die Ultraschallwellen nicht
durch Abdecken des Gitterteils!
Im Falle einer technischen Störung gewähren wir 6 Monate Garantie auf das Gerät.
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Website:
FR- TICKLESS® PET Répulsif anti-tiques et anti-puces à ultrasons
Sans produits chimiques et sans parfum, son utilisation est sans danger pour les animaux
domestiques jeunes, malades ou en gestation. Ce dispositif émet des impulsions
ultrasoniques imperceptibles pour l'homme et les animaux domestiques, mais qui
perturbent les tiques et les puces, les repoussant ainsi. La portée est d'environ 1,5
mètre/5 feet.
UTILISATION:
Avant la première utilisation, lavez votre animal de compagnie avec un
shampoing anti-puces. Placez l'appareil TICKLESS® sur le collier et tirez la languette pour
l'activer. Lorsque le voyant rouge clignote 4 fois de suite, l'appareil est allumé. Vous
pouvez vérifier à tout moment que l'appareil fonctionne si, en appuyant une fois sur le
bouton, le voyant LED clignote en réponse. Pour assurer toute son e cacité, le dispositif
doit rester fixé sur l'animal continuellement. Si vous enlevez le collier de l'animal à la
maison, nous vous recommandons d'utiliser l'appareil TICKLESS® Home. A des
températures normales, l'appareil o re une protection de 6 à 12 mois après son activation.
ATTENTION:
Bien que non étanche, ce produit résiste hautement à l'humidité (IP31).
Après tout contact avec l'eau, l'appareil doit immédiatement être séché pour continuer
à être utilisé. En raison de ses dimensions, tenir hors de portée des jeunes enfants !
L'e cacité dépend de l'état du pelage de l'animal, ainsi que du nombre de parasites
présents dans la zone. Dans les zones fortement peuplées en tiques, une protection à
100% n'est pas garantie. Cet appareil est avant tout préventif, il ne convient pas pour
enlever les parasites des animaux de compagnie déjà infectés. Ne pas entraver l'émission
des ultrasons en recouvrant la partie grillagée !
En cas de dysfonctionnement technique, nous o rons une garantie de 6 mois.
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site Internet www.TICKLESS.com
NL- TICKLESS® PET Ultrasoon teek- en vlooienafweermiddel
Geurloos en zonder chemicaliën, veilig te gebruiken voor jonge, zieke of zwangere
huisdieren. Het produkt werkt volgens het principe van ultrasone geluidsgolven,
onhoorbaar voor mensen en dieren maar zeer storend voor teken en vlooien, die zo
worden verjaagd en op afstand gehouden worden van uw huisdier. E ectief bereik
ongeveer 1,5 meter.
HOE TE GEBRUIKEN:
Voor het gebruik van TICKLESS®, wast u eerst uw huisdier met een
vlooienshampoo. Plaats het apparaat op de halsband en verwijder het lipje om het
apparaat te activeren. 4 rode flitsen geven aan dat het apparaat aan staat. U kunt op elk
moment controleren of het apparaat nog werkt door op de knop te drukken waarop de
LED gaat knipperen. Om de doeltre endheid te garanderen, moet het apparaat te allen
tijde op het dier bevestigd blijven. Als u de halsband van het dier thuis verwijdert, raden
wij u aan het TICKLESS® Home apparaat te gebruiken. Bij normale temperaturen biedt
het apparaat bescherming gedurende 6-12 maanden na activering.
WAARSCHUWING:
Hoewel het product niet waterdicht is, is het zeer goed bestand
tegen vocht (IP31). Als het apparaat nat wordt, moet het onmiddellijk worden gedroogd
om waterschade te voorkomen. Vanwege de geringe afmetingen dient het buiten het
bereik van jonge kinderen te worden gehouden! De e ectiviteit hangt af van de conditie
van de vacht van het dier en van het aantal parasieten in de omgeving. In gebieden met
veel teken is 100% bescherming niet gegarandeerd. Niet geschikt voor het verwijderen
van teken of vlooien van reeds besmette huisdieren. Blokkeer de ultrasone golven niet
door het rastergedeelte af te dekken!
In geval van een technische storing bieden wij 6 maanden garantie op het apparaat.
Voor meer informatie kunt u onze website bezoeken:
USER MANUAL
www.TICKLESS.com
Baden Sie Ihr Haustier vor der ersten Anwendung mit einem
Pet
®
www.TICKLESS.com
www.TICKLESS.com
loading

Inhaltszusammenfassung für TICKLESS PET

  • Seite 1 Before the first use, bathe your pet with a flea shampoo. Place TICKLESS® on the collar and remove the tab to activate the device. 4 red flashes will indicate that the device is on. You can verify its operation at any time by pressing the button and confirming that the LED flashes in response.
  • Seite 2 CÓMO UTILIZARLO: Antes del primer uso, baña a tu mascota con un champú antipulgas. Coloca TICKLESS® en el collar y retira la lengüeta para activar el dispositivo. 4 parpadeos rojos indicarán que el dispositivo está encendido. Puedes verificar la operación en cualquier momento al presionar el botón una vez y la luz LED parpadeará...