Minimumsstørrelse af installationsrum Installationsrummet skal være minimum 60 m Bemærk Alle luftkontrolspjæld skal være lukkede, når ovnen ikke er i brug. Apparatet må ikke installeres sammen med ventilationssystemer, der hr et tryk under -15 Pa. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
2. Opstilling Brændeovne fra Jydepejsen er afprøvet og godkendt af afprøvningsinstitutter efter gældende lovkrav. Før den endelige godkendelse af brændeovnen har den gennemgået diverse brandtekniske tests. Brændeovnen er afprøvet med topudgang.
Seite 4
* Tallene angivet i parentes viser afstanden til brændbart, når der monteres med isoleret røgrør. Opstillingsafstande ved ikke-brændbar væg. Vi anbefaler en minimumsafstand til ikke-brændbart materiale på 50 mm af hensyn til rengøring. Der skal altid være mulighed for adgang til renselåge. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Hvis uheldet er ude, og din brændeovn skal repareres under garantien, skal du kunne forevise dateret og kvitteret faktura, hvorpå forhandlerens og modellens navn fremgår. Ved garantireparationer dækkes omkostninger til nye reservedele og arbejdsløn af Jydepejsen A/S. Eventuelle omkostninger såsom arbejdsløn til af- og genmontering af skorsten er kun dækket ved forudgående aftale med Jydepejsen A/S.
Løsn de 2 bolte, der holder bagudgangsproppen Løsn de 2 bolte, der holder røgstudsen Byt rundt på røgstuds og bagudgangsproppen Læg støbejernsproppen for topafgang på plads. 6. Indstilling af fødder Åbn brænderumslågen Juster de 4 stillefødder. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Da pladejerns-brændeovne vil give sig i optændings-/nedkølingsfasen kan dette resultere i en knitrelyd. Fænomenet er helt normalt for pladejernsovne, og kan ikke betragtes som en fejl på brændeovnen. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Seite 8
Ved kold ovn åbnes lågen og askeskuffen udtages. Asken opbevares og/eller transporteres i lukket stålbeholder og deponeres på forsvarlig vis. Vær opmærksom på at der kan ligge gløder gemt i asken i flere døgn. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
2 møtrikker. Afmonter disse. 2. Afmonter holder for røgvenderplade og røgvenderplade. 3. Løft bagpladen og tag den ud. 4. Løft sideplader og tag dem ud sammen med den øverste røgvenderplade. Genmontering af pladerne sker i omvendt rækkefølge. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Hvid røg Forbrændingstemperaturen er for lav. Forøg lufttilførslen. Træet er for fugtigt og indeholder vanddamp. Sørg altid for at anvende rent og tørt brænde i din brændeovn. Sort eller gråsort Ufuldstændig forbrænding. Forøg lufttilførslen. røg Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Spørg hos din brændeovnsforhandler. Keramik Keramik fra Jydepejsen er enkel at vedligeholde. Det er normalt tilstrækkeligt at tørre kaklerne af med en fugtig klud. Ved kraftigere snavs anvendes lidt mildt sæbevand. Ligesom andre naturprodukter tåler keramikkakler ikke stærke syrer og lud.
12. TEKNISK DATABLAD – SENZA/BELLA Ovnen er testet og godkendt af: DTI – Danish Technological Institute, Teknologiparken, Kongsvang Allé 29, DK-8000 Aarhus C Standard: EN16510-1:2022 / EN16510-2-1:2022 DTI Ref.: 1235-CPR-ELAB-1883-Rev. 1 Typeklassificering Foretrukket brændsel Brænde m/vandindhold ≤ 25 % Andre egnede brændsler...
Seite 13
Afstand fra front til brændbart i nederste frontstråleområde (d Afstand fra front til brændbart i sidefrontstråleområde (d Afstand fra lågens underkant til gulv (D Afstand til 45 hjørne væg (D S(C) Afstand til ikke-brændbare vægge (D Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Der Aufstellraum muss mindestens 60 m³ groß sein. Hinweis Alle Luftregler müssen geschlossen sein, wenn der Ofen nicht in Betrieb ist. Das Gerät darf nicht mit Lüftungssystemen installiert werden, die einen Druck unter -15 Pa haben. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Platten kann der Abbildung in dieser Anleitung entnommen werden. Boden Unter allen Jydepejsen-Öfen ist ein Strahlschirm montiert, der Wärmestrahlung zum Sockelbereich abschirmt. Das Produkt hat einen integrierten Bodenschutz und kann daher direkt auf einer brennbaren Unterlage platziert werden. Im Zweifelsfall können Sie sich an die örtliche Baubehörde wenden.
Seite 16
* Die in Klammern angegebenen Zahlen geben den Abstand zum brennbaren Material bei Ausführung mit isoliertem Rauchabzug an. Aufstellungsabstand bei nicht brennbaren Wänden. Wir empfehlen einen Mindestabstand zu nicht brennbaren Stoffen von 50 mm mit Rücksicht auf die Reinigung. Es muss immer die Möglichkeit des Zugangs zur Reinigungsklappe bestehen. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Rechnung vorlegen, aus der der Name des Händlers und des Modells ersichtlich ist. Bei Garantiereparaturen werden Kosten für neue Ersatzteile und den Arbeitslohn von Jydepejsen A/S gedeckt. Eventuelle Kosten wie Arbeitslohn für den Ab- und Wiederaufbau des Schornsteins sind nur nach vorhergehender Absprache mit Jydepejsen A/S gedeckt.
Tauschen Sie Rauchstutzen und Stopfen am rückwärtigen Ausgang gegeneinander aus Legen Sie den gusseisernen Stopfen für den oberen Ausgang in Position. 6. Einstellen der Füße Öffnen Sie die Holzfachtür. Stellen Sie die 4 Standfüße ein. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Des Weiteren sollten Sie den Kaminofen nicht berühren, bis die Lackierung ausgehärtet ist, da sie sonst abblättern kann. Da sich Eisenblech-Kaminöfen in der Anzündungs-/Abkühlungsphase bewegen, kann dies zu einem Knistergeräusch führen. Das Phänomen ist für Eisenblechöfen ganz normal und darf nicht als Fehler am Kaminofen betrachtet werden. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Seite 20
Öffnen Sie bei kaltem Ofen die Tür und entnehmen Sie die Ascheschublade. Die Asche ist in einem geschlossenen Stahlbehälter zu verwahren und/oder zu transportieren und auf verantwortliche Weise zu deponieren. Achten Sie darauf, dass sich Glut über mehrere Tage in der Asche verbergen kann. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Rauchwendeplatte. 3. Heben Sie die Rückenplatte an und nehmen sie heraus. 4. Heben Sie die Seitenplatten an und nehmen sie zusammen mit der obersten Rauchwendeplatte heraus. Der Wiederzusammenbau der Platten erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Erhöhen Sie die Luftzufuhr. Das Holz ist zu feucht und enthält Wasserdampf. Sorgen Sie dafür, dass Sie in Ihrem Kaminofen immer sauberes und trockenes Brennholz verwenden. Schwarzer/ grau- Unvollständige Verbrennung. Erhöhen Sie die Luftzufuhr. schwarzer Rauch Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
10. Reinigung Allgemeines Kaminöfen von Jydepejsen werden im Allgemeinen auf dieselbe Art und Weise wie Ihre übrigen Möbel mit einem Staublappen und mildem Seifenwasser ohne Lösemittel gepflegt. Der Kaminofen muss nach dem Reinigen mit einem trockenen Tuch getrocknet werden. Die lackierten Teile des Kaminofens können eventuell vorsichtig mit Sprühlack des Typs Senotherm 12-1644 je nach Farbe des Kaminofens in den Farben Koks oder Grau nachlackiert werden.
12. Technisches Datenblatt – SENZA/BELLA Der Ofen wurde geprüft und zugelassen von: DTI – Danish Technological Institute, Teknologiparken, Kongsvang Allé 29, DK-8000 Aarhus C Norm: EN16510-1:2022 / EN16510-2-1:2022 DTI Referenz.: 1235-CPR-ELAB-1883-Rev. 1 Typklassifizierung Bevorzugter Brennstoff Scheitholz mit Wassergehalt ≤ 25 %...
Seite 25
Abstand Front zu brennbarem Material (Möblierungsabstand) Abstand Front – unterer Frontstrahlbereich (d Abstand Front – seitlicher Frontstrahlbereich (d Abstand Unterkante der Tür zum Boden (D Abstand zu 45° Eckwand (D S(C) Abstand zu nicht brennbaren Wänden (D Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Seite 26
The installation room must be at least 60 m³. Note All air control dampers must be closed when the stove is not in use. The appliance must not be installed with ventilation systems having a pressure below -15 Pa. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
The floor Jydepejsen stoves are fitted with a radiation shield under the stove to protect the base space against heat radiation. As the product has integrated floor protection, you may place it directly on a flammable bedplate. Contact your local building authorities if you have any concerns or questions.
Seite 28
* The numbers given in parentheses show the distance to combustible when fitted with insulated flue. Installation distances from non-combustible walls. We recommend a 50mm minimum distance to non-combustible materials for the sake of cleaning. The cleanout door should always be accessible. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
In case of repairs under the warranty, the parts and labor costs will be covered by Jydepejsen A/S. Other costs such as dismounting and remounting of the chimney will be covered by appointment with Jydepejsen A/S only.
Loosen the 2 bolts securing the flue collar Switch the flue collar and the rear outlet plug Insert the top outlet cast iron plug. 6. Positioning of feet Open the wood compartment door. Adjust the 4 still feet. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Sheet iron wood-burning stoves may produce a crackling sound during the kindling and cooling stages. This is normal for sheet iron stoves and is not a defect. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Seite 32
Open the door and remove the ash pan from a cold stove. Use a closed steel container to store the ash and/or transport it and discard it in a secure manner. Note: embers may be hidden in the ash for several days. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Clean Air Act requirements” Bella UK, Bella w/o sideglass UK, Bella High UK and Bella High w/o sideglass UK has been recommended as suitable for use in smoke control areas when burning wood logs.
7. Lift the back plate and remove it. 8. Lift the side plates and remove them together with the top baffle plate. Re-mount the plate by following this procedure in the reverse order. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Increase the air supply. The wood is too damp and contains water vapor. Make sure you always use clean and dry wood in your stove. Black or greyish Incomplete combustion Increase the air supply. smoke Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Ceramics It is simple to maintain ceramics from Jydepejsen. Usually, it suffices to wipe the tiles with a damp cloth. Use a mild soap solution in case of heavier soiling. Ceramic tiles are intolerant of strong acids and lye like most other natural products.
Seite 37
13. Technical Data Sheet – SENZA/BELLA The stove has been tested and approved by: DTI – Danish Technological Institute, Teknologiparken, Kongsvang Allé 29, DK-8000 Aarhus C Standard: EN16510-1:2022 / EN16510-2-1:2022 DTI Ref.: 1235-CPR-ELAB-1883-Rev. 1 Type classification Preferred fuel Wood logs with moisture content ≤ 25 %...
Seite 38
Distance from front to combustible – lower frontal radiation zone Distance from front to combustible – lateral frontal radiation zone Distance from bottom edge of door to floor (D Distance to 45° corner wall (D S(C) Distance to non-combustible walls (D Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Seite 39
La pièce d’installation doit avoir un volume d’au moins 60 m³. Remarque Toutes les commandes d’air doivent être fermées lorsque le poêle n’est pas utilisé. L’appareil ne doit pas être installé avec des systèmes de ventilation ayant une pression inférieure à -15 Pa. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Parquet Tous les poêles à bois de Jydepejsen sont munis d’un écran monté sous le poêle à bois pour protéger le socle des rayonnements de chaleur. Le produit est fourni d’une protection intégré qui protège le parquet et peut donc être placé...
Seite 41
* Les chiffres indiqués entre parenthèses indiquent la distance au combustible lorsqu'il est équipé d'un conduit isolé. Distances de montage au mur non inflammable. Pour des raisons de nettoyage, nous recommandons une distance minimum de 50mm au matériau non inflammable. La porte de vidange doit toujours être accessible. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Pour les réparations effectuées pendant la période de garantie, les frais pour les nouvelles pièces ou pour la main-d'œuvre sont payés par Jydepejsen A / S. Les coûts tels que le travail pour le chargement et le remontage de la cheminée n’est couvert que par convention préalable...
Changez la buse avec le bouchon de la sortie de derrière Mettez le bouchon en fer de fonte de la sortie par le haut en place 6. Réglage des pieds Ouvrez la porte du brûleur Ajustez les 4 pieds immobiles. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Les poêles à bois en fer en lame de tôle peuvent s’élargir lors de la phase d’allumage/de refroidissement ce qui peut entraîner des sons de craquement. La phénomène est tout à fait normal pour ces types de poêles à bois et ne doit donc pas être considérée comme un défaut. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Seite 45
Une fois le poêle à bois est froid, ouvrez la porte et tirez le cendrier. Les cendres sont stockées et/ou transportées dans un conteneur d’acier fermé et éliminées correctement. Faites attention qu’il peut y avoir des braises dissimulées dans les cendres pendant plusieurs jours. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
2. Démontez le support de la plaque de fumée amovible 3. Levez la plaque derrière et sortez-la. 4. Levez les plaques latérales et sortez-les avec la plaque de fumée amovible en haut. Le remontage des plaques se fait dans l’ordre inverse. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
La température de combustion est trop basse. Augmentez l’alimentation en air. Le bois est trop humide et contient de la vapeur d’eau. Utilisez toujours du bois propre et sec. Fumée blanche/noire Une mauvaise combustion. Augmentez l’alimentation en air. grise Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Entretien d’ordre général Les poêles à bois de Jydepejsen sont maintenus de la même façon que vos autres meubles, c’est à dire avec un chiffon et un détergent doux sans solvants. Après le nettoyage, il faut l’essuyer avec un chiffon sec.
Seite 49
12. Fiche technique – SENZA/BELLA Le poêle a été testé et approuvé par: DTI – Danish Technological Institute, Teknologiparken, Kongsvang Allé 29, DK-8000 Aarhus C Norme: EN16510-1:2022 / EN16510-2-1:2022 Référence DTI: 1235-CPR-ELAB-1883-Rev. 1 Classification du type Combustible préféré Bois bûches avec teneur en humidité ≤ 25 % Autres combustibles adaptés...
Seite 50
Distance avant – zone frontale latérale de rayonnement (d Distance entre le bas de la porte et le sol (D Distance jusqu’au mur d’angle à 45° (D S(C) Distance jusqu’aux murs non combustibles (D Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Minimum størrelse på installasjonsrom Installasjonsrommet må være minst 60 m³. Merk Alle luftspjeld skal være lukket når ovnen ikke er i bruk. Apparatet må ikke installeres sammen med ventilasjonssystemer som har et trykk under -15 Pa. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
å kjenne. Det er ikke veldig vanskelig, det krever bare litt tålmodighet. 2. Installasjon Vedovner fra Jydepejsen er testet og godkjent av testinstitutter etter gjeldende lovkrav. Før den endelige godkjenningen av vedovnen har den gjennomgått diverse branntekniske tester. Vedovnen er testet med topputgang. Under testingen er det benyttet bjørkeved med en fuktighet på...
Seite 53
* Tallene som er angitt i parentes viser avstanden til brennbar når den er utstyrt med isolert røykrør. Installasjonsavstander ved ikke-brennbar vegg. Vi anbefaler en minimumsavstand til ikke-brennbart materiale på 50 mm av hensyn til rengjøring. Det må alltid være mulighet for adgang til feieluke. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Ved garantireparasjoner dekkes kostnader til nye reservedeler og arbeidet som utføres av Jydepejsen A/S. Eventuelle kostnader for til f.eks. arbeid og gjenoppsetting av pipe er dekkes bare dersom dette er avtalt med Jydepejsen A/S på forhånd.
Løsne de 2 boltene som holder bakutgangsproppen Løsne de 2 boltene som holder røykstussen Bytt rundt på røykstuss og bakutgangsproppen Sett støpejernsproppen for toppavgangen på plass. 6. Innstilling av føtter Åpne brennerdøren Juster de 4 stillbildene. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
1 time. Utlufting anbefales i denne fasen. Du bør ikke røre vedovnen før malingen er herdet, fordi den kan skalle av. Ettersom platejernovner vil sige i opptennings-/nedkjølingsfasen kan dette resultere i en knitrelyd. Fenomenet er helt normalt for platejernsovner, og kan ikke betraktes som en feil på vedovnen. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Seite 57
Ved kald ovn åpnes døren og askeskuffen tas ut. Asken oppbevares og/eller transporteres i lukket stålbeholder og deponeres på forsvarlig vis. Vær oppmerksom på at det kan ligge glør skjult i asken i flere døgn. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
2. Demonter holderen for røykvenderplaten og røykvenderplaten. 3. Løft bakplaten og ta den ut. 4. Løft sideplatene og ta dem ut sammen med den øverste røykvenderplaten. Platene settes tilbake på plass igjen i omvendt rekkefølge. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Forbrenningstemperaturen er for lav. Øk lufttilførselen. Veden er for fuktig og inneholder vanndamp. Sørg alltid for å bruke ren og tørr ved i vedovnen din. Sort eller grå- Ufullstendig forbrenning. Øk lufttilførselen. sort røyk Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Spør hos din ovnsforhandler. Keramikk Keramikk fra Jydepejsen er enkelt å vedlikeholde. Normalt er det tilstrekkelig å tørke av flisene med en fuktig klut. Ved kraftigere urenheter brukes litt mildt såpevann. Akkurat andre naturprodukter tåler keramikkfliser ikke sterke syrer og lut.
Seite 61
12. Teknisk datablad – SENZA/BELLA Ovnen er testet og godkjent av: DTI – Danish Technological Institute, Teknologiparken, Kongsvang Allé 29, DK-8000 Aarhus C Standard: EN16510-1:2022 / EN16510-2-1:2022 DTI Ref.: 1235-CPR-ELAB-1883-Rev. 1 Typeklassifisering Foretrukket brensel Ved med fuktinnhold ≤ 25 %...
Seite 62
Avstand fra front til brennbart – nedre frontstråleområde (d Avstand fra front til brennbart – sidefrontstråleområde (d Avstand fra dørens underkant til gulv (D Avstand til 45° hjørnevegg (D S(C) Avstand til ikke-brennbare vegger (D Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Förpackningen ska hanteras enligt lokala regler. Minsta installationsrumsstorlek Installationsrummet ska vara minst 60 m³. Observera Alla luftspjäll ska vara stängda när kaminen inte används. Apparaten får inte installeras tillsammans med ventilationssystem som har ett tryck under -15 Pa. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
- detta är inte svårt men det kan kräva lite tålamod. 2. Installation Braskaminer från Jydepejsen är testade och godkända i enlighet med testinstitutens lagstadgade föreskrifter. Innan det slutgiltiga godkännandet genomgår braskaminen ett otal brandtekniska test. Braskaminen testas med uppåtgående rökutgång och vid testet används ved av björk med en träfuktighet på...
Seite 65
* Siffrorna som anges inom parentes visar avståndet till brännbart när det är försett med isolerat rökrör. Installationsavstånd vid icke brännbar vägg. Vi rekommenderar ett minimiavstånd till icke brännbart material på 50 mm med hänsyn till rengöring. Sotningsluckan ska alltid vara åtkomlig. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
3. Garanti Företaget Jydepejsen A/S lämnar 5 års garanti på fabriksnya braskaminer. Garantin omfattar: • Fabrikationsfel. • Genombränning av stålet under förutsättning att man har eldat korrekt i braskaminen. Om du har frågor eller behöver annan hjälp under garantiperioden ombeds du att vända dig till den återförsäljare där du har köpt braskaminen, som i givet fall kan hjälpa dig med en lösning.
Lossa de 2 bultar som håller locket i bakre utgången Lossa de 2 bultar som håller rökstosen Byt plats på rökstosen och det bakre utgångslocket. Lägg gjutjärnslocket till utgången i toppskivan på plats. 6. Justering av fötter Öppna bränndörren Justera de 4 stillfötterna. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Eftersom plåten pga. värmen utvidgar sig när du tänder en brasa kan det förekomma knäppande/knarrande ljud när kaminen värms upp/svalnar av. Fenomenet är helt normalt för kaminer av metallplåt och ska inte uppfattas som en defekt på braskaminen. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Seite 69
När kaminen är kall, öppnas luckan och asklådan dras ut. Askan förvaras och/eller transporteras i sluten stålbehållare och deponeras på försvarligt sätt. Var uppmärksam på att det kan finnas glöd i askan i flera dygn. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
2 muttrar. Dessa avlägsnas. 2. Avlägsna hållaren för rökvändarplattan och rökvändarplattan. 3. Lyft ut den bakre skivan. 4. Lyft ut skivorna på sidorna tillsammans med den översta rökvändarplattan. Montering av nya skivor sker i omvänd ordningsföljd. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Vit rök Förbränningstemperaturen är för låg. Öka lufttillförseln. Träet är för fuktigt och avger vattenånga. Se till att använda ren och torr ved i din braskamin. Svart eller Ofullständig förbränning. Öka lufttillförseln. gråsvart rök Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Fråga din återförsäljare för att få goda råd. Keramik Keramik från Jydepejsen är enkel att underhålla. Normalt räcker det att torka av kaklet med en fuktig trasa. Vid kraftig nedsmutsning kan man använda milt såpvatten. Precis som andra naturprodukter tål kakel av keramik inte kraftiga syror och lut, därför bör starka rengöringsmedel undvikas.
Seite 73
12. Tekniskt datablad – SENZA/BELLA Kaminen är testad och godkänd av: DTI – Danish Technological Institute, Teknologiparken, Kongsvang Allé 29, DK-8000 Aarhus C Standard: EN16510-1:2022 / EN16510-2-1:2022 DTI Ref.: 1235-CPR-ELAB-1883-Rev. 1 Typklassificering Föredraget bränsle Ved med fukthalt ≤ 25 % Andra lämpliga bränslen...
Seite 74
Avstånd från front till brännbart – nedre frontstrålningsområde Avstånd från front till brännbart – sidofrontstrålningsområde (d Avstånd från dörrens underkant till golv (D Avstånd till 45° hörnvägg (D S(C) Avstånd till icke brännbara väggar (D Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Seite 75
Il locale di installazione deve avere un volume minimo di 60 m³. Nota Tutte le serrande di controllo dell’aria devono essere chiuse quando la stufa non è in uso. L’apparecchio non deve essere installato con sistemi di ventilazione che abbiano una pressione inferiore a -15 Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Non è difficile, ma richiede un po’ di pazienza.. 2. Installazione Tutte le stufe Jydepejsen sono testate e omologate dagli istituti di prova conformemente alle disposizioni di legge. Prima di ottenere l'omologazione finale, la stufa viene sottoposta a numerose prove tecniche di combustione. La stufa viene collaudata con la canna fumaria verso l’alto e utilizzando legno di betulla con un tasso di umidità...
Seite 77
Distanza di installazione in caso di parete non infiammabile. Per la pulizia, consigliamo una distanza minima da materiali non infiammabili di almeno 50 mm. Deve sempre essere possibile accedere al portello per la pulizia. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
In caso di riparazioni in garanzia, i costi dei pezzi di ricambio nuovi e della manodopera sono coperti da Jydepejsen A/S. Eventuali costi di manodopera per smontaggio e rimontaggio della canna fumaria sono coperti solo in caso di preventivo accordo con Jydepejsen A/S.
Scambiare il raccordo e il il tappo dello scarico posteriore. Rimettere al suo posto il tappo di ghisa dello scarico superiore. 6. Regolazione dei piedi Aprire la porta del bruciatore Regola i 4 piedi fermi. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Dal momento il ferro per lamiere della stufa si dilata nelle fasi di accensione e di raffreddamento, si potrebbero avvertire degli scricchiolii. Si tratta di un fenomeno normale per il ferro per lamiere, e dunque non deve essere visto come un difetto della stufa. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Seite 81
6. Una volta che il fuoco ha preso piede, impostare la manopola sulla posizione 3, o su una posizione ancora inferiore. Quando la fiamma è regolare e quasi trasparente, si ha una buona combustione. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
3. Sollevare il pannello posteriore e rimuoverlo. 4. Sollevare i pannelli laterali e rimuoverli insieme al pannello deflettore superiore. 5. Per la sostituzione dei pannelli, si seguano i punti di cui sopra in ordine inverso. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Seite 83
Incrementare l’alimentazione dell’aria. La legna è troppo umida e contiene vapore acqueo. Cercate sempre di utilizzare legna pulita e secca per la vostra stufa. Fumo nero o Combustione incompleta. Incrementare l’alimentazione dell’aria. grigio scuro Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Informazioni generali In linea di massima, la buona cura delle stufe Jydepejsen richiede le stesse accortezze degli altri mobili, con l’utilizzo di un panno e un detergente delicato, senza solventi. Dopo la pulizia, la stufa deve essere asciugata con un panno asciutto.
Seite 85
12. Scheda tecnica – SENZA/BELLA La stufa è stata testata e approvata da: DTI – Danish Technological Institute, Teknologiparken, Kongsvang Allé 29, DK-8000 Aarhus C Norma: EN16510-1:2022 / EN16510-2-1:2022 DTI Rif.: 1235-CPR-ELAB-1883-Rev. 1 Classificazione del tipo Combustibile preferito Legna con contenuto d’umidità ≤ 25 %...
Seite 86
Distanza fronte – zona frontale inferiore di irraggiamento (d Distanza fronte – zona frontale laterale di irraggiamento (d Distanza dal bordo inferiore della porta al pavimento (D Distanza alla parete d’angolo a 45° (D S(C) Distanza a pareti non combustibili (D Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
De installatieruimte moet minimaal 60 m³ groot zijn. Opmerking Alle luchtregelkleppen moeten gesloten zijn wanneer de kachel niet in gebruik is. Het apparaat mag niet worden geïnstalleerd met ventilatiesystemen die een druk hebben lager dan -15 Pa. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Vloer Alle Jydepejsen haarden zijn uitgerust met een hittescherm onder de haard, dat voorkomt dat de sokkel te heet wordt. Het product heeft een geïntegreerd vloerbescherming en kan daarom rechtstreeks op een brandbare ondergrond geplaatst worden.
Seite 89
* De getallen tussen haakjes geven de afstand tot brandbaar materiaal aan indien voorzien van een geïsoleerd rookkanaal. Installatie-afstanden bij niet-brandbare wand. Wij adviseren een minimumafstand naar niet-brandbaar materiaal van 50 mm, met het oog op reiniging. De reinigingsdeur dient te allen tijde toegankelijk te zijn. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
3. Garantie Op haarden die nieuw uit de fabriek komen geeft Jydepejsen 5 jaar garantie. Onder de garantie vallen: • Fabrieksfouten. • Doorbranden van het staal, mits de haard op correcte wijze is gestookt. Wanneer u vragen heeft of binnen de garantieperiode behoefte heeft aan service, vragen we u contact op te nemen met uw verkoper, die u behulpzaam zal zijn met een oplossing.
Wissel het rookkanaal en de dop voor de achteraansluiting om Leg de gietijzeren dop voor de bovenaansluiting op zijn plek. 6. Afstellen van de poten Open de branderdeur. Pas de 4 stilstaande voeten aan. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Omdat het materiaal van de haard werkt tijdens het branden en het afkoelen, kan het gebeuren dat hij geluiden maakt. Dat fenomeen is normaal voor staalplaathaarden en moet niet worden opgevat als een defect in de haard. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Seite 93
4. Leg 3 stukken hout (30 cm lang en met een gewicht van ca. 0,7 kg) naast elkaar op de kooltjes 5. Sluit de deur weer. 6. Zet de luchttoevoer op de 3 stand of lager, zodra het vuur goed brandt. De verbranding is goed als de vlammen rustig en bijna doorzichtig zijn. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
3. Til de achterwand op en haal deze eruit. 4. Til de zijwanden op en haal ze er samen met de bovenste deflectorplaat uit. Het opnieuw monteren van de platen gebeurt in omgekeerde volgorde. Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Seite 95
Verhoog de luchttoevoer. Het hout is te vochtig en bevat waterdamp. Zorg er voor dat u altijd schoon en droog hout gebruikt in uw haard. Zwarte of grijze Onvolledige verbranding. Verhoog de luchttoevoer. rook Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
10. Reiniging Algemeen Onderhoud de Jydepejsen haard over het algemeen op dezelfde manier als uw andere meubels, met een stofdoek en water met milde zeep zonder oplosmiddelen. Maak de haard na het reinigen droog met een droge doek. De geverfde onderdelen van de haard kunnen eventueel voorzichtig worden geverfd met spuitverf van het type Senotherm 12-1644 in de kleur antraciet of grijs, afhankelijk van de kleur van de haard.
12. Technisch gegevensblad – SENZA/BELLA De houtkachel is getest en goedgekeurd door: DTI – Danish Technological Institute, Teknologiparken, Kongsvang Allé 29, DK-8000 Aarhus C Norm: EN16510-1:2022 / EN16510-2-1:2022 Referentie DTI: 1235-CPR-ELAB-1883-Rev. 1 Typeclassificatie Voorkeursbrandstof Hout met een vochtgehalte ≤ 25 %...
Seite 98
Afstand van voorkant tot brandbaar materiaal (meubeldistantie) (d Afstand voorkant – onderste stralingszone (d Afstand voorkant – zijstralingszone (d Afstand van onderzijde van deur tot vloer (D Afstand tot hoekmuur bij 45° (D S(C) Afstand tot niet-brandbare muren (D Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Seite 99
Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...
Seite 100
Ahornsvinget 3-7 Nr. Felding 7500 Holstebro +45 9610 1200 info@jydepejsen.dk www.jydepejsen.com Jydepejsen Denmark A/S – December 2025...