Seite 1
ZVEDÅK NÜiKOVY MECHANICKY SCHERENWAGENHEBER EMELÖTRAPÉZ MECHANIKUS MARTINETTO MECCANICO A FORBICE MACACO DETESOURA MECÄNICO CRICLOSANGE M ÉCANIQUE Carmotion Polska sp. z 0.0. Biuro/Serwis: iodyh, ul. Spacerowa25, 64-212 Siedlec TEL.: (+48] 68 347 26 80 FAX: (+48) 68 346 83 11 biuro@carmotion.pl www.carmotion.pl...
Seite 2
Before using the jack for the first time, read this manual carefully. It is the user's absolute responsibility to read the description and all instructions necessary for the safe use and operation of the device and to understand any risks that may arise during its operation. Made for: Carmotion Polska sp. z 0.0. Zodyh ul.Spacerowa 25 64-212...
Seite 3
If the jack has been dirty or wet during work - it should be cleaned, dried and put back in storage. CE DECLARATION OF CONFORMITY Carmotion Polska sp.z 0.0., u'. Spacerowa 25, 64-212 Siedlec with full responsibility declares that: 2T Scissor Jack art.
Seite 4
Przed pierwszym uiyciem podnoSnika naleiy dokladnie zapoznat sie z niniejszq instrukcj@ obsiugi, Do bezwzglednego obowiazku uiytkownika nale±y zapoznanie sip z opisem i wszelklmi instrukcjami niezb?dnymi do bezpiecznego uiytkowania i obslugi urzadzenia oraz zrozumienia wszelkiego ryzyka mogqcego zaistnieé podczas jego eksploatacji. Wyprodukowano dla: Carmotion Polska sp. z 0.0. Zodyh,ul. Spacerowa25 64-212 Siedlec, Polska UWAGA! Pierwsze uruchomienie i uiycie tego produktu w znaczeniu niniejszej instrukcji jest krokiem prawnym w ktårym uiytkownik z wolnq i...
JeSli podczas wykonywania prac podnoSnik zosta} ubrudzony lub jest mokry - naleiy go wyczyScié, osuszyt i odio±yt w miejsce przechowywania. DEKLARACJAZGODNOSCIWE Carmotion Polska sp. z 0.0., ul. Spacerowa 25, 64-212 Siedlec z pehnaodpowiedzialnoScia deklaruje, ie: Podnoénik trapezowy 2T art.
Seite 6
AOMKPAT BVIHTOBOVI P OM50BMAHblV1 nEPEBOAOPffVIHAnbHOn MHCTPYKUVIM MHCTPYKUVIR no 3KcnnYATAUMV1 AOMKPATBMHTOBOÜI 2000 Kr AMAnA30H "IOAbEMA 100 - 390 MM BAXHO! B CBfi3V C n0CTORHHblMCOBeP1.UeHCTBOBaHRM nPOAYKTOB$0Torpa+ML•1 VI B aaHHOM PYKOBOACTBe 9B!1REOTCR VIJIJUOCTpaTVIBHbl MoryT OTnmqaTbCR OTBHeLUHero npn06peTeHHblx TOBaPOB. BOBHel_UHeM BMAeHe MoryT 6blTb xan06bl! nepen nepBblM ncnOJ1b30BaHneM AOMKPaTa BHI,1MaTeJ1bHO n poHL.•1TaLiTe 3 TO PYKOBOACTBO.
Seite 7
V13BneKVITe AOMKPaT"3-noq 06beKTa, YCTaHOBVITe ero Ha catvty»oHV13KY'O B blCOTY VIOTCoeAVIH1,1Te PYKORTKY. Ecnm BO Bpervlfipa60Tbl AOMKPaT 6blJ1rPR3HblM1,111M MOKPb1M, ero cneayeT noqL,1CTMTb, BblCYLUMTb My6paTb HaxpaHeHV1e. AEMAPAUVIR COOTBETCTBVIR Carmotion Polska sp. z 0.0., yn. Spacerowa 25, 64-212 Siedlec C nonHoÜ1 OTBeTCTBeHHOCTbK) 3 annneT, "TO: AOMKpaT BMHTOBOiPOM60BhAHb1i 2T apT. 63391 COOTBeTCTBye Tpe60BaHVIRM AVIPeKTVIBbl 2006/42/EC EBponeicKoro napnarv1eHTa COBeTaOT 17 Mafi 2016 roaa no raaLLVIHaM VI craHAapraM EN 1494:2000+A1 :2008.
Seite 8
Je naprostou odpovédnostl' uiivatele, aby si pieäetl popis a vSechny pokyny nezbytné pro bezpeéné pouiivåni a provoz zaiizeni a aby pochopil veékerå rizika, kterå mohou béhem jeho provozu vzniknout. c€oeo Vyrobeno pro: Carmotion Polska sp. z 0.0. Zodyh, u l.Spacerowa 25 64-212 Siedlec, Polska UPOZORNÉNi!
Seite 9
Po üplném spugténi zvednéte zvedåk zpod objektu, nastavte jej do nejniiéi vßky a uvolnéte kliku. Pokud byl zvedåk béhem pråce Spinavy nebo mokry - mél by se vyöistit, vysuSit a znovu uloiit do skladu. CEPROHLÅSENiOSHOOE Carmotion Polska sp.z 0.0., ul. Spacerowa 25, 64-212 Siedlec s plnou odpovédnosti prohlaöuje, ie: Zvedåk nüikovy mechanick# 2T art.
Seite 10
Sind, und sich über alle Risiken im Klaren zu sein, die wåhrend des Betriebs auftreten können. Hergestellt für: Carmotion Polska sp. z 0.0. Zodyn, ul. Spacerowa 25 64-212 Siedlec, Polen AUFMERKSAMKEIT! Die erstmalige Inbetriebnahme und Nutzung dieses Produktes im Sinne dieser Anleitung ist ein rechtlicher Schritt, bei dem der Nutzer frei und unverbindlich bestätigt, dass er diese Anleitung sorgfaltig gelesen, deren Bedeutung verstanden hat und mlt allen möglichen...
Kurbel. Wenn der Lift wåhrend der Arbeit schmutzig Oder nass geworden ist, sollte er gereinigt, getrocknet und zur Lagerung weggeräumt werden. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Carmotion Polska sp. z 0.0., ul. Spacerowa 25, 64-212 Siedlec erklårt mit voller Verantwortung, dass: Trapez-Wagenheber art. 63391 Erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 2006/42/EG des Europåischen Parlaments und des Rat s...
Seite 12
és üzemeltetéséhez szukséges utasitåsok és az utasitåsok elolvasåsa, valamint a müködés sorån esetlegesen felmerülö kockåzatok megértése. Készült: Carmotion Polska sp. z 0.0. Zodyh,ul. Spacerowa25 64-212 Siedlec, Polska FIGYELEM! A termék elsö üzembe helyezése és hasznålata ajelen ütmutatå értelmében egy jogi lépés, amelyben a szabad és korlåtlan felhasz- nålå...
Seite 13
ållitsa a legalacsonyabb magassågra, és engedje el a forgattyüt. Ha az emelö piszkos vagy nedves volt munka közben - tisztitsa meg, szåritsa meg és tårolja üjra. CEMEGFELELOSÉGI N YILATKOZAT Carmotion Polska sp. z 0.0., ul. Spacerowa 25, 64-212 Siedlec teljes felelösséggel kijelenti, hogy: Emelö trapéz mechanikus 2T art.
Seite 14
Fatto per: Carmotion Polska sp. z 0.0. Zodyå,ul. Spacerowa25 64-212 Siedlec, Polska ATTENZIONE! La prima messa in funzione e utilizzo di questo prodotto ai sensi del presente manuale é...
Seite 15
Se il cric é stato sporco o bagnato durante il lavoro, deve essere pulito, asciugato e riposto. DICHIARAZIONEDl CONFORMITÄCE Carmotion Polska sp.z 0.0., ul. Spacerowa 25, 64-212 Siedlec con Piena responsabilitå dichiara Che: Martinetto a forbice arte.
Seite 16
Antes de usar o macaco pela primeira vez, leia atentamente este manual, É de absoluta responsabilidadedo usuårio ler a descriqäo e todas as instrucöes necessårlas para o uso e operaqäo segura do dispositivo e compreender quaisquer riscos que possam surgir durante sua operagäo. Feito para: Carmotion Polska sp. z 0.0. Zodyh,ul. Spacerowa25 64-212 Siedlec, Polönia CUIDADO! A primeira colocaqäo em funcionamento e utilizaqäo deste produto na acepqäo deste manual é...
Seite 17
Se o macaco estiver Sujo ou molhado durante o trabalho - ele deve ser limpo, seco e colocado de volta no armazenamento. DECLARAG ÄO DECONFORMIDAD Carmotion Polska sp.z 0.0., ul. Spacerowa 25, 64-212 Siedlec com total responsabilidade declara que: Macaco de tesoura arte.
Seite 18
Ies risques pouvant survenir lors de son fonctionnement. Conqu pour : Carmotion Polska sp. z 0.0. Zodyfi, ul. Spacerowa25 64-212 Siedlec, Polska ATTENTION! La premiére mise en service et utilisation de ce produit au sens de ce manuel est une étape légale oü...
Si le cric est devenu sale ou humide pendant Ie travail, il doit étre nettoyé, séché et rangé pour stockage. DÉCLARATIONDECONFORMITÉCE Carmotion Polska sp. z 0.0., ul. Spacerowa 25, 64-212 Siedlec déclare en toute responsabilité que: Cric losange 2.0T Réf.