Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
BV
IKOHS
CREA
JUICER
PRO
CREATE
CITRUS
JUICER
USER
MANUAL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKOHS CREATE JUICER PRO

  • Seite 1 IKOHS CREA JUICER CREATE CITRUS JUICER USER MANUAL...
  • Seite 2 CREATE The life you want to live in...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDEX JUICER CITRUS JUICER - EXPRIMIDOR ENCLISH ESPANOL PORTUGUÉS 10 - 12 13 - 15 FRANGAIS 16 - 18 ITALIANO 19 -21 DEUTSCH 22 - 24 NEDERLANDS 25 - 27 POLSKI...
  • Seite 4: Enclish

    ENCLISH WELCOME Thankyou for choosing our juicer. Before using the appliance, and to ensure the best use, carefully readthese instructions. The safety precautions enclosed hereinreduce the risk of death, injury and electrical shock when correctly adheredto. Keepthe manual in a safe place for future reference,along with the completed warranty card, purchase receipt and package.
  • Seite 5 • Donot touch the juicer's moving parts. • This appliance can be used by children and persons with reduced physical, sensory cr mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super- vision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understandthe hazards involved.
  • Seite 6: Operating

    OPERATING INSTRUCTIONS 1. Plug in the appliance. Removethe lid (if applicable). 2. Place a suitable container underthe juice outlet. 3. Openthe juice outlet by pressing it downwards.Useyour other handto holdthe appliance firmly in place. 4. Cut the citrus fruit in half. Press the citrus fruit halves with the fiat side downwards onto the pressing cone and apply a light pressure.The pressing conewill start turning.
  • Seite 7: Espanol

    ESPANOL BIENVENIDO Graciaspor elegir nuestro exprimidor.Antes de utilizar este electrodoméstico y para asegu- rar su mejor uso, por favor,lea detenidamentelas instrucciones. Las medidas de seguridad aqu[ indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones cuandose siguen correctamente.Guardeel manualen un lugar seguroparafuturas referencias,asi como la garantia, el recibo de compray la caja.
  • Seite 8 • Nunca sumerja el cable, el enchufe o la base de alimentaciön de nuestro exprimidor en agua u Otrosliquidos. En caso de que el aparato caiga en agua, desenchüfeloinmediata- mente de la red eléctrica y pidale a un experto que 10reviseantes de volver a utilizarlo. No 10utilice con las manosmojadas.
  • Seite 9 INSTRUCCIONES DE USO 1. Conecteel exprimidor. Retirela tapa si fuera necesario. 2. Coloqueun recipiente adecuadodebajo de la salida de zumo. 3. Para abrir la salida de zumo, presione de la salida hacia abajo. Mientras tanto, sujete el aparato con la Otramano. 4.
  • Seite 10: Portugués

    PORTUGUÉS BENI-VINDO Obrigadopor escolher o nosso espremedor.Antes de utilizar este electrodoméstico e para garantir o seu melhor uso, por favor,leia atentamenteas instru#es. As medidas de seguranqaaqui indicadas reduzemo risco de incändio, descargaeléctrica e lesöes quando cumpridas correctamente.Guardeo manual num lugar seguro para futuras consultas, assim como a garantia,o recibo de compra e a caixa.
  • Seite 11 • Utilizeapenasacessöriosfornecidos pelofabricante. • Utilize o aparelhosobre uma superficie planae niveladanuma zonaarrumadae bem ilumi- nada para evitar acidentes. • Certifique-sede queo cabo de alimentaqäonäoestå presoou enrolado. • Näotoque na ficha com as mäosmolhadas. • Nuncamergulheo cabo,a ficha ou a basede alimenta#o do ventilador em åguaou outros liquidos.
  • Seite 12 INSTRUGÖESDE USO 1. Ligueo espremedor.Se necessårio,retire a tampa. 2. Coloqueum recipiente adequadopor baixo da saida do sumo. 3. Para abrir a saida de sumo, pressione a saida de sumo para baixo. Entretanto, segure o aparelhocom a outra mäo. 4. Corteos citrinos ao meio. Espremametadede um citrino com a superficie cortada virada parabaixo, colocando-ono conedo espremedcr,apenasexercauma levepressäo.
  • Seite 13: Mesures De Sécurité Importantes

    FRANCAIS BIENVENU Merci d'avoir choisi notre presse-agrumes. A vant crutiliser cet appareilet afin d'assurer une utilisation adéquate,veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. Les mesures de sécurité indiquées ici réduisent les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures si elles sont suivies correctement. Conservez le manuel dans un endroit...
  • Seite 14 • Nejamais immerger le cäble, la prise ou la base d'alimentation dans de l'eau OJ d'autres liquides. Si l'appareil tombe dans l'eau, débranchez-leimmédiatementet faites-le vérifier par un spécialiste avant de rutiliser nouveau.Ne pas utiliser avec les mains mouillées. • Netouchez pas les éléments mobiles du presse-agrumes. •...
  • Seite 15 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT 1. Branchezl'appareil. Retirez,le cas échéant,le couvercle. 2. Placez un récipient approprié sous le bec verseur. 3. Pour ouvrir le bec verseur, poussez-le vers le bas. Ce faisant, tenez fermement l'appareil de l'autre main. 4. Coupezles agrumesen deux.Pressezla face coupéede chaquedemi-agrumesur le cöne de pressage;...
  • Seite 16: Italiano

    ITALIANO BENVENUTO Grazieper averscelto il nostro Spremiagrumi.Prima di utilizzare questo elettrodomestico e per assicurarneun corretto utilizzo, leggereattentamente le istruzioni. Le norme di sicurezza qui indicate riducono il rischio d'incendio, scariche elettriche e le- sioni se seguite correttamente. Conservare il manuale, la garanzia, la ricevuta d'acquisto e la scatola originale in un luogo sicuro per futuri riferimenti.
  • Seite 17 ogni tipo di calore(induzione, g as,ecc.„). Nonutilizzarené riporrel'elettrodomestico in ambienti con molta umiditä. • Utilizzare unicamente accessori forniti dal fabbricante. • Non sommergere il cavo, la spina o la base di alimentazione dello Spremiagrumi,né in acqua né in qualsiasi altro generedi liquido. Nel caso in cui il dispositivo cada in acqua, scollegalo immediatamentedalle rete elettrica e chiedi ad un esperto che ne verifichi 10 stato prima di utilizzarlo nuovamente.Nontoccarlo né...
  • Seite 18 UTILIZZO E FUNZIONAMENTO 1. Collegare10spremiagrumi.Rimuovereil coperchio all'occorrenza. 2. Collocare un recipiente adeguato sotto l'uscita del succo. 3. Aprire Beccuccio Erogatorepremendoloverso il basso . Tenerefermo l'apparecchiocon l'altra mano. 4. Tagliaregli agrumi a metä. Collocarele metädegli agrumi con la parte interna rivolta verso il basso sul cono cuneiforme esercitando solo una leggera pressione.
  • Seite 19: Deutsch

    DEUTSCH WILLKOMMEN Vielen Dank,dass Sie sich für unsereZitruspresseentschiedenhaben. BevorSie dieses Ge- rät benutzenund um seinen optimalen Gebrauchzu gewährleisten, lesen Sie bitte die An- leitung sorgfältig durch. Diehier angegebenenSicherheitsmaßnahmenreduzierenbei sachgemäßerAnwendungdas Risiko von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen. Bewahren Sie das Handbuch sowie die Garantie,den Kaufbeleg und die Verpackungzum späteren Nachschlagenan einem si- cheren Ort auf.
  • Seite 20 Vermeiden Sie den Kontakt mit heißen Oberflächen, vermeiden Sie die Nähe zu offenen Feuerstellen und allen Wärme- und Zündquellen. Verwenden Oder lagern Sie das Gerät nicht in sehr feuchten Umgebungen. • VerwendenSie nur vom Hersteller mitgeliefertes Zubehör. • Tauchen Sie das Kabel, den Stecker Oder die Steckdose der Presse niemals in Wasser Oder andereFlüssigkeiten.Sollte das Gerätins Wasserfallen, ziehenSiesofort den Netzstecker und lassen Sie es von einem Fachmannüberprüfen,bevor Sie es wieder verwenden.Nicht mit nassen Händen verwenden.
  • Seite 21: Bedienuncsanleitung

    BEDIENUNCSANLEITUNG 1. SchließenSie die Zitruspresse an. NehmenSie ggf. den Deckelab. 2. Stellen Sie ein geeignetesGefäßunter denSaftauslass. 3. ÖffnenSieden Saftauslass,indem Sieihn nach unten drücken. Halten Siedas Gerätdabei mit der anderen Hand fest. 4. Halbieren Sie die Zitrusfrucht. Pressen Sie die halbierte Frucht mit der Schnittfläche nach unten auf den Presskegel,ein leichter Druckgenügt .
  • Seite 22: Nederlands

    NEDERLANDS WELKOM Bedanktvoor het kiezenvan onzesapcentrifuge.Leesde instructies zorgvuldigdoor voordatu dit apparaatgebruiktenom het optimaal te gebruiken. De hier vermeldeveiligheidsmaatregelen verminderenhet risico op brand,elektrische schok- ken en letsel als ze correct worden opgevolgd. Bewaarde handleidingop een veilige plaats voor toekomstigereferentie,evenalsde garantie,aankoopbonen doos. Geefdezeinstructies, indien van toepassing,door aan de toekomstigeeigenaarvan het apparaat.Volg altijd de ba- sisveiligheidsinstructiesen maatregelenter voorkomingvan risico's bij het gebruik van een elektrischapparaat.Defabrikant is niet verantwoordelijkvoor enigeschadeals gevolgvan het...
  • Seite 23 • Gebruikalleenaccessoiresdie door de fabrikant zijn geleverd. • Dompelhet snoer,de stekker of de voedingsbasisvan onze sapcentrifuge nooit onder in water of anderevloeistoffen. Mocht het apparaatin het water vallen,trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en vraageendeskundigeom het te controlerenvoordatu het opnieuwgebruikt.Gebruikhet niet met natte handen.
  • Seite 24 CEBRUIKSAANWIJZINC een. Sluit de sapcentrifugeaan.Verwijderindlen nodigde kap. twee. Plaatseengeschiktebak onderde sapuitlaat. 3. 0m de sapuitlaat te openen,drukt u op de uitlaat. Houd ondertussenhet apparaatmet de andere hand vast. 4. Snij decitrus doormidden.Knijpde helft van eencitrusvrucht uit met het snijvlak naarbene- den, plaats het op de sapkegelen oefen slechts een lichte druk uit.
  • Seite 25: Polski

    POLSKI WITAMY Dziekujemyza wybranienaszej sokowir6wki. Przeduiyciem tego urzqdzeniai aby zapewnié jego jak najlepszewykorzystanie,naleiy uwainie przeczytaéinstrukcje. Wymienionetutaj érodki bezpieczefistwazmniejszajQryzyko poiaru, poraienia prademi ob- ra±efi, jeéli sq odpowiednio przestrzegane. Przechowuj instrukcje w bezpiecznym miejscu do wykorzystaniaw przyszioéci,a takie gwarancji,dowodu zakupu i pude}ka.W razie potrzeby przekai te instrukcje przyszlemuwiaécicielowiurzqdzenia.Podczaskorzystaniaz urzqdzenia elektrycznegonalety zawszeprzestrzegaépodstawowychinstrukcji bezpieczeristwai grod- kåw zapobieganiaryzyku.Producentnieponosi odpowiedzialnoéci z a jakiekolwiekszkodywy-...
  • Seite 26 • Nigdy nie zanurzajprzewodu,wtyczki ani podstawyzasilanianaszej sokowir6wkiw wodzie lub innychcieczach.W przypadkuwpadnieciaurzqdzenia do wody naleiy natychmiastOdia- czyéje od irödla zasilaniai poprosiéekspertao sprawdzenieprzedponownymuiyciem. Nie uiywaj go mokrymir€kami. • Niedotykaj ruchomychcz$ci sokowiröwki. • To urzadzenie moie byé u±ywaneprzez dzieci i osoby o ograniczonych zdolnoéciach fzycz- nych,sensorycznychlub umyslowych lub bez doSwiadczeniai wiedzy,jeSli sq one nadzo- rowane lub poinstruowanew zakresie bezpiecznegokorzystania z urzqdzeniai rozumiejQ zwiqzanez tym niebezpieczefistwa.
  • Seite 27 INSTRUKCJA U2YClA 1. Podlqczsokowiråwke.W raziepotrzebyzdejmij pokrywe. 2. Umieééodpowiednipojemnikpodwylotem soku. 3. Aby otworzyéwylot soku,naciénij wylot. Tymczasem trzymaj urzqdzeniedrugqrekq. 4.Pokr6j cytrusy naPOI. Sciénij poiowq owoc6w cytrusowych écietQ powierzchniq wd61, k ladqc je nastoiku sokowir6wki,poprostUlekkodociénij.Stoiek sokowir6wkizaczniesie obracaé. 5. Aby zatrzymaéurzqdzenie,podnieSpolowe cytrusåwze stoika sokowiréwki. Jeéli chceszzmieniépojemnik umieszczonypod wylotem soku lubjeéli skoriczy\eéwyciskaé, zamknij wylot soku,naciskajqcgo od dolu do gory.
  • Seite 28 CREATE The life you want to live in Made in P.R.C.

Inhaltsverzeichnis