Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

PROHEAR EM036 Bedienungsanleitung

Elektronische gehörschutz für schießen
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EM036 ELECTRONIC EAR MUFFS
USER MANUAL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PROHEAR EM036

  • Seite 1 EM036 ELECTRONIC EAR MUFFS USER MANUAL...
  • Seite 2 (A)PROHEAR PROHEAR is a brand that has been specialized in hearing protection field for 10 years. We are trying our best to provide our customers with great quality and cost- effective ear protection products. Provide with extra ear protection when you are shooting and hunting.
  • Seite 3: Key Features

    PROHEAR EM036 Electronic Shooting Earmuffs PROHEAR EM036 Electronic Shooting Earmuffs Key Features ● LED light Power ON/OFF/That will Indicate the earmuff are in good working situation. ● Hear to communicate and protect from harmful noise ● Single knob for on/off and volume control ●...
  • Seite 4: Battery Replacement

    3.Microphone 4.Cutout for Rifle Aiming 5.Rubberized Coating surface 6.Aux Jack 7.On/Off switch/Volume control 8.Battery Compart-ment 9.Replaceable gel ear pads Battery Replacement ● Open the battery lid by pushing the battery lid, then slide upward with your thumbs. Ensure the battery lid is closed completely. ●...
  • Seite 5 NOTE • Check performance before using this product. • This product contains small parts that may present a choking hazard. Not for children under 3 years. • Hearing protectors in general can block external sounds such as warning calls, alarms, and other important signals.
  • Seite 6: Prohear 036 Elektronische Gehörschutz Für Schießen

    PROHEAR 036 Elektronische Gehörschutz für Schießen Hauptmerkmale ● LED-Leuchte Power ON/OFF That zeigt an, dass die Ohrschützer in guter Arbeitslage sind. ● Hören, um zu kommunizieren und vor schädlichem Lärm zu schützen ● Einzelner Knopf für Ein/Aus und Lautstärkeregelung ● SNR 27dB, NRR 22dB ●...
  • Seite 7: Auswechseln Der Batterie

    4.Eine Aussparung für das Zielen mit dem Gewehr 5. Gummierte Beschichtung der Oberfläche 6. Aux-Buchse 7.Ein/aus-Schalter/Lautstärkeregler 8.Ein Batteriefach 9.Austauschbare Gel-Ohrpolster Auswechseln der Batterie ● Öffnen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie auf den Batteriefachdeckel drücken und ihn dann mit dem Daumen nach oben schieben. Stellen Sie sicher, dass der Batteriefachdeckel vollständig geschlossen ist.
  • Seite 8: Principales Caractéristiques

    PROHEAR 036 Casque antibruit électronique pour le tir Principales caractéristiques ● Voyant LED ON/OFF qui indique que le casque antibruit est en bon état de fonctionnement. ● Entendre pour communiquer et se protéger des bruits nuisibles. ● Bouton unique pour la mise en marche/arrêt et le réglage du volume.
  • Seite 9 Assurez-vous que le couvercle de la batterie est complètement fermé. ● Les performances de l'avertissement peuvent se détériorer avec l'utilisation des piles.Changez les piles dès que la reproduction du son est affaiblie ou altérée. Des piles alcalines neuves permettent un fonctionnement d'environ 350 heures PROHEAR 036 Electronic Shooting Earmuffs...
  • Seite 10: Sostituzione Della Batteria

    Key Features ● LED light Power ON/OFF/That will Indicate the earmuff are in good working situation. ● Hear to communicate and protect from harmful noise ● Single knob for on/off and volume control ● SNR 27dB, NRR 22dB ● Gel -filled cushions maintain a comfortable,noise-blocking seal around ears. USER INSTRUCTIONS ●...
  • Seite 11: Características Principales

    PROHEAR 036 Orejeras Electrónicas de Tiro Características principales ● Luz LED Encendido / Apagado / Que indicará la orejera están en buena situación de trabajo .SNR 27 dB, NRR 22 dB ● Oír para comunicarse y protegerse de ruidos nocivos.
  • Seite 12: Sustitución De La Batería

    3.Micrófono 4.Recorte para apuntar con el rifle 5.Superficie recubierta de goma 6.Conector auxiliar 7.Interruptor de encendido/apagado/control de volumen 8. Compartimento de la batería 9.Almohadillas de gel reemplazables Sustitución de la batería ● Open the battery lid by pushing the battery lid, then slide upward with your thumbs. Ensure the battery lid is closed completely.
  • Seite 13 EN-WARNING ●Not for children under 3 years. ● Do not listen at high volume levels for long periods. ● These ear muffs contain batteries and electrical components that may cause ignition in flammable or explosive atmospheres. ● In noisy environments, the ear-muffs must be worn in the working position at all times. DE-WARNUNG ●Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
  • Seite 14 ES-ADVERTENCIA ● No apto para niños menores de 3 años. ● No escuche a niveles de volumen altos durante períodos prolongados. ● Estas orejeras contienen pilas y componentes eléctricos que pueden provocar la ignición en atmósferas inflamables o explosivas. ● En entornos ruidosos, las orejeras deben llevarse en posición de trabajo en todo momento.

Inhaltsverzeichnis