Herunterladen Diese Seite drucken
61.149.221.116-
CL27R ihBh*
FENIX
LIGHTING
FOR
EXTREMES
FENK CL27R
CL27R
SPOT-AND-FLOODLIGHT
MULTIFUNCTIONAL
OUTDOOR
LANTERN
1600
LUMENS
MAX
OUTPUT
285
HOURS
MAX
RUNTIME
WARNING
ODO place this lanternout otthe reachofchildren'
'000 NOT shine thelanterndirectly intothe eyes ofanyone!
NOT place lantern near flammable
objects,
high temperatures
objects to ovemeat and become flammablehgnite!
Oa NOT use the lantern in inappropriate
ways such as holding the unit in your
mouth. doir,g so
cause serious personal injury or death f the lantern or internal
battery fails!
C)This lanternwillaccumulatea signifrcantamountof heatwhile operating, resulting
in a high temperature Otthe lantern Shell Pay Close attention
avoid burns
OTurn off the lanternor take out the batteryto prevent accidental activationduring
Storage or transportation
OThe LEOSOfthis lantern are notreplaceable: so theWhole lanternWillneedto be
replaced When any o' the LEDs reaches the end o' its lifespan
(ENGLISH)FENIX
CL27R OUTDOOR LANTERN
01600 lumens max combinedoutput and 180metersmax beamdistance
•Outilizesone tricolor COBand one t-@l-qualityLuminusSST20LED; witha lifespan
of 50.1100 hours each
CJDual d istance beamfor long-rangeillumination
large-arealighting
•OWhiteand red lightsourcesfor vanous
needs
is
o
rotary Switches allow
adjustment Ofthe brightness and
0360' rotary handlemakeg all-arourud lightingpossible
OLantem handle Canbe attached
magneticmetal surfaces
OUSB Type-Cchargingport featureschargingindicationand low-voltagewaming
DThreaded tripod socketfor directionalillumination
•OFrontcase is madeof high-qualityaluminumalloy material,lightvæight a nd durable
56" x 3 61",'
39 6
7 mm
CJWeight:10 58 oÜ3DOg
battery)
OPERATING
INSTRUCTIONS
The top Rotary Switch A is for brightness adjustment
and the Rotary Switch B is for
Color temperature
the top electronic switch is lor output selection 01 red light
mode and
switching
On: with
lantern Switched off, rotate the Switch A Clockwise or long press the top
electronic
swtch
to tum
on the
lantem
Off with the lantem switched on. rotate the Switch A counterdcx:kwise
state or long press the top electronic switch to turn off the lantern
Mode Switching
The
has four modes: Floodlight mode. Spotlight mode, Spot-and-floodlight
mode, and Red light mode
I With the lantem switched off,
the Switch A clockwise to turn on the lantern and
enter the Floodlight mode, single dick
the top electronic switch to cycle through
Floodlight
mode—Spot-and-fIc.adIight
mode
(#2)
FENIX CL27RihBk%
og.TÉ*Rhb,
ONüüi9if,
OUSB Type-CF-EEB*EQ,
ORÜ:
109,8 (K)
x39.6 (ß)
x 91.7 (E)
A SICHERHEITSHINWEISE
ONI CHT in der Reichweite
Von Kindem
CNICHT in die Augen leuchten OderPersonen direkt
CNICHT in der Nåhe Von leicht entzündlichen Objekten einsetzen, die hOhe
Temperatur der
diese
ONICHT anders verwenden Wie vorgesehen
B halten der Laterne mit dern
Mund
kann im Falle
eines
des Akkus
Oder der Laterne
lebensgefähdichen
Vedetzungen
OWährend
des Betriebs entwickelt die Laterne viel VVärme, Was an der
Temperatur
des Gehäuses
zu spüren ist. Vorsicht vor Verbrennungen
ODie Lateme ausSchalten Oder den Akku entnehmen, urn ein versehentliches
Einschalten währemd der Lagerung
Oder des Transports zu verhindern
o Die LEOSder Laterne können nicht ausgetauscht warden; fällt eine LED aus,
dann muss die komplette Lateme
ersetzt werden
(DEUTSCH)OUTDOOR-LATERNE
FENIX CL27R
016001m man kombinierteAusgangsleistung und 180mman Reichweite
OBetrieben mit LEDs der Typen tricolor COB und Luminus SST20: mit einer
Leuchtdauer
von jeweils SO 000 Stunden
aspotlicht
für weitreichende Beleuchtung und Flutlicht für
Beleuchtung
OWeißes und rotes Licht für die unterschiedlichsten Anwendungen
Inklusive eines 50001Mh
HochIeistungs-Akkus
o Zwei Drehregler zum Einstellen der Helligkeit und Farbtemperatur
03600 drehbarer Griff fir Ausrichtungin sämtliche Richtungen
OMagnetiScher Griff ZumAnbringen
entsprechendenOberflåchen
Cusg-C-Ladeansch
mit Ladestand-Anzeige und Warnung bei Zu geringer
Spannung
Stativgewinde
gerichtete Beleuchtungen
CDie Vorderseite deg
iSt
einer hochwertigen Aluminiumlegierung
gefertigt, leicht und langlebig
CGröße: 109,8 *39.6 *91.7 mm
t3GewiCht:
(inklusive Akku)
BEDIENUNGSANLEITUNG
Mit Regler A Wird die Auggangsleistung, Regler B die Farbtemperatur und mit
dem dazwiSChen
Taster der Modus
An: 1m ausgeschalteten
Zustand.
den Regler A im Uhrzeigersinn
den Taster lange gedrückt halten. umdie Lateme einzuschalten
Aus.
1m eingeschalteten
Zustand.
den Regler A gegen den Uhrzeigersinn
-OFF
" drehen
oder
den Taster
lange
gedrückt
halten.
um
auszuscnalten
Modus
Wåhlen
Die Laterne hat vier Mædi; Flutlicht Modus.
Spotlicht Modus.
Spot
Modus
und
Rotlicht-Modus
AVVERTENZE
Mantenere questa torcia fuori dalla portata dei bambini!
•ONONpuntare la luce della torcia direttamentenegli occhi'
minare un
a
rawicinata,
per evltare di bruciare I@getto O
causare pencoli a causa dell'alta temperatura
ONON
la torcia
in modi inappmpriati
per evitare
les.oni
alla vita quando la torcia o la batteria Interna si guastano'
•O'Questa torcia
molto calorese utllizzataper lu@i periodi,determinan-
do un•elevata temperatura
del corpo prestare
attenzione all'uso sicuro per evitare
ßSpegni e bloccaIatorcia o rimuovi Iabatteria dalla torcia per evitare rattivazione
accidentale
quando
Ia torcia
posizionata
in un ambiente chiuso e inflammabile
come
tasche
e zaini!
LED di questa torcia non
sostituibile: quindi I•intera torcia andrebbe sostituita
quando
LED rag-giunge la
della
Vita
(ITALIANO)LANTERNA
OUTDOOR FENIX CL27R
Potenza
massima
1600
lumen
e distanza
massima
del fascio
di 180
OUtiIizza un COB tricolore e un LED Luminus SST20 di alta qualiti
con una durata
di Vita di SO OOC ore
ciascuno
OLuce Spot per
a lungo raggiO e
per
grandi aree
luminose bianche e rosse per diverse esi•genze
illuminaziome in scenari
diversi
O Inclusa una batteria di grande capacitå da 50COrnAh
interruttori
rotativi
la
continua
della
del
Mani-glia ratante a 360'consente
l'illumnazione
a tutto tondo
OLa maniglia magnetica della lantema pub essere attaccata a superfici mætalliche
m agn etiche
La porta di ricaric.a
di tipo C presenta uniindicazione di ricarica e
L'attacca filettato per
treppiedi per l'illuminazione direzimale
OLa scooca anteriore della lanterna e realizzata in lega di alluminio di alta qualita
e resistente
ODimengioni:
91.7 mm
Peso: 300 g
ISTRUZIONI
PER
LUSO
Rotary Switch A
della
e il Rotary Switch 8
per la seleziane della temperatura del colore, Vintem.lttore elettronico superiore
la selezione
dell'uscita
della
mc-dalita
luce rossa
e
cambio
di modalitä
Con la lanterna
I'lnterruttoreA
in Sengo
premere a lung-o l'intem.Jttore elettrcm;co supenore per accendere la lantema
Spegnim.entcr con la lanterna accesa. ruotare I'lnterruttc•re A in senso antiorario sullo
stato OFF o premere a lungo Vinterruttore elettronioa superiore per spegnere Ia
Cambio
di modaliti
La lanterna ha quattro nu»dalitä; mxdalitä Flood, nu»dalitä Spot. modalita Spot e
Flc.ad e modalitå
luce
rossa
I Con la lanterna spenta,
I•interrutto•reA in senso orario per accendere
o
Output:%
Battery Replacement
100
80
60
40
20
10
FLOODLIGHT
can cause
HIGH
-k OUTPUT
1200
600 lumens
lumens
4 hours
5 hours
RUNTIME
8 mlnutes•
30 minutes
DISTANCE
53 meters
37 meters
ego
345
INTENSITY
candela
candela
IMPACT
RESISTANCE
WATERPROOF
Note: The above
are the
results produced by Fenix threxæh its laboraton,•testing
of
The true
this
The
of
spotlight.
•The High output iSrrwasured
total o' n_ntime
temperature
2 With the lantern switched Off. press
hold the
to tum on
lantem
the
light mde
Note: the Red light mode cannot be operated with other modes simultaneously
Output Selection
I
In Floodlight mode. Spotlight mode or Spot-and-floodlight
Rotate the Switch A Clockwise to Change the brightness
counterclockwise
to Change
brightness frcN-nhigh to
Rotate the Switch a clockwise to change the
temperature from warm to
rotate counterclockuise
to change theecolor temperature from cold to warm
Note: The C.Olor temperature Of the Spotlight iS 5700K
is adjustable, with a range
27 DOKto 6500K
2 In Red light mode;
Single Click the top electronic switch to Select between
(lashing
Intelligent
Memory Circuit
The lantern memorizes the last Selected Color temperature OfFloodlight
to the OFF
on again the
selected calm temperature
Note:
1 The lantern
rnemorize Lhe last Selected lighting mode and brightness level
When
on again, the LOW
of Flocydlight mode
Z If Switch B is rotated aner turning off the lantern, the previously
temperature wcnt be recalled when tumed on again
BATTERY
SPECIFICATIONS
5/J\zg
53*
37*
690±Ä-æ4ü
345fifÆ}fi
V2.oq:jt,
EfiEietz
Fenix ARB-L21-50007e5'J
21700
Fenix
18650
FLUTLICHT
HOCH
MITTEL
• •
USGANGSLEISTUNG
1200
1m
600
selbst
Zu
4 std
LAUFZEIT
1B Min •
30 Min
REICHWEITE
LEUCHTSTÅRKE
690
cd
345
SCHLAGFEST'GKEIT
WASSERDICHTIGKE'T
Die U.geget—
Were
mit
LaborbediBJunm
Fenix
Je
LJmgebU.g
Die Hell*git
FlutliGht,*ntliGht und
Leigtung an
großflächige
•Die Lestung in der Stute Hoe'" Wird als Gesamtlaufzeit angegeben, einschl±ßlich der reduziene
1 1mausgeschalteten Zustand, den Regler A im Uhrzeigersinn drehen um die
Laterne im Flutlicht-Modus einzuschalten
Betätigen des mittigen Tasters
wechselt zwischen
den Modi Flutlicht
Spotlicht
2 1mausgeschalteten Zustand, den Taster
in den Rotlicht-Modus zu gelarvgen
Rotlicht-%dus
mit
Ausgangsleistung Wåhlen
I_In den Modi Flutlicht, Spotlicht
Spot und-Flutlicht;
Drehen des Reglers A im Uhrzeigerginn andert die Ausgangsleistung Von
„Niedrig" Zu „HOCh"und gegen den Uhrzeigersinn Von„HOCh•Zu „Niedrig•
Orehen des Reglers B im Uhrzeigersinn
ändert die Farbtemperatur
kalt und gegen den Uhrzeigersinn
von kalt zu warm
H;nweis; Die Farbtemperatur des Spotlicht beträgt5700K Nurd'e Farbtempera
tur des Flutlicht ist einstellbar.
mit einem aereich
2 _ 1m RatliCht-MOdus:
-nppen auf den Taster wechselt zwischen
permanent
drehen
Oder
Intelligente
Memory-Funktion
Die Lateme speichert die letzte genutzte Farbtemperatur deS Flutlicht-MOduS
auf
Beirn emeuten Einschatten
startet sie mit dieser Farbtemperatur
die
Laterne
1 Die Laterne Speichert niCht den ZuletZt genutZten Modus und HelligkeitSStu'm
startet sie
Stufe .Niedrig" des Flutlicht-Modus
2Betåtigen des Orehreglers B bei ausgeschalteter Laterne, liischt die
und
Fultlicht
Farbtemperatur
MODALITÅ SPOT
ALTO
MEDIO
personali
o
1200
lumen
600 lumen
OUTPUT
4 ore
5 pre
DURATA
18 minutia
30 minuti
53 metri
37 metri
DISTANZA
INTENSITA'
690 candele
345 candele
RESISTENZA
ALL'IMPATTO
SOMMERGIBILE
Nota: Le
SOprariportate som i risultalj dei test prcxSOtti da Fenix
metri
-BO% Le reali prestazianidi questoprOdOttOpossono Variare in base a diversi
spot edel spot-tlccxi utilinangla
di
e minima
•La
Alto
totale
del
di fu
e della
lanterna e acoødere alla modalitå Spot. fare Clic
re IA
supe
Con la lanterna spenta, tenere premuto l'intemuttore elettronica superiore per
av•vigo di
secondi per accendere Ia lanterna ed entrare nella Mc»ialitä luce rossa
Nota: la Modalita luce rossa non pud
modal ita
Selezione
dell'uscita
1 In modalitå flood, modalitå Spot o modalitå Spot e flood:
Rucåare
A
orario ger rrvadilicare la luminogitå da bagga ad alta
in
Mltiorari•o per
la
luminositä
Ruotare l'interruttore a in
orario per
calda a freddo e ruatare in senso antiorario per modifrcare Ia temperatura del colore
Nota:
La
di
del
Odi 5700<
Solo la
regolabile.
un inteNallo
tra 2700K e ESOOK
In modalitä
rassa;
Fare clic una volta sull'interruttore elettronico superiore per selezionare tra ms-so
costante e IOSSOlampeggiante
oppure
Circuito
di memoria intelligente
La lantema
memorizza
l'ultima
colore
selezirmata
Alla riaccensione verrä richiamata Ia
colore precedentemente
selezionata
La lantema
ncm
"ultima
modalita
selezionati
Alla
riaccensione
richiamata
bassa
2 Se
8 wieneruotato dopo
la lantema.
nte s
Rotary Switch A for brightness
adjustment
ORotate clockwise: turn on the lantem, brightness from low to high
CORotatecounterclockwise: brightness from high to ow, turn off the
lantern(to OFF state)
@TOP electronic switch
ORotate
turn on the lantern,single click to cycle
o
through Floodlight mode—spotlight
mode—Spot-and-floodlight
on the lantern, single click:
Red constant-on
@Rotary Switch B for color
temperature selection
ORotate c ockw•se: change the color
temperature from warm to cold
ORotate counterclockwise: change
the color temperature from cold to
warm
4
3600 rotary handle, Magnetic base, Threaded tripod socket
1600 lm(Spot-and-floodlight):
15 lm(Spot-and-floodlight):
1200 lm(Floodlight):
600 Im(FloodIight):
10 Im(FIoodlight):
800 m(Spotlight):
400 m(Spotlight):
5 lm(Spotlight):
10 lm(Red light constant-on):
10 lm(Red light flashing):
12h
72h
100h
144h
TECHNICAL
PARAMETERS
SPOT-AND-FLOODLIGHT
MODE
SPOTLIGHT
MODE
HIGH
MED
LOW
HIGH
1600
10 lumens
800 lumens
00 lumens
5 lumens
lumens
10 hours
3 hours
170 hours
8 hours•
285 hours
5 mlnutes
50 minutes
5 meters
177 meters
23 meters
16 meters
180 meters
7225
3612
8233
candela
candela
candela
candela
candela
1 _5 meters
ing lhe
Fenix
according to different wming
ments
the actual battery used
tluilight
steple"
imftate
output at
to the built
mechanistn
electronic
switch
0 5
Type
Fenix
ARB-L21-5000
series
Fenix ARg-Ll-g
Series
IOWto high. and rotate
Rechart Ion)
eable Battery
and
Recharti_ion)
cable Battery
Only the Color temperature Of
Waming:
ARB—L18 Wies
Red constant-on
Red
"21700 Li-ion batteries are
treated With caution and handled with Care Only
the ptential for
by using this
of
is
Fenix
or liability
When tumed
recalled
BATTERY
REPLACEMENT
recalled
use tlve included battery rawer key
rotate counterclockwise
to unscrew the battery cover Insert the battery with the anc"ie
selected color
Side (+) towards the inner Side. then
•unscrewing the battery
with a sharp tool can cause damage to the battery
289J\Ä
177*
123*
180*
7225fifÆ'fi
62fiÆfi
8233fiiMü
1.5*
y Fen
fro
TECHNISCHE
OATEN
SPOT-UND-FLUTUCHT
MODUS
SPOTLICHT
MODUS
NIEDRIG
HOCH
MITTEL
NIEDRIG
HOCH
1m
10 1m
800
1m
400
1m
1600
S std
10 std
3 std
170
std
8Std
285
std
15 Min
SO Min •
37 m
177
m
123 m
16 m
cd
7225
cd
3612
cd
62 cd
8233
des Typs
Akku
ARB-
-sooo
V2 0
21 'C±30C
Akku kö—
Werte abæichen!
eingeStellt_ Die
n Oaten
le#liCh die
Leistung, die
der internen Temperatur€ibem•achungausgeldst wed
GEEIGNETE
UND
Bezeichnung
Spot-und-FIutIicht
Sekunden gedruckt halten, um
Fenix
ARB-L21-5000
serie
Fenix
ARB-L18
serie
fremde
Li-lonen-Akkug
Li-lonen-Akkus
von warm zu
•Die
der
Serie
von 2700K bis 6500K
"217COL,
lonæ>AkkÆ
sind starke
Ossen mit VOßicht
behandelt
leuc:htend und blinkemd
tung verwenden. urn das Risiko der Explosion Oder
KurZSchlüSSe.die dureh die Verwendung dieses Akko-TDS verursat-ht werden, gelten
nn
Fenix
atoedeckt
AKKUWECHSEL
Beirn
Eine inklusive Akkulachdeckel Schlüssel welches in die Nut
eingestellte
den uhrzeigersinn den Akkufachdeckel abschrauben Den Akku mit dem Pluspol
(t) voran einlegen
und den Oeckel Wieder festschrauben
•Wenn Sie den Akkufachdeckel mit einem scharfen Werkzeug abschrauben. kann der
PARAMETRI
TECNICI
MODALITÅ SPOT
MODALITÅ
FLOOD
BASSO
MEDIO
BASSO
ALTO
10 lumen
800 lumen
O lumen
5 lumen
1600
lumen
3 ore
170 ore
285 ore
50 rn•nuti•
5 metri
177 metri
123 metri
16 metri
180 metri
8233
7 Candele
62 candele
candele
metri
Sue
di
la
Fenix ARB-L21-*'OO V20 a una
di
e
batteria effettivamente uljliZZata
pa metritecnici
ternpo diesecuzionedi questetre modalita alle uscite massima, media
a
ridottj
del
di
della
SPECIFICHE
DELLA
gull •interruttote elettroniCO
e
Tipo
contemwaneamente
con altre
serie
Fenix
AR8-C21-SOOO
serie
Fenix
ARB
L 18
Batteria Ric-aricabi e (Ci-ion)
da alfa a bassa
la temperatura
colore da
Batteria Ric-aricabi e (Li-ion)
di
•La batteria
del
Fnix
ARA
ALF
18
"Le batterie
e devano essere trattate e maneggiate
proteZione del Cimuito riduTå
æuEtj dalrutilim
di g•nsto tipo di &tteria sono
della
modalita
flood
SOSTITUZIONE
DELLA
utilizzare
la Chiave del CtperChiO della batteria induga da inserire nella
e
livello
di luminosita
della modalitå
flood
del
della
batteria
e
la
del Cobre
batteria
Inserire la batteria con il lato
riawitare
coperchio della batteria
LIGHTING
the Switch A clockwise
to
mode
Long press for 0.5 seconds to turn
Red flashing
FENIXLIGHT
Tel: +86-755-29631163/83193
E-mail: info@fenixlight.com
3h50min
Address: 2F/3F, West of Building A, Xinghong Technology
IOOh
Park, 111 Shuiku Road, Fenghuanggang Community,
4h18min
Xixiang Street, Bao•anDistrict, Shenzhen City, Guangdong
5h30min
Province, China
170h
8h
IOh15min
285h
72h
144h
Runtime:Hours
170h
285h
CHARGING
1
RED
LIGHT
MODE
LJS8 Type-C socket of the charging cable to the lantern
2 When charging. the charging indicators will flash from. lett to right to display the
CONSTANT
FLASHIN
Charging Status
3 The four indicators
15 lumens
10 lumens
10 lumens
100 hours
72 hours
144 hours
1 J he lantern can be operated while charging
2 Once Charging iSCompleted. be Sure to
18 meters
4 5 meters
4 5 meters
3 The mrmal chuging time of the lantern is
candela
candela
candela
Each time the Ilght is
for 3
check the battery level and the indicator(s) will last for 3 seconds
E*ttery under the temperature ot
and humidity
lights on: 100%
Three lights on;
mod—'
min
Two lights on:
one
One light flashes;
•Note; This featve
LOW-VOLTAGE
Nominal
Dimension
Usability
When the voltage level drops Oelmv the pteset level, one ot the battery level •ndicators
Constantly blinks to remind
21700
36V
Rewmmended
the lantern will rwt turn off automatically and will
18650
36 v
Usable•
USAGE
21700
36 V
Caution"
i: Disassembling
void the wan-antv
1B650
36 V
Ban
O Recharge a stored lantern every three months to maintain optimum performance of
the battery
O Loosenthe batter,'
be
with a Fenix ALF-18
activation during
cells designed
commercial applications
must he
DThe lantern may flicker. shine intermittently or even fail to illuminate for the fol owing
quality batteries with Circuit
reasons:
n Cell dam.ge
ca
A: poor batter,' leve
U-.d is not
by
Solution; Recharge or replace the battery
E: The threads, PCE
Solution: Clean the contact points with a cotton swab soaked in rubbing alcohol
If the above metmds
snap in the groove of the battery cover. and
INCLUDED
the battery Cover back on
Fenix CL27R outdoor lantern, ARa-L21-5000
cable. Battery cover key. Spare O-ring. user manual. Warranty card
21700
18650
CL27RF5}kJ. ARB-L21-5000
Akkurarhdeckel beschådigt Werder
Laden
I Dig Staubschutzkappe entfernen, urn den USB-Ladeanschluss Irgizulegen
ROT-LICHT
MODUS
MODUS
Den USE-C-Steckerdes
PERMAN.
2 Während
NIEDRIG
ENT
AN
rechts, um den Fortschritl deg Ladens
3 Die vier
1m
15 1m
101m
101m
pe r manent
Hinweis:
100
std
72
std
144
Std
1 Die Lateme enn
Beendigung des Ladevorgangs sicherstellen
4.5m
4.5 m
ovdlstandig ntgelugen•
cd
81
cd
AKKU.LADESTAND.KONTROLLE
Beirn Einschalten
Ladestand
den mittigen Taster. um den Ladestand
u nte
Vier Ieuchtende
Drei
leuchtende
dieør
maximaler. mittlergr und niedriger
Zwei leuchtende
Eine
leuchtende
Eine
Dies
WARNUNG
UNGEEIGNETE
AKKUS
Wenn die Spannung
ausreicht.
blinkt Eine der LadekonlrOll-LEDS.
deSAkkus Zu erinnerm urn einen weiteren
Type
Spannung
Verwendung
sich
die
21700
3.6 v
Empfohlen
GEBRAUCH
18650
3.6 v
Möglich•
des versiegelten
führen
und
ODie Laterne alle drei Monate nachladen, um
21700
3,6V
Vorsicht"
zu gewährleisten
C Die Akkufachdeckel
18650
3,6V
entnehmen,
OOie Lateme kann aus folgenden Grümdenflackern. in der Helligkeit schwank-
en Oder
nicht
mit dem
Fenix
A, Geringer Akku-Ladestand
für
e Anw-dungen
entwickelte Zellen
Lösung• Den Akku laden Oder austauschen
Nur O•.ÆlitÅ1s-AÅkus
mit
Schutzwna
B, Die Kontaktstellen
zu minimierem Zellschåden
Lösung: Die Kontaktstellen
und
nicht durch die Guantie Oder Haftung
Watteståbchen
Wenn die oben genannten
Fachhändler
INHALT
und gegen
outdoor-Laterne
Akkufachdeckel
•Lo svitamento del coperchio della batteria con un utensile appuntito pub
danneggiare il coperchio SteSSO
MODALITÅ LUCE
RICARICA
E FLOOD
ROSSA
1 Aprire
coperchia antipolvere per nvelare la pona di ricarica
collegare Ia presa LISB Type-C del cavo di ricarica alla lanterna
BASSO
FLASH
COSTANTE
2 Durante Ia ricarica, gli indicatori di stato a LED lampeggeranno da sinistra a destra
per vigualiuare
15 lumen
10 lumen
10 lumen
3
quattro indicatori rimamanno costantemente
100 ore
72 ore
144 ore
La
18 metri
metri
metri
2
la capacita antipalvere e impermeable
81 candele
5 candele
5 candele
INDICAZIONE
Ogni volta che la luce
e dureranno per 3 secondi
e
suffinterruttore
indicatori dureranno per 3 secondi
Ouattro
luci accese:
Tre luci
Due
accese;
una
luce
lampeg•giante: 20% - 1%
•Note:
BATTERIA
AVVISO
auanCo II livello
Dimensioni Voltaggio
indicatori del livello della batteria lampeggia costantemente
Usabilitä
Nominale
tempestivamente
spegnerå
3.6 v
21700
Raocomandata
18650
3.6 v
LO Smontag•gvOdolla part' Sig'llata pwå causare danm alla lantcma c inval'darc la
21700
3.6 v
A.ttenzione"
garanzia
ricare la
mantenere prestazioni Ottimali della batteria
18650
3.6 V
Vie tata
DSvitare
evitare attivazioni accidentali durante
_18 due
OLa
illuminarsi per
potenti pn.gettate per applicaz'oni
R; Livello
Nella
cura Sola
di batterie di qualita con
Soluzione;
ricancare
combustiono o esplogione
danni all' cello O i
B: Le filettature. il contatto della scheda PCB o altri contatti sono sporchi
danni imiotti
Soluzione: pulire i punti di
denatwato
Se metadi sopra indicati non funz&.ano,
BATTERIA
INCLUSO
serEO
Mltioraria
svitare
della
Lanterna outdoor Fenix CL27R, batteria ARS-1_21-5000 V20, Cavo di ricarica LJSB
(+) rivolto verso l'interno, quin-di
Type-C, Chiave del coperchjo della batteria, O-ring di ricambio, Manuale utente,
Carta di garanzia
FOR
EXTREMES
FACEBOOK
WECHAT
"Follow"
us for more information
about Fenix
LIMITED
Fax: +86-755-29631181
Web: www.fenixlight.com
61
149
221
116-A1-20240612
cover
the LJSB Type-C chargirvg port and
the
be
after charging is completed
the
Cover to maintain the dustproof
2S
fmm depleted to fully
on. the
will snow the batten,' level
w
With the lamp switched off. single click the
electronic switch to
1%
with a Fenix AR8-L21 battery
WARNING
to timely recharge the battery TO
normal
till
battery
AND
MAINTENANCE
sealedparts in lanterncancause damagetothe lanternandw
half a
remove the batteryto prevent accidenta
transpwtation
Contact or Other contacts are dirty
don't
please contact
aumrized
distributiv
va O battery, usa
Type-c
charging
100-80%
80-60%
60-40%
40-20%
Type
Ladekabeln
in den Ladeanschluss
der Laterne Stecken
des Ladevorgangs
blinken die Lade-Kontron-LEDs
von links nach
signalisieren
Kontron-LEDs
leuchten
nach Abschluss
des
Ladevorgangs
genutzt
das die Staubschutzkappe
richtig
iSt. urn die Staub- und WaSSemiChtigkeit
e
2S Stunden
Zustand
entladen•
zu
der Laterne
Zeigen
dje Kontroll-LEDs
fur 3 Sekunden
den
des Akkus an
1st die Laterne ausgeschaltet.
so genügt ein Klick auf
für 3 Sekunden
angezeigt zu bekommen
LEDs:
100%
LEDs:
LEOS;
-
LED'
-
LED;
1%
funkt•oniert
einem
ARS-QI
-Akku
Fenix
BEI
GERINGER
SPANNUNG
für die goradc
genutzte
Ausgangsleastung
nicht mehr
urn an dag Laden Oder Wechseln
Zu gewährleisten schaltet
nicht
leuchtet
bis
der Akku
entladen
istl
UND
PFLEGE
Komponenten
kann zu Schäden
an der Laterne
die Garantie
erlischt
optimale Leistung des Akkus
eine halbe
Umdrehung
aufdrehen
oder
den Akku
Schåden durch Lagerung
verhindern
leuchtem
der Laterne
des Akkus
Sind verschmutzt
mit einem in Reinigungsalkohol
getrånkten
Methoden
nicht funktionieren.
den autorisierten
kontaktieren
Fen,x
cc27R.
Akku AR3-L2t-sooa
V2 a, USB-c-Ladekabel.
Schlüssel,
Ersatz-O-Dichtring,
Bedienungsanleitung,
Type-C e
10Stato di carica
una volta completata
la
utiliæta
la
as
di
il
per
di ricarica della lanterna e di
2S ore da scarica a ccmWetamente
DEL
LIVELLO
DELLA
BATTERIA
cesa. gli
livellc
della
batteria
la lamp-ada spenta, fare clic una
elettronico superiore per controllare il livello della batleria e gli
100%
80%
-
-
-
solo
una
Dl BASSA
TENSIONE
tensione scenee al d'
del liuello pre•mpcstatn, uno negli
per ricorda.rti di ricaricare
la batteria
Per garantire
utilizzo nonmale, la lanterna
gi
e
All
della
Ogni tre mesi se non
utiliuata
per lunghi
per
coperchi•o della batteria di mezza rotazione o rimuovere Ia batteria per
conservazione
o
trasporto
potrebbe tremolare, brillare in modo intermittente
o addirittura
batteria
scarso
o sostituire
Ia batteria
Con
batuffOlO di Cotone imbevutO di alcol
contattare il distributore autorizzato
NELLA
CONFEZIONE
loading

Inhaltszusammenfassung für Fenix CL27R

  • Seite 1 Mltioraria svitare della Lanterna outdoor Fenix CL27R, batteria ARS-1_21-5000 V20, Cavo di ricarica LJSB Flc.ad e modalitå luce rossa 2 Se 8 wieneruotato dopo la lantema. del Cobre batteria Inserire la batteria con il lato...
  • Seite 2 Cuando Se Vuelva a encender, Se la potencia baja Cambio modes hor Fenix CL27R. 5Ateria ARB-L21-r.rooc vmo. CAnle de carga usB tipo la tapa de la baterim Inserte la bateria con el Iada del (+) hacia el interior, 2 Si Sc gira el interrupter B despuéS de apagar la...